Difference between revisions of "Talk:KataBenda"
From The Battle for Wesnoth Wiki
TheChosenOne (talk | contribs) |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
bagaimana menurut Anda? | bagaimana menurut Anda? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Bagus, tetapi 'Quick' lebih berarti cepat daripada kilat...dan 'intelligent' berarti pandai/pintar...Yang lain bagus semua. |
Latest revision as of 00:10, 21 October 2007
Bennylin 02:03, 25 August 2007 (CEST) says
Usul padanan kata Inggris-Indonesia:
Strong Perkasa Quick Kilat Resilient Elastis Intelligent Cendekiawan
Loyal Setia Dextrous Cekatan Undead Mayat
lawful Baik neutral Netral chaotic Brutal
bagaimana menurut Anda?
Bagus, tetapi 'Quick' lebih berarti cepat daripada kilat...dan 'intelligent' berarti pandai/pintar...Yang lain bagus semua.
This page was last edited on 21 October 2007, at 00:10.