Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Чтобы не дублировать географические названия)
 
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Введение==
+
<div class="tright">__TOC__</div>
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' свое название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>).
+
== Введение ==
 +
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.
  
==Географические названия==
+
== Имена ==
См. [[RussianTranslationDictionaryGeography]]
 
==Имена==
 
=== A—D ===
 
* '''Abhai''' (nr) — Абхай (м), привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
 
* '''Aiglondur''' (thot) — Айглондур
 
* '''Alanin''' (sof) — Аланин (м), драгун из личной стражи Хальдрика II
 
* '''Alarice''' (ano) — Аларис
 
* '''Aldar''' (low) — Алдар, генерал Хальдрика II
 
* '''Al'Tar''' (nr) — Ал'Тар (м)
 
* '''Andrey Yaranov''' (ano) — Андрей Яранов
 
* '''Angarthing''' (thot) — Ангартинг
 
* '''Anita''' (nr) — см. Eryssa
 
* '''Arlgor Maunarr''' (ano) — Арлгор Маунарр
 
* '''Arweena''' (ano) — Арвена
 
* '''Aquagar''' (low) — Аквагар, дракский колдун
 
* '''Asheviere''' (httt) — Ашевир (Ашевира?), Тёмная Королева
 
* '''Aueree''' (ano) — Ауэри
 
* '''Baglur''' (sof) — Баглур, гном, отставной солдат
 
* '''Bal Riddon''' (ano) — Бал Риддон
 
* '''Bar O Raednon''' (ano) — Бар О'Реднон
 
* '''Bar Urien''' (ano) — Бар Уриен
 
* '''Bar O Warhol''' (ano) — Бар О'Вархол
 
* '''Baral''' (ano) — Барал
 
* '''Barhoon Urk''' (ano) — Бархун Урк
 
* '''Bark O Skagrrak''' (ano) — Барк О'Скагррак
 
* '''Baruk Bar''' (ano) — Барук Бар
 
* '''Baruk Gar''' (ano) — Барук Гар
 
* '''Baruk Urk''' (ano) — Барук Урк
 
* '''Bashnark''' (thot) — Башнарк
 
* '''Bor Cryne''' (ano) — Бор Крайн
 
* '''Boren Rebarnon''' (ano) — Борен Ребарнон
 
* '''Boris Katirov''' (ano) — Борис Катиров
 
* '''Borl''' (ano) — Борл
 
* '''Bors Brien''' (ano) — Борс Брин
 
* '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' (low) — Брурбар, Великий Вождь орков
 
* '''Buffin''' (ano) — Баффин
 
* '''Burass''' (ano) — Бурасс
 
* '''Burik''' (ano) — Бурик
 
* '''Burke Barien''' (ano) — Бурке Бариен
 
* '''Burlak''' (ano) — Бурлак
 
* '''Buriag''' (ano) — Бурьяг
 
* '''Burumardir-Athelorand''' (thot) — Бурумардир-Ателоранд
 
* '''Bussur''' (ano) — Буссур
 
* '''Camerin''' (nr) — Камерин (м), безумный маг
 
* '''Cleodil''' (low) — Клеодил, жена Каленза (женский род, не склоняется)
 
* '''Crelanu''' (low) — Крелану, легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book — книга Крелану)
 
* '''Dacyn''' (ei) — Дацин
 
* '''Darken Volk''' (did) — Даркен Фолк
 
* '''Dauri Hurionen''' (ano) — Даури Хурионен
 
* '''Dauri Travil''' (ano) — Даури Травил
 
* '''Delfador''' (httt, tutorial) — Делфадор [Дельфадор], величайший маг в истории Веснота
 
* '''Deorien''' (ano) — Деориен
 
* '''Drogan''' (did) — Дроган
 
* '''Dulcatulos''' (thot) — Дулкатулос
 
* '''Durstorn''' (sof) — Дурсторн, гномий правитель
 
  
=== E—K ===
+
{| class="wikitable sortable"
* '''Eldred''' (httt) — Элдред (м), сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
+
|-
* '''Elenia''' (nr) — Эления (ж), эльфийка, сестра Аниты
+
! Имя !! Перевод !! Кампания !! class="unsortable" | Примечание
* '''Eloh''' (utbs) — Эло (ж)
+
|-
* '''Elorain''' (ano) — Элорайн
+
| '''Abhai''' || Абхай (м) || (nr)
* '''Elyssa''' (utbs) — Элисса (ж)
+
| привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
* '''Eol Areon''' (ano) — Эол Ареон
+
|-
* '''Eranor''' (utbs) — Эранор (м)
+
| '''Aiglondur''' || Айглондур (м) || (thot)
* '''Erart''' (ano) — Эрарт
+
| драгун из личной стражи Хальдрика II
* '''Erlornas''' (aoi) — Эрлорнас (м), знатный эльф
+
|-
* '''Eryssa''' (nr) Эрисса (до 1.6 — Анита) (ж), эльфийская принцесса, "по некоторым данным" — жена Таллина
+
| '''Alanin''' || Аланин || (sof)
* '''Fast Robin''' (ano) — Быстрый Робин
+
|
* '''Fat Bart''' (ano) — Толстый Барт
+
|-
* '''Father Marcus''' (nr) — Отец Маркус (м), светлый маг, муж сестры Теты
+
| '''Aldar''' || Алдар || (low)
* '''Galtrid''' (low) — Галтрид (м), эльфийский военачальник, командующий обороной Ка-лиана
+
| генерал Хальдрика II
* '''Garak''' (utbs) — Гарак (м)
+
|-
* '''Garard''' (httt) — Гарард (м), король Веснота, муж Ашевир
+
| '''Al'Tar''' || Ал'Тар (м) || (nr)
* '''Gari''' (ano) — Гари
+
|
* '''Gauri''' (ano) — Гаури
+
|-
* '''Gaumhaldric''' (ano) — Гемхальдрик
+
| '''Angarthing''' || Ангартинг || (thot)
* '''Gawen Hagarthen''' (ano) — Гэвен Хагартен
+
|
* '''Giombor''' (ano) — Гимбор
+
|-
* '''Go-Hag''' (utbs) — Го-Хаг (м)
+
| '''Anita''' || см. Eryssa || (nr)
* '''Gonzales the Steelhand''' (ano) — Гонзалес Стальная Рука
+
|
* '''Gor''' (ano) — Гор
+
|-
* '''Graeme O Borrain''' (ano) — Грэм О'Боррейн
+
| '''Anlindë''' || Анлиндэ (ж) || (iftu)
* '''Grekulak''' (ano) — Грекулак
+
|
* '''Gur''' (ano) — Гур
+
|-
* '''Gweddry''' (ei) — Гведдри
+
| '''Aquagar''' || Аквагар || (low)
* '''Gwidle Turlin''' (ano) — Гвидл Турлин
+
| дракский колдун
* '''Gwiti Ha'atel''' (tdh) — Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' — это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах — "Ха ател" Azik)''
+
|-
* '''Haldric''' (trow, low, sof, ano) — Хальдрик, первый (а также второй) король Веснота
+
| '''Asheviere''' || Ашевир || (httt, h2tt)
* '''Hamel''' (nr, thot) — Хамель(м), гномий правитель
+
| тёмная королева
* '''Hans the Ripper''' (ano) — Ганс Потрошитель
+
|-
* '''Har Barien''' (ano) — Хар Бариен
+
| '''Azkotep''' || Азкотеп || (utbs)
* '''Harl''' (ano) — Харл
+
|
* '''Hidel''' (nr) — Хидель (м), эльф
+
|-
* '''Heinric the Redbeard''' (ano) — Хейнрик Рыжебородый
+
| '''Baglur''' || Баглур || (sof)
* '''Howgarth''' (sotbe) — Хогарт
+
| гном, отставной солдат
* '''Hoyre O Barnon''' (ano) — Ойре О'Барнон
+
|-
* '''Hoyre Ramenari''' (ano) — Ойре Раменари
+
| '''Bashnark''' || Башнарк || (thot)
* '''Hrar''' (ano) — Храр
+
|
* '''Iradia''' (low) — Ирадия (м), член эльфийского Совета
+
|-
* '''Iree Rothe''' (ano) — Айри Роти
+
| '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' || Брурбар || (low)
* '''Iruki''' (ano) — Ируки
+
| великий вождь орков
* '''Jokli''' (utbs) — Джокли
+
|-
* '''John Fasthood''' (ano) — Джон Колпак
+
| '''Burumardir-Athelorand''' || Бурумардир-Ателоранд || (thot)
* '''John the Baldhead''' (ano) — Джон Плешивая башка (Лысый Джон)
+
|
* '''John the Smith''' (ano) — Джон Кузнец (Кузнец Джон)
+
|-
* '''Kaleh''' (utbs) — Кале (м)
+
| '''Camerin''' || Камерин (м) || (nr)
* '''Kalenz''' (httt, low) — Каленз(м), величайший герой эльфов
+
| безумный маг
* '''Kapi'ue''' (ano) — Капи'у
+
|-
* '''Kapou'e''' (sotbe) — Капу'е [Капоу'е]
+
| '''Cleodil''' || Клеодил || (low)
* '''Karen''' (ano) — Карен
+
| жена Каленза (женский род, не склоняется)
* '''Kariv Rebarnon''' (ano) — Карив Ребарнон
+
|-
* '''Karl Regven''' (ano) — Карл Регвен
+
| '''Crelanu''' || Крелану || (low)
* '''Karres, Lord''' (did) — Лорд Каррес
+
| легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book  книга Крелану)
* '''Kaur'ue''' (ano) — Каур'у
+
|-
* '''Konrad''' (httt, tutorial) — Конрад (м), принц (позднее — король) Веснота
+
| '''Dacyn''' || Дацин || (ei)
* '''Kyobaine''' (ano) — Киобейн
+
|
* '''Krash''' (nr) — Краш(м), драк
+
|-
* '''Krawg''' (sof) — Кравг(м), грифон
+
| '''Darken Volk''' || Тёмный Вольк || (did)
 
+
|
=== L—O ===
+
|-
* '''Lady Jessene''' (trow) — леди Джессен (до 1.7 — Джессика)
+
| '''Darmog''' || Дармог || (utbs)
* '''Lady Lorin''' (ano) — леди Лорин
+
| великий вождь троллей
* '''Lady Outlaw''' (trow) — Леди Изгнанная (ж) [Леди Вне Закона]
+
|-
* '''Landar''' (low) — Ландар (м), друг Каленза
+
| '''Delfador''' || Делфадор || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Larkin O Travil''' (ano) — Ларкин О'Травил
+
| величайший маг в истории Веснота
* '''Legmir''' (low) — Легмир (м), член эльфийского Совета
+
|-
* '''Leif Thrall''' (ano) — Лейф Тралл
+
| '''Drogan''' || Дроган || (did)
* '''Li'sar''' (httt, tutorial) — Лисар (ж), дочь Ашевир, принцесса (позднее — королева) Веснота, жена Конрада
+
|
* '''Linaera the Quick''' (aoi) — Линаера Быстрая, серебряный маг
+
|-
* '''Lioato''' (ano) — Лиато
+
| '''Dulcatulos''' || Дулкатулос || (thot)
* '''Luk''' (ano) — Люк
+
|
* '''Mal-Ravanal''' (ei) — Мал-Раванал
+
|-
* '''Mal-Ulrival''' (ano) — Мал-Улривал
+
| '''Durstrag''' || Дурстраг || (utbs)
* '''Malifor''' (nr) — Малифор (м), лич
+
| сержант
* '''Malin Keshar''' (did) — Малин Кешар
+
|-
* '''Marlin Barrae''' (ano) — Марлин Барре
+
| '''Durstorn''' || Дурсторн || (sof)
* '''Matthias Ramon''' (ano) — Маттиас Рамон
+
| гномский правитель
* '''Maurice''' (ano) — Маурис
+
|-
* '''Mirro''' (ano) — Мирро
+
| '''Eldred''' || Элдред (м) || (httt, h2tt, dm)
* '''Mithrandil''' (ano) — Митрандил
+
| сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
* '''Moerro''' (ano) — Муэрро
+
|-
* '''Naia''' (utbs) — Найя (ж)
+
| '''Elenia''' || Эления (ж) || (nr)
* '''Nary''' (utbs) — Нару (м)
+
| эльфийка, сестра Эриссы
* '''Nisa''' (utbs) — Ниса (ж)
+
|-
* '''Nym''' (utbs) — Ним (ж)
+
| '''Eloh''' || Эло (ж) || (utbs)
* '''O-Barnon''' (ano) — О'Барнон
+
| богиня эльфов
* '''Oeame''' (ano) — Ойме
+
|-
* '''Olurf''' (low) — Олурф (м), гном
+
| '''Elyssa''' || Элисса (ж) || (utbs)
* '''Ore Cruveno''' (ano) — Оре Крувено
+
| маг
* '''Ouruk''' (ano) — Урук
+
|-
* '''Oyre''' (ano) — Ойре
+
| '''Eranor''' || Эранор (м) || (utbs)
* '''Oyre Mathauri''' (ano) — Ойре Матаури
+
|
* '''Owaec''' (ei, ano) — Оваек, Овек ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
+
|-
 
+
| '''Erlornas''' || Эрлорнас (м) || (aoi)
=== P—T ===
+
| знатный эльф
* '''Paul the Small''' (ano) — Маленький Поль
+
|-
* '''Perien''' (ano) — Перьен
+
| '''Eryssa''' || Эрисса (ж) || (nr)
* '''Pythos''' (utbs) — Пайтос (м)
+
| эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
* '''Rakshas''' (nr) — Ракшас (м), правитель орков
+
|-
* '''Quenoth''' (utbs) — Квенот
+
| '''Esanoo''' || Эсану (м) || (utbs)
* '''Quick Herman''' (ano) — Быстрый Герман
+
| водяной
* '''Quivre O Raedbor''' (ano) — Куивре О'Редбор
+
|-
* '''Quivre O Raednon''' (ano) — Куивре О'Реднон
+
| '''Father Morvin''' || Отец Морвин (м) || (nr)
* '''Raban Harnen''' (ano) — Рабан Харнен
+
| светлый маг, муж сестры Теры
* '''Raoke''' (ano) — Раоке
+
|-
* '''Raole Mathauri''' (ano) — Рауль Матаури
+
| '''Galtrid''' || Галтрид (м) || (low)
* '''Rarg''' (ano) — Рарг
+
| эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
* '''Rassum''' (ano) — Рассум
+
|-
* '''Raurlak''' (ano) — Раурлак
+
| '''Garak''' || Гарак (м) || (utbs)
* '''Rauke Harnen''' (ano) — Рауки Харнен
+
| начальник стражи
* '''Raul O Barron''' (ano) — Рауль О'Баррон
+
|-
* '''Raul O Gaeltin''' (ano) — Рауль О'Гэлтин
+
| '''Garard''' || Гарард (м) || (httt, h2tt)
* '''Reme Carrenemoe''' (ano) Реме Карренемо
+
| король Веснота, муж Ашевир
* '''Reonee''' (ano) — Реони
+
|-
* '''Reumario''' (ano) — Ромарио
+
| '''Go-Hag''' || Го-Хаг (м) || (utbs)
* '''Ringo''' (ano) — Ринго
+
|
* '''Rioto''' (ano) — Риото
+
|-
* '''Rob Roe''' (ano) — Роб Ро
+
| '''Griknagh''' || Грикнагх || (utbs)
* '''Roule''' (ano) — Рауль
+
| легендарный прародитель троллей
* '''Ro'Arthian''' (nr) — Ро-Арфьян (м), волшебник, брат Ро-Зотьяна
+
|-
* '''Ro'Sothian''' (nr) — Ро-Зотьян (м), волшебник, брат Ро-Арфьяна
+
| '''Grimnir''' || Гримнир || (utbs)
* '''Rualsha-Tan, Rualsha''' (aoi) — Руалша-Тан, Руалша (м), вождь орков
+
| гном
* '''Rugnur''' (sof) — Ругнур (м), гномий герой
+
|-
* '''Rurk Skagrrae''' (ano) — Рурк Скагрре
+
| '''Grog''' || Грог || (utbs)
* '''Ruvio''' (ano) — Рувио
+
| тролль
* '''Sela''' (utbs) — Сэла (ж)
+
|-
* '''Sisal''' (nr) — Сизаль (ж), эльфийка
+
| '''Grumnyr''' || Грумнир || (iftu)
* '''Sister Theta''' (nr) — сестра Тета (ж), белый маг, жена отца Маркуса
+
|
* '''Skagrrae''' (ano) — Скагре
+
|-
* '''Starlag''' (nr) — Starlag (м), вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
+
| '''Gweddry''' || Гведдри || (ei)
* '''Strome Ohavenort''' (ano) — Строме Оавенорт
+
|
* '''Tallin''' (nr) — Таллин (м), вождь крестьянского восстания, позднее — первый правитель Северного Альянса
+
|-
* '''Tanuil''' (utbs) — Тануил (м)
+
| '''Gwiti Ha'atel''' || Гвити Ха'ател || (tdh)
* '''Theganli''' (sof) — Теганли (м), ювелир Дурсторна
+
| ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах  "Ха ател" Azik)''
* '''Thorn''' (utbs) — Торн
+
|-
* '''Thug''' (ano) — Туг
+
| '''Haldric''' || Хальдрик || (trow, low, sof, ano)
* '''Thursagan''' (sof) — Турсаган (м), великий гномий кузнец, создатель Огненного Скипетра
+
| первый (а также второй) король Веснота
 
+
|-
=== U—Z ===
+
| '''Hamel''' || Хамель(м) || (nr, thot)
* '''Umeari''' (ano) — Умери
+
| гномский правитель
* '''Uorl''' (ano) — Уорл
+
|-
* '''Urandil''' (ano) — Урандил
+
| '''Hidel''' || Хидель (м) || (nr)
* '''Uradredia''' (low, httt) — Урадредия (м), лидер Северных эльфов
+
| эльф
* '''Urheare''' (ano) — Урэр
+
|-
* '''Uri van Roe''' (ano) — Ури ван Роэ
+
| '''Hekuba''' || Хекуба || (utbs)
* '''Uria''' (utbs) — Урия
+
| некромант, член Железного Совета
* '''Uriag''' (ano) — Урьяг
+
|-
* '''Uripur''' (low) — Урипур (м), член эльфийского Совета
+
| '''Howgarth''' || Хогарт || (sotbe)
* '''Uruk Lug''' (ano) — Урук Луг
+
|
* '''Uruk Maluf''' (ano) — Урук Малуф
+
|-
* '''Uruk Marlaf''' (ano) — Урук Марлаф
+
| '''Iradia''' || Ирадия (м) || (low)
* '''Uruke''' (ano) — Уруке
+
| член эльфийского Совета
* '''Ussuh''' (ano) — Уссух
+
|-
* '''Vecnu''' (utbs) — Векну
+
| '''Iron Counsil''' || Железный Совет || (utbs)
* '''Vengeful Lord''' (utbs) — Мстительный лорд [?] подстрочник
+
|
* '''Xanthos''' (utbs) — Ксантос (м)
+
|-
* '''Yanqui''' (utbs) — Янкуи (м), лорд-демон
+
| '''Ishtar''' || Иштар (ж) || (utbs)
* '''Yechnagoth''' (utbs) — Йечнагот (ж), Пожиратель Душ - мнимая Эло
+
|
* '''Yarl Urluf''' (ano) — Ярл Урлуф
+
|-
* '''Yasi''' (utbs) — Яси
+
| '''Jarl''' || Ярл || (utbs)
* '''Zhul''' (utbs) — Жул (ж) (Жуль)
+
| гном
 
+
|-
==Названия соединений==
+
| '''Jokli''' || Джокли || (utbs)
: ''См. страницу [[RussianListOfUnits]]
+
|
 
+
|-
==Фракции==
+
| '''Kaleh (Kalehssar)''' || Кале (Калессар) (м) || (utbs)
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
+
| вождь эльфов Квенота
 
+
|-
* '''Drake''' — дракон (точно не дракон — в нескольких местах особо подчеркнуто, что drake — это не dragon) (Дрейк — Warfog, [[User:Kaagle|Kaagle]]) (есть драгонленсовский вариант "драконид" — singalen)
+
| '''Kalenz''' || Каленз (м) || (httt, h2tt, low)
* '''Dwarf''' — гном
+
| величайший герой эльфов
* '''Elf''' — эльф
+
|-
* '''Goblin''' — гоблин
+
| '''Kapou'e''' || Капу'э || (sotbe)
* '''Human''' — люди ''(человек, т. к. все остальные фракции в единственном числе, [[User:Woodroof|Woodroof]] 16:47, 18 September 2007 (CEST))''
+
|
* '''Merman''' — водяной
+
|-
* '''Nag''' — наг
+
| '''Karres, Lord''' || Лорд Каррес || (did)
* '''Ogre''' — великан (Огр — Warfog) (людоед — AtH)
+
|
* '''Orc''' — орк
+
|-
* '''Saurian''' — ящер (Лизардмен — Warfog)
+
| '''Keratur''' || Кератур, сын Тануила || (utbs)
* '''Troll''' — тролль
+
|
* '''Wose''' — леший (Древоид — Warfog) (древень — singalen)
+
|-
* '''Undead''' — нежить (мертвец?) (умертвие? — singalen)
+
| '''Konrad''' || Конрад (м) || (httt, tutorial)
 +
| наследный принц (позднее король) Веснота
 +
|-
 +
| '''Krash''' || Краш (м) || (nr)
 +
| дрейк
 +
|-
 +
| '''Krawg''' || Кравг(м) || (sof)
 +
| грифон
 +
|-
 +
| '''Kromph''' || Кромф(м) || (utbs)
 +
| голем
 +
|-
 +
| '''Lady Jessene''' || леди Джессен || (trow)
 +
| весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
 +
|-
 +
| '''Lady Outlaw''' || Госпожа Воров (ж) || (trow)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Landar''' || Ландар (м) || (low)
 +
| друг Каленза
 +
|-
 +
| '''Legmir''' || Легмир (м) || (low)
 +
| член эльфийского Совета
 +
|-
 +
| '''Li'sar''' || Лисар (ж) || (httt, h2tt, tutorial)
 +
| дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее  королева) Веснота, жена Конрада
 +
|-
 +
| '''Linaera the Quick''' || Линаэра Быстрая || (aoi)
 +
| серебряный маг
 +
|-
 +
| '''Mal-Ravanal''' || Мал-Раванал || (ei)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Malifor''' || Малифор (м) || (nr)
 +
| лич
 +
|-
 +
| '''Mal Keshar''' || Мал Кешар || (did)
 +
|  лич
 +
|-
 +
| '''Malin Keshar''' || Малин Кешар || (did)
 +
| молодой маг
 +
|-
 +
| '''Melusand''' || Мелусанд (ж) || (utbs)
 +
| правительница и верховная жрица водяных
 +
|-
 +
| '''Moradin''' || Морадин || (utbs)
 +
| покровитель гномов
 +
|-
 +
| '''Naia''' || Найя (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nary''' || Нару (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nisa''' || Ниса (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nog''' || Ног (м) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
| '''Nym''' || Ним (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Olurf''' || Олурф (м) || (low)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Owaec''' || Оваек, Овек || (ei, ano)
 +
| ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
 +
|-
 +
| '''Pythos''' || Пайтос (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Rakshas''' || Ракшас (м) || (nr)
 +
| правитель орков
 +
|-
 +
| '''Quenoth''' || Квенот || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ro'Arthian''' || Ро-Арфьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Зотьяна
 +
|-
 +
| '''Ro'Sothian''' || Ро-Зотьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Арфьяна
 +
|-
 +
| '''Rogrimir''' || Рогримир || (utbs)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Rualsha-Tan, Rualsha''' || Руалша-Тан, Руалша (м) || (aoi)
 +
| вождь орков
 +
|-
 +
| '''Rugnur''' || Ругнур (м) || (sof)
 +
| гномский герой
 +
|-
 +
| '''Sela''' || Сэла (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Surhan''' || Суран (м) || (iftu)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Sisal''' || Сизаль (ж) || (nr)
 +
| эльфийка
 +
|-
 +
| '''Sister Thera''' || сестра Тера (ж) || (nr)
 +
| белый маг, жена отца Морвина
 +
|-
 +
| '''Stalrag''' || Сталраг (м) || (nr)
 +
| вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
 +
|-
 +
| '''Tallin''' || Таллин (м) || (nr)
 +
| вождь крестьянского восстания, позднее первый правитель Северного Альянса
 +
|-
 +
| '''Tanstafaal''' || Танстафааль (м) || (utbs)
 +
| эльфийский разведчик
 +
|-
 +
| '''Tanuil''' || Тануил (м) || (utbs)
 +
| дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
 +
|-
 +
| '''Theganli''' || Теганли (м) || (sof)
 +
| ювелир Дурсторна
 +
|-
 +
| '''Thorn''' || Торн || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Thurongar''' || Туронгар || (utbs)
 +
| король гномов
 +
|-
 +
| '''Thursagan''' || Турсаган (м) || (sof)
 +
| великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
 +
|-
 +
| '''Uradredia''' || Урадредия (м) || (low, httt)
 +
| лидер Северных эльфов
 +
|-
 +
| '''Uria''' || Урия || (utbs)
 +
| источник зла
 +
|-
 +
| '''Uripur''' || Урипур (м) || (low)
 +
| член эльфийского Совета
 +
|-
 +
| '''Vecnu''' || Векну || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Vengeful Lord''' || Мстительный лорд [?] подстрочник || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Xanthos''' || Ксантос (м) || (utbs)
 +
| некромант
 +
|-
 +
| '''Yanqui''' || см. Zhangor || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Yechnagoth''' || Йечнагот (ж) || (utbs)
 +
| Пожиратель Душ — мнимая Эло
 +
|-
 +
| '''Yasi''' || Яси || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ystara''' || Истара || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Zhangor''' || Жангор || (utbs)
 +
| богодемон, которого победила Эло
 +
|-
 +
| '''Zhul''' || Жул (ж) || (utbs)
 +
| главная жрица
 +
|-
 +
| '''Zurg''' || Зург (ж) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
|}
  
 
==Эры и даты==
 
==Эры и даты==
Поскольку в текстах есть упоминания конкретных дат здесь предлагаются переводы фраз, связанных с датами.
 
 
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Эпохи Веснота (до Э.В.)
 
* '''YW''' (Years Wesnoth) — Эпоха Веснота (Э.В.)
 
* '''The Fall''' - Падение (вариант: Великое Падение). Это событие упоминается в кампании [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation|"Под палящими светилами" (UtBS)]], и переведено там как "Великое падение". Речь идёт о падении на землю 3-го солнца, которое маги Веснота пытались поднять на небо. Одновременно, это стало и "падением" Веснота, т.к. солнце упало прямо на его столицу.
 
 
==См. также==
 
* [[RussianTranslation]]
 
* [[RussianGlossary]]
 
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]]
 
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]]
 
  
[[Category:Russian]]
+
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
 +
* '''YW''' (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
 +
* '''The Fall''' — Великое Падение
 +
* '''Era of Turmoil''' — Смута
 +
{{RussianTranslation}}

Latest revision as of 11:18, 23 June 2026

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды ~~~~). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.

Имена

Имя Перевод Кампания Примечание
Abhai Абхай (м) (nr) привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
Aiglondur Айглондур (м) (thot) драгун из личной стражи Хальдрика II
Alanin Аланин (sof)
Aldar Алдар (low) генерал Хальдрика II
Al'Tar Ал'Тар (м) (nr)
Angarthing Ангартинг (thot)
Anita см. Eryssa (nr)
Anlindë Анлиндэ (ж) (iftu)
Aquagar Аквагар (low) дракский колдун
Asheviere Ашевир (httt, h2tt) тёмная королева
Azkotep Азкотеп (utbs)
Baglur Баглур (sof) гном, отставной солдат
Bashnark Башнарк (thot)
Brurbar (Great Chief Brurbar) Брурбар (low) великий вождь орков
Burumardir-Athelorand Бурумардир-Ателоранд (thot)
Camerin Камерин (м) (nr) безумный маг
Cleodil Клеодил (low) жена Каленза (женский род, не склоняется)
Crelanu Крелану (low) легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book книга Крелану)
Dacyn Дацин (ei)
Darken Volk Тёмный Вольк (did)
Darmog Дармог (utbs) великий вождь троллей
Delfador Делфадор (httt, h2tt, tutorial) величайший маг в истории Веснота
Drogan Дроган (did)
Dulcatulos Дулкатулос (thot)
Durstrag Дурстраг (utbs) сержант
Durstorn Дурсторн (sof) гномский правитель
Eldred Элдред (м) (httt, h2tt, dm) сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
Elenia Эления (ж) (nr) эльфийка, сестра Эриссы
Eloh Эло (ж) (utbs) богиня эльфов
Elyssa Элисса (ж) (utbs) маг
Eranor Эранор (м) (utbs)
Erlornas Эрлорнас (м) (aoi) знатный эльф
Eryssa Эрисса (ж) (nr) эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
Esanoo Эсану (м) (utbs) водяной
Father Morvin Отец Морвин (м) (nr) светлый маг, муж сестры Теры
Galtrid Галтрид (м) (low) эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
Garak Гарак (м) (utbs) начальник стражи
Garard Гарард (м) (httt, h2tt) король Веснота, муж Ашевир
Go-Hag Го-Хаг (м) (utbs)
Griknagh Грикнагх (utbs) легендарный прародитель троллей
Grimnir Гримнир (utbs) гном
Grog Грог (utbs) тролль
Grumnyr Грумнир (iftu)
Gweddry Гведдри (ei)
Gwiti Ha'atel Гвити Ха'ател (tdh) (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах "Ха ател" Azik)
Haldric Хальдрик (trow, low, sof, ano) первый (а также второй) король Веснота
Hamel Хамель(м) (nr, thot) гномский правитель
Hidel Хидель (м) (nr) эльф
Hekuba Хекуба (utbs) некромант, член Железного Совета
Howgarth Хогарт (sotbe)
Iradia Ирадия (м) (low) член эльфийского Совета
Iron Counsil Железный Совет (utbs)
Ishtar Иштар (ж) (utbs)
Jarl Ярл (utbs) гном
Jokli Джокли (utbs)
Kaleh (Kalehssar) Кале (Калессар) (м) (utbs) вождь эльфов Квенота
Kalenz Каленз (м) (httt, h2tt, low) величайший герой эльфов
Kapou'e Капу'э (sotbe)
Karres, Lord Лорд Каррес (did)
Keratur Кератур, сын Тануила (utbs)
Konrad Конрад (м) (httt, tutorial) наследный принц (позднее король) Веснота
Krash Краш (м) (nr) дрейк
Krawg Кравг(м) (sof) грифон
Kromph Кромф(м) (utbs) голем
Lady Jessene леди Джессен (trow) весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
Lady Outlaw Госпожа Воров (ж) (trow)
Landar Ландар (м) (low) друг Каленза
Legmir Легмир (м) (low) член эльфийского Совета
Li'sar Лисар (ж) (httt, h2tt, tutorial) дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее королева) Веснота, жена Конрада
Linaera the Quick Линаэра Быстрая (aoi) серебряный маг
Mal-Ravanal Мал-Раванал (ei)
Malifor Малифор (м) (nr) лич
Mal Keshar Мал Кешар (did) лич
Malin Keshar Малин Кешар (did) молодой маг
Melusand Мелусанд (ж) (utbs) правительница и верховная жрица водяных
Moradin Морадин (utbs) покровитель гномов
Naia Найя (ж) (utbs)
Nary Нару (м) (utbs)
Nisa Ниса (ж) (utbs)
Nog Ног (м) (utbs) тролль
Nym Ним (ж) (utbs)
Olurf Олурф (м) (low) гном
Owaec Оваек, Овек (ei, ano) (переводы EI и ANO конфликтуют!)
Pythos Пайтос (м) (utbs)
Rakshas Ракшас (м) (nr) правитель орков
Quenoth Квенот (utbs)
Ro'Arthian Ро-Арфьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Зотьяна
Ro'Sothian Ро-Зотьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Арфьяна
Rogrimir Рогримир (utbs) гном
Rualsha-Tan, Rualsha Руалша-Тан, Руалша (м) (aoi) вождь орков
Rugnur Ругнур (м) (sof) гномский герой
Sela Сэла (ж) (utbs)
Surhan Суран (м) (iftu)
Sisal Сизаль (ж) (nr) эльфийка
Sister Thera сестра Тера (ж) (nr) белый маг, жена отца Морвина
Stalrag Сталраг (м) (nr) вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
Tallin Таллин (м) (nr) вождь крестьянского восстания, позднее первый правитель Северного Альянса
Tanstafaal Танстафааль (м) (utbs) эльфийский разведчик
Tanuil Тануил (м) (utbs) дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
Theganli Теганли (м) (sof) ювелир Дурсторна
Thorn Торн (utbs)
Thurongar Туронгар (utbs) король гномов
Thursagan Турсаган (м) (sof) великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
Uradredia Урадредия (м) (low, httt) лидер Северных эльфов
Uria Урия (utbs) источник зла
Uripur Урипур (м) (low) член эльфийского Совета
Vecnu Векну (utbs)
Vengeful Lord Мстительный лорд [?] подстрочник (utbs)
Xanthos Ксантос (м) (utbs) некромант
Yanqui см. Zhangor (utbs)
Yechnagoth Йечнагот (ж) (utbs) Пожиратель Душ — мнимая Эло
Yasi Яси (utbs)
Ystara Истара (utbs)
Zhangor Жангор (utbs) богодемон, которого победила Эло
Zhul Жул (ж) (utbs) главная жрица
Zurg Зург (ж) (utbs) тролль

Эры и даты

  • BW (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
  • YW (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
  • The Fall — Великое Падение
  • Era of Turmoil — Смута
Русский Перевод
Словари

ГлоссарийИмена и НазванияТопонимыРода Войск

Кампании

Under the Burning SunsA New Order

Ресурсы

Как работать с po-файлами (англ.)Стиль речи (англ.)

Ссылки

Ветка на ФорумеСтатистика (1.18)Статистика (1.19)

This page was last edited on 23 June 2026, at 11:18.