|
|
(166 intermediate revisions by 37 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.
| + | '''Note:''' If you have a GitHub account, please submit typo reports [https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/new/choose on GitHub], rather than here. Thanks for your contribution! |
| | | |
− | Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see [[NotSpellingMistakes]] for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not. Note that the mainline campaigns are now using correct typography, including sexed quotes and en and em dashes. These will appear as three byte sequences if you are not using a viewer that supports UTF-8.
| + | (If you don't already have an account, see https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/master/.github/ISSUE_TEMPLATE/text-typos-or-improvements.yml.) |
| | | |
− | ==Mainline Campaigns==
| + | [[Category:Writing]] |
− | | |
− | ===An Orcish Incursion===
| |
− | | |
− | ===Dead Water===
| |
− | | |
− | ===Delfador's Memoirs===
| |
− | | |
− | ===Descent into Darkness===
| |
− | | |
− | ===Eastern Invasion===
| |
− | | |
− | ===Heir to the Throne===
| |
− | | |
− | ===Liberty===
| |
− | | |
− | ===Northern Rebirth===
| |
− | | |
− | ===Sceptre of Fire===
| |
− | | |
− | ===Son of the Black Eye===
| |
− | | |
− | ===The Hammer of Thursagan===
| |
− | | |
− | ===The Legend of Wesmere===
| |
− | | |
− | 08_Council_of_Hard_Choices -
| |
− | On 14th screen on dialog, for free was in one word (forfree).
| |
− | In the dialog there is also a time when is says: Before Kalenz left the Ka'lian he had ordered and Tameril-Isimeril to stay and guard it.
| |
− | | |
− | 14_Human_Alliance -
| |
− | The dialog after the level Haldric II says myfather instead of "my father". Cleodil says yourfather instead of "your father", she also says orfiligree instead of "or filigree". Kalenz says winterfalls instead of "winter falls". Olurf says themforfree instead of "them for free".
| |
− | | |
− | 16_The_Chief_Must_Die -
| |
− | In the chapter/part names it says Chapter three/nPart one (looks like there's a new line character with a forward slash instead of a back slash).
| |
− | | |
− | 17_Breaking_the_Siege -
| |
− | In the dialog after the battle Kalenz says myfriend instead "my friend".
| |
− | | |
− | ===The Rise of Wesnoth===
| |
− | | |
− | ===The South Guard===
| |
− | | |
− | ===Two Brothers===
| |
− | | |
− | ===Under the Burning Suns===
| |
− | | |
− | ==Wesnoth Game==
| |
− | | |
− | ===Editor===
| |
− | | |
− | ===Tutorial===
| |
− | | |
− | ===Manual===
| |
− | | |
− | ===Manpages===
| |
− | | |
− | ===Units===
| |
− | | |
− | ===1.10 Announcement===
| |
− | | |
− | ===Other (ingame help, ...)===
| |
− | | |
− | ===Multiplayer maps===
| |
− | | |
− | ===Translation code bugs===
| |
− | | |
− | ==Unofficial campaigns==
| |
− | | |
− | ===Invasion from the unknown===
| |