Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(E—K)
 
(22 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Введение==
+
<div class="tright">__TOC__</div>
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' свое название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>).
+
== Введение ==
 +
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.
  
==Географические названия==
+
== Имена ==
[[RussianTranslationDictionaryGeography]]
 
* '''Aethenwood''' (httt, tsg) — Этенвуд, эльфийский лес
 
* '''Alduin''' — Алдуин, остров магов
 
* '''Arkan-Thoria''' (low, httt) — Аркан-Тория
 
* '''Bay of Pearls''' (httt) — Залив Жемчуга
 
* '''Blackwater Port''' (httt) — Порт Чёрной Воды ''Блэкуотер''
 
* '''Bontom''' (ano) — Бонтом
 
* '''Broken Heart Runlet''' (ano) — Ручей Разбитых Сердец
 
* '''Clearwater Port''' (trow) — Порт Чистой Воды ''Клируотер'', город на Зелёном Острове
 
* '''Dwarven Doors''' (httt, nr) — Гномьи Врата
 
* '''Gaeltin Hyer''' (ano) — Гэлтин Хаер
 
* '''Great Continent''' — Большой Континент
 
* '''Great Northern Forest''' (low) — Великий (Большой) Северный Лес
 
* '''Great River''' — Великая река
 
* '''Green Isle''' (trow) — Зеленый Остров
 
* '''Guilcorta''' (ano) — Гилкорта
 
* '''Easkladia''' (ano) — Искладия
 
* '''Elensefar''' (httt) — Эленсефар, город-государство
 
* '''Elfland''' (UiE) — Эльфляндия ''Эльфланд'' [[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Ford Abez''' (httt) — Переправа Абез (вариант: Брод Абез)
 
* '''Forest of Raedwood''' (ano) — Редвудский лес
 
* '''Freetown''' (ano) — Фритаун (Свободоград)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Gitamoth''' (low) — Гитамот
 
* '''Haeltin''' (ano) — Хэлтин
 
* '''Heart Mountains''' (low) — Горы Сердца?
 
* '''Kal Kartha''' — Кал Картха, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Ka'lian''' (low, trow) — Ка-лиан
 
* '''Kerlath''' (tsg) — Керлат, провинция Веснота
 
* '''Knalga''' — Кналга, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Lich Point''' (trow) — Мыс Лича
 
* '''Lintair''' (low) — Линтаир, эльфийский лес
 
* '''Mar'Than''' (cmt) — Мар'Тхан
 
* '''Midlands''' (trow) — Средиземье [Срединные Земли] [Средиземелье] ''(раньше было "Центральные графства" Azik. Просто средиземье — это строго Толкиеновский мир.)'' (Среднеземье)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Morogoth''' (low) — Морогот
 
* '''Northlands''' — Нордланд, северные земли, в которых живут орки (Северные Земли)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''North(ern) Elves''' (low) — Северные Эльфы
 
* '''Okladia''' (ano) — Окладия
 
* '''Oldwood Forest''' (trow) — Древний лес, находится на Зелёном Острове
 
* '''Parthyn''' (did) — Парфин
 
* '''Pinnacle Rock''' (utbs) — Каменный шпиль
 
* '''Raumair''' (ano) — Ромейр
 
* '''Ruen''' (ano) — Руэн
 
* '''Saurian Empire''' (low) — Империя Ящеров
 
* '''Saurgrath''' (low) — Саурграт, столица Империи Ящеров
 
* '''Silent Forest''' (low) — Лес Безмолвия
 
* '''Shorbear''' (sof) — Шорбир, клан гномов
 
* '''Southbay''' — Южный залив ''Саутбей'', город на Зелёном Острове
 
* '''Tath''' (did, low) — Таф
 
* '''Thoria''' (low, httt) — Тория
 
* '''Troll Hole''' (low, trow) — Троллья Нора, Нора Троллей
 
* '''Vakladia''' (ano) — Вакладия
 
* '''Vattin''' (ano) — Ваттин
 
* '''Weldyn''' — Велдин, столица Веснота ''Вельдин''
 
* '''Wesmere''' (low) — Весмир, Великий лес
 
* '''Wesnoth''' — Веснот, государство людей
 
* '''Westin''' (tsg) — Вестин, столица Керлата
 
* '''Zocthanol''' (utbs) — Зоктанол, остров, место последней битвы эльфов Квенота с Йечнагот
 
  
==Имена==
+
{| class="wikitable sortable"
=== A—D ===
+
|-
* '''Abhai''' (nr) — Абхай (м), привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
+
! Имя !! Перевод !! Кампания !! class="unsortable" | Примечание
* '''Aiglondur''' (thot) — Айглондур
+
|-
* '''Alanin''' (sof) — Аланин (м), драгун из личной стражи Хальдрика II
+
| '''Abhai''' || Абхай (м) || (nr)
* '''Alarice''' (ano) — Аларис
+
| привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
* '''Aldar''' (low) — Алдар, генерал Хальдрика II
+
|-
* '''Al'Tar''' (nr) — Ал'Тар (м)
+
| '''Aiglondur''' || Айглондур (м) || (thot)
* '''Andrey Yaranov''' (ano) — Андрей Яранов
+
| драгун из личной стражи Хальдрика II
* '''Angarthing''' (thot) — Ангартинг
+
|-
* '''Anita''' (nr) — см. Эрисса
+
| '''Alanin''' || Аланин || (sof)
* '''Arlgor Maunarr''' (ano) — Арлгор Маунарр
+
|
* '''Arweena''' (ano) — Арвена
+
|-
* '''Aquagar''' (low) — Аквагар, дракский колдун
+
| '''Aldar''' || Алдар || (low)
* '''Asheviere''' (httt) — Ашевир (Ашевира?), Тёмная Королева
+
| генерал Хальдрика II
* '''Aueree''' (ano) — Ауэри
+
|-
* '''Baglur''' (sof) — Баглур, гном, отставной солдат
+
| '''Al'Tar''' || Ал'Тар (м) || (nr)
* '''Bal Riddon''' (ano) — Бал Риддон
+
|
* '''Bar O Raednon''' (ano) — Бар О'Реднон
+
|-
* '''Bar Urien''' (ano) — Бар Уриен
+
| '''Angarthing''' || Ангартинг || (thot)
* '''Bar O Warhol''' (ano) — Бар О'Вархол
+
|
* '''Baral''' (ano) — Барал
+
|-
* '''Barhoon Urk''' (ano) — Бархун Урк
+
| '''Anita''' || см. Eryssa || (nr)
* '''Bark O Skagrrak''' (ano) — Барк О'Скагррак
+
|
* '''Baruk Bar''' (ano) — Барук Бар
+
|-
* '''Baruk Gar''' (ano) — Барук Гар
+
| '''Anlindë''' || Анлиндэ (ж) || (iftu)
* '''Baruk Urk''' (ano) — Барук Урк
+
|
* '''Bashnark''' (thot) — Башнарк
+
|-
* '''Bor Cryne''' (ano) — Бор Крайн
+
| '''Aquagar''' || Аквагар || (low)
* '''Boren Rebarnon''' (ano) — Борен Ребарнон
+
| дракский колдун
* '''Boris Katirov''' (ano) — Борис Катиров
+
|-
* '''Borl''' (ano) — Борл
+
| '''Asheviere''' || Ашевир || (httt, h2tt)
* '''Bors Brien''' (ano) — Борс Брин
+
| тёмная королева
* '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' (low) — Брурбар, Великий Вождь орков
+
|-
* '''Buffin''' (ano) — Баффин
+
| '''Azkotep''' || Азкотеп || (utbs)
* '''Burass''' (ano) — Бурасс
+
|
* '''Burik''' (ano) — Бурик
+
|-
* '''Burke Barien''' (ano) — Бурке Бариен
+
| '''Baglur''' || Баглур || (sof)
* '''Burlak''' (ano) — Бурлак
+
| гном, отставной солдат
* '''Buriag''' (ano) — Бурьяг
+
|-
* '''Burumardir-Athelorand''' (thot) — Бурумардир-Ателоранд
+
| '''Bashnark''' || Башнарк || (thot)
* '''Bussur''' (ano) — Буссур
+
|
* '''Camerin''' (nr) — Камерин (м), безумный маг
+
|-
* '''Cleodil''' (low) — Клеодил, жена Каленза (женский род, не склоняется)
+
| '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' || Брурбар || (low)
* '''Crelanu''' (low) — Крелану, легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book — книга Крелану)
+
| великий вождь орков
* '''Dacyn''' (ei) — Дацин
+
|-
* '''Darken Volk''' (did) — Даркен Фолк
+
| '''Burumardir-Athelorand''' || Бурумардир-Ателоранд || (thot)
* '''Dauri Hurionen''' (ano) — Даури Хурионен
+
|
* '''Dauri Travil''' (ano) — Даури Травил
+
|-
* '''Delfador''' (httt, tutorial) — Делфадор [Дельфадор], величайший маг в истории Веснота
+
| '''Camerin''' || Камерин (м) || (nr)
* '''Deorien''' (ano) — Деориен
+
| безумный маг
* '''Drogan''' (did) — Дроган
+
|-
* '''Dulcatulos''' (thot) — Дулкатулос
+
| '''Cleodil''' || Клеодил || (low)
* '''Durstorn''' (sof) — Дурсторн, гномий правитель
+
| жена Каленза (женский род, не склоняется)
 
+
|-
=== E—K ===
+
| '''Crelanu''' || Крелану || (low)
* '''Eldred''' (httt) — Элдред (м), сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
+
| легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book  книга Крелану)
* '''Elenia''' (nr) — Эления (ж), эльфийка, сестра Аниты
+
|-
* '''Eloh''' (utbs) — Эло (ж)
+
| '''Dacyn''' || Дацин || (ei)
* '''Elorain''' (ano) — Элорайн
+
|
* '''Elyssa''' (utbs) — Элисса (ж)
+
|-
* '''Eol Areon''' (ano) — Эол Ареон
+
| '''Darken Volk''' || Тёмный Вольк || (did)
* '''Eranor''' (utbs) — Эранор (м)
+
|
* '''Erart''' (ano) — Эрарт
+
|-
* '''Erlornas''' (aoi) — Эрлорнас (м), знатный эльф
+
| '''Darmog''' || Дармог || (utbs)
* '''Eryssa''' (nr) Эрисса (до 1.6 — Анита) (ж), эльфийская принцесса, "по некоторым данным" — жена Таллина
+
| великий вождь троллей
* '''Fast Robin''' (ano) — Быстрый Робин
+
|-
* '''Fat Bart''' (ano) — Толстый Барт
+
| '''Delfador''' || Делфадор || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Father Marcus''' (nr) — Отец Маркус (м), светлый маг, муж сестры Теты
+
| величайший маг в истории Веснота
* '''Galtrid''' (low) — Галтрид (м), эльфийский военачальник, командующий обороной Ка-лиана
+
|-
* '''Garak''' (utbs) — Гарак (м)
+
| '''Drogan''' || Дроган || (did)
* '''Garard''' (httt) — Гарард (м), король Веснота, муж Ашевир
+
|
* '''Gari''' (ano) — Гари
+
|-
* '''Gauri''' (ano) — Гаури
+
| '''Dulcatulos''' || Дулкатулос || (thot)
* '''Gaumhaldric''' (ano) — Гемхальдрик
+
|
* '''Gawen Hagarthen''' (ano) — Гэвен Хагартен
+
|-
* '''Giombor''' (ano) — Гимбор
+
| '''Durstrag''' || Дурстраг || (utbs)
* '''Go-Hag''' (utbs) — Го-Хаг (м)
+
| сержант
* '''Gonzales the Steelhand''' (ano) — Гонзалес Стальная Рука
+
|-
* '''Gor''' (ano) — Гор
+
| '''Durstorn''' || Дурсторн || (sof)
* '''Graeme O Borrain''' (ano) — Грэм О'Боррейн
+
| гномский правитель
* '''Grekulak''' (ano) — Грекулак
+
|-
* '''Gur''' (ano) — Гур
+
| '''Eldred''' || Элдред (м) || (httt, h2tt, dm)
* '''Gweddry''' (ei) — Гведдри
+
| сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
* '''Gwidle Turlin''' (ano) — Гвидл Турлин
+
|-
* '''Gwiti Ha'atel''' (tdh) — Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' — это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах — "Ха ател" Azik)''
+
| '''Elenia''' || Эления (ж) || (nr)
* '''Haldric''' (trow, low, sof, ano) — Хальдрик, первый (а также второй) король Веснота
+
| эльфийка, сестра Эриссы
* '''Hamel''' (nr, thot) — Хамель(м), гномий правитель
+
|-
* '''Hans the Ripper''' (ano) — Ганс Потрошитель
+
| '''Eloh''' || Эло (ж) || (utbs)
* '''Har Barien''' (ano) — Хар Бариен
+
| богиня эльфов
* '''Harl''' (ano) — Харл
+
|-
* '''Hidel''' (nr) — Хидель (м), эльф
+
| '''Elyssa''' || Элисса (ж) || (utbs)
* '''Heinric the Redbeard''' (ano) — Хейнрик Рыжебородый
+
| маг
* '''Howgarth''' (sotbe) — Хогарт
+
|-
* '''Hoyre O Barnon''' (ano) — Ойре О'Барнон
+
| '''Eranor''' || Эранор (м) || (utbs)
* '''Hoyre Ramenari''' (ano) — Ойре Раменари
+
|
* '''Hrar''' (ano) — Храр
+
|-
* '''Iradia''' (low) — Ирадия (м), член эльфийского Совета
+
| '''Erlornas''' || Эрлорнас (м) || (aoi)
* '''Iree Rothe''' (ano) — Айри Роти
+
| знатный эльф
* '''Iruki''' (ano) — Ируки
+
|-
* '''Jokli''' (utbs) — Джокли
+
| '''Eryssa''' || Эрисса (ж) || (nr)
* '''John Fasthood''' (ano) — Джон Колпак
+
| эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
* '''John the Baldhead''' (ano) — Джон Плешивая башка (Лысый Джон)
+
|-
* '''John the Smith''' (ano) — Джон Кузнец (Кузнец Джон)
+
| '''Esanoo''' || Эсану (м) || (utbs)
* '''Kaleh''' (utbs) — Кале (м)
+
| водяной
* '''Kalenz''' (httt, low) — Каленз(м), величайший герой эльфов
+
|-
* '''Kapi'ue''' (ano) — Капи'у
+
| '''Father Morvin''' || Отец Морвин (м) || (nr)
* '''Kapou'e''' (sotbe) — Капу'е [Капоу'е]
+
| светлый маг, муж сестры Теры
* '''Karen''' (ano) — Карен
+
|-
* '''Kariv Rebarnon''' (ano) — Карив Ребарнон
+
| '''Galtrid''' || Галтрид (м) || (low)
* '''Karl Regven''' (ano) — Карл Регвен
+
| эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
* '''Karres, Lord''' (did) — Лорд Каррес
+
|-
* '''Kaur'ue''' (ano) — Каур'у
+
| '''Garak''' || Гарак (м) || (utbs)
* '''Konrad''' (httt, tutorial) — Конрад (м), принц (позднее — король) Веснота
+
| начальник стражи
* '''Kyobaine''' (ano) — Киобейн
+
|-
* '''Krash''' (nr) — Краш(м), драк
+
| '''Garard''' || Гарард (м) || (httt, h2tt)
* '''Krawg''' (sof) — Кравг(м), грифон
+
| король Веснота, муж Ашевир
 
+
|-
=== L—O ===
+
| '''Go-Hag''' || Го-Хаг (м) || (utbs)
* '''Lady Lorin''' (ano) — леди Лорин
+
|
* '''Lady Outlaw''' (trow) — Леди Изгнанная (ж) [Леди Вне Закона]
+
|-
* '''Landar''' (low) — Ландар (м), друг Каленза
+
| '''Griknagh''' || Грикнагх || (utbs)
* '''Larkin O Travil''' (ano) — Ларкин О'Травил
+
| легендарный прародитель троллей
* '''Legmir''' (low) — Легмир (м), член эльфийского Совета
+
|-
* '''Leif Thrall''' (ano) — Лейф Тралл
+
| '''Grimnir''' || Гримнир || (utbs)
* '''Li'sar''' (httt, tutorial) — Лисар (ж), дочь Ашевир, принцесса (позднее — королева) Веснота, жена Конрада
+
| гном
* '''Linaera the Quick''' (aoi) — Линаера Быстрая, серебряный маг
+
|-
* '''Lioato''' (ano) — Лиато
+
| '''Grog''' || Грог || (utbs)
* '''Luk''' (ano) — Люк
+
| тролль
* '''Mal-Ravanal''' (ei) — Мал-Раванал
+
|-
* '''Mal-Ulrival''' (ano) — Мал-Улривал
+
| '''Grumnyr''' || Грумнир || (iftu)
* '''Malifor''' (nr) — Малифор (м), лич
+
|
* '''Malin Keshar''' (did) — Малин Кешар
+
|-
* '''Marlin Barrae''' (ano) — Марлин Барре
+
| '''Gweddry''' || Гведдри || (ei)
* '''Matthias Ramon''' (ano) — Маттиас Рамон
+
|
* '''Maurice''' (ano) — Маурис
+
|-
* '''Mirro''' (ano) — Мирро
+
| '''Gwiti Ha'atel''' || Гвити Ха'ател || (tdh)
* '''Mithrandil''' (ano) — Митрандил
+
| ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах  "Ха ател" Azik)''
* '''Moerro''' (ano) — Муэрро
+
|-
* '''Naia''' (utbs) — Найя (ж)
+
| '''Haldric''' || Хальдрик || (trow, low, sof, ano)
* '''Nary''' (utbs) — Нару (м)
+
| первый (а также второй) король Веснота
* '''Nisa''' (utbs) — Ниса (ж)
+
|-
* '''Nym''' (utbs) — Ним (ж)
+
| '''Hamel''' || Хамель(м) || (nr, thot)
* '''O-Barnon''' (ano) — О'Барнон
+
| гномский правитель
* '''Oeame''' (ano) — Ойме
+
|-
* '''Olurf''' (low) — Олурф (м), гном
+
| '''Hidel''' || Хидель (м) || (nr)
* '''Ore Cruveno''' (ano) — Оре Крувено
+
| эльф
* '''Ouruk''' (ano) — Урук
+
|-
* '''Oyre''' (ano) — Ойре
+
| '''Hekuba''' || Хекуба || (utbs)
* '''Oyre Mathauri''' (ano) — Ойре Матаури
+
| некромант, член Железного Совета
* '''Owaec''' (ei, ano) — Оваек, Овек ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
+
|-
 
+
| '''Howgarth''' || Хогарт || (sotbe)
=== P—T ===
+
|
* '''Paul the Small''' (ano) — Маленький Поль
+
|-
* '''Perien''' (ano) — Перьен
+
| '''Iradia''' || Ирадия (м) || (low)
* '''Pythos''' (utbs) — Пайтос (м)
+
| член эльфийского Совета
* '''Rakshas''' (nr) — Ракшас (м), правитель орков
+
|-
* '''Quenoth''' (utbs) — Квенот
+
| '''Iron Counsil''' || Железный Совет || (utbs)
* '''Quick Herman''' (ano) — Быстрый Герман
+
|
* '''Quivre O Raedbor''' (ano) — Куивре О'Редбор
+
|-
* '''Quivre O Raednon''' (ano) — Куивре О'Реднон
+
| '''Ishtar''' || Иштар (ж) || (utbs)
* '''Raban Harnen''' (ano) — Рабан Харнен
+
|
* '''Raoke''' (ano) — Раоке
+
|-
* '''Raole Mathauri''' (ano) — Рауль Матаури
+
| '''Jarl''' || Ярл || (utbs)
* '''Rarg''' (ano) — Рарг
+
| гном
* '''Rassum''' (ano) — Рассум
+
|-
* '''Raurlak''' (ano) — Раурлак
+
| '''Jokli''' || Джокли || (utbs)
* '''Rauke Harnen''' (ano) — Рауки Харнен
+
|
* '''Raul O Barron''' (ano) — Рауль О'Баррон
+
|-
* '''Raul O Gaeltin''' (ano) — Рауль О'Гэлтин
+
| '''Kaleh (Kalehssar)''' || Кале (Калессар) (м) || (utbs)
* '''Reme Carrenemoe''' (ano) —  Реме Карренемо
+
| вождь эльфов Квенота
* '''Reonee''' (ano) — Реони
+
|-
* '''Reumario''' (ano) — Ромарио
+
| '''Kalenz''' || Каленз (м) || (httt, h2tt, low)
* '''Ringo''' (ano) — Ринго
+
| величайший герой эльфов
* '''Rioto''' (ano) — Риото
+
|-
* '''Rob Roe''' (ano) — Роб Ро
+
| '''Kapou'e''' || Капу'э || (sotbe)
* '''Roule''' (ano) — Рауль
+
|
* '''Ro'Arthian''' (nr) — Ро-Арфьян (м), волшебник, брат Ро-Зотьяна
+
|-
* '''Ro'Sothian''' (nr) — Ро-Зотьян (м), волшебник, брат Ро-Арфьяна
+
| '''Karres, Lord''' || Лорд Каррес || (did)
* '''Rualsha-Tan, Rualsha''' (aoi) — Руалша-Тан, Руалша (м), вождь орков
+
|
* '''Rugnur''' (sof) — Ругнур (м), гномий герой
+
|-
* '''Rurk Skagrrae''' (ano) — Рурк Скагрре
+
| '''Keratur''' || Кератур, сын Тануила || (utbs)
* '''Ruvio''' (ano) — Рувио
+
|
* '''Sela''' (utbs) — Сэла (ж)
+
|-
* '''Sisal''' (nr) — Сизаль (ж), эльфийка
+
| '''Konrad''' || Конрад (м) || (httt, tutorial)
* '''Sister Theta''' (nr) — сестра Тета (ж), белый маг, жена отца Маркуса
+
| наследный принц (позднее  король) Веснота
* '''Skagrrae''' (ano) — Скагре
+
|-
* '''Starlag''' (nr) — Starlag (м), вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
+
| '''Krash''' || Краш (м) || (nr)
* '''Strome Ohavenort''' (ano) — Строме Оавенорт
+
| дрейк
* '''Tallin''' (nr) — Таллин (м), вождь крестьянского восстания, позднее — первый правитель Северного Альянса
+
|-
* '''Tanuil''' (utbs) — Тануил (м)
+
| '''Krawg''' || Кравг(м) || (sof)
* '''Theganli''' (sof) — Теганли (м), ювелир Дурсторна
+
| грифон
* '''Thorn''' (utbs) — Торн
+
|-
* '''Thug''' (ano) — Туг
+
| '''Kromph''' || Кромф(м) || (utbs)
* '''Thursagan''' (sof) — Турсаган (м), великий гномий кузнец, создатель Огненного Скипетра
+
| голем
 
+
|-
=== U—Z ===
+
| '''Lady Jessene''' || леди Джессен || (trow)
* '''Umeari''' (ano) — Умери
+
| весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
* '''Uorl''' (ano) — Уорл
+
|-
* '''Urandil''' (ano) — Урандил
+
| '''Lady Outlaw''' || Госпожа Воров (ж) || (trow)
* '''Uradredia''' (low, httt) — Урадредия (м), лидер Северных эльфов
+
|
* '''Urheare''' (ano) — Урэр
+
|-
* '''Uri van Roe''' (ano) — Ури ван Роэ
+
| '''Landar''' || Ландар (м) || (low)
* '''Uria''' (utbs) — Урия
+
| друг Каленза
* '''Uriag''' (ano) — Урьяг
+
|-
* '''Uripur''' (low) — Урипур (м), член эльфийского Совета
+
| '''Legmir''' || Легмир (м) || (low)
* '''Uruk Lug''' (ano) — Урук Луг
+
| член эльфийского Совета
* '''Uruk Maluf''' (ano) — Урук Малуф
+
|-
* '''Uruk Marlaf''' (ano) — Урук Марлаф
+
| '''Li'sar''' || Лисар (ж) || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Uruke''' (ano) — Уруке
+
| дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее  королева) Веснота, жена Конрада
* '''Ussuh''' (ano) — Уссух
+
|-
* '''Vecnu''' (utbs) — Векну
+
| '''Linaera the Quick''' || Линаэра Быстрая || (aoi)
* '''Vengeful Lord''' (utbs) — Мстительный лорд [?] подстрочник
+
| серебряный маг
* '''Xanthos''' (utbs) — Ксантос (м)
+
|-
* '''Yanqui''' (utbs) — Янкуи (м), лорд-демон
+
| '''Mal-Ravanal''' || Мал-Раванал || (ei)
* '''Yechnagoth''' (utbs) — Йечнагот (ж), Пожиратель Душ - мнимая Эло
+
|
* '''Yarl Urluf''' (ano) — Ярл Урлуф
+
|-
* '''Yasi''' (utbs) — Яси
+
| '''Malifor''' || Малифор (м) || (nr)
* '''Zhul''' (utbs) — Жул (ж) (Жуль)
+
| лич
 
+
|-
==Названия соединений==
+
| '''Mal Keshar''' || Мал Кешар || (did)
: ''См. страницу [[RussianListOfUnits]]
+
|  лич
 
+
|-
==Фракции==
+
| '''Malin Keshar''' || Малин Кешар || (did)
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
+
| молодой маг
 
+
|-
* '''Drake''' — дракон (точно не дракон — в нескольких местах особо подчеркнуто, что drake — это не dragon) (Дрейк — Warfog, [[User:Kaagle|Kaagle]]) (есть драгонленсовский вариант "драконид" — singalen)
+
| '''Melusand''' || Мелусанд (ж) || (utbs)
* '''Dwarf''' — гном
+
| правительница и верховная жрица водяных
* '''Elf''' — эльф
+
|-
* '''Goblin''' — гоблин
+
| '''Moradin''' || Морадин || (utbs)
* '''Human''' — люди ''(человек, т. к. все остальные фракции в единственном числе, [[User:Woodroof|Woodroof]] 16:47, 18 September 2007 (CEST))''
+
| покровитель гномов
* '''Merman''' — водяной
+
|-
* '''Nag''' — наг
+
| '''Naia''' || Найя (ж) || (utbs)
* '''Ogre''' — великан (Огр — Warfog) (людоед — AtH)
+
|
* '''Orc''' — орк
+
|-
* '''Saurian''' — ящер (Лизардмен — Warfog)
+
| '''Nary''' || Нару (м) || (utbs)
* '''Troll''' — тролль
+
|
* '''Wose''' — леший (Древоид — Warfog) (древень — singalen)
+
|-
* '''Undead''' — нежить (мертвец?) (умертвие? — singalen)
+
| '''Nisa''' || Ниса (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nog''' || Ног (м) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
| '''Nym''' || Ним (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Olurf''' || Олурф (м) || (low)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Owaec''' || Оваек, Овек || (ei, ano)
 +
| ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
 +
|-
 +
| '''Pythos''' || Пайтос (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Rakshas''' || Ракшас (м) || (nr)
 +
| правитель орков
 +
|-
 +
| '''Quenoth''' || Квенот || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ro'Arthian''' || Ро-Арфьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Зотьяна
 +
|-
 +
| '''Ro'Sothian''' || Ро-Зотьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Арфьяна
 +
|-
 +
| '''Rogrimir''' || Рогримир || (utbs)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Rualsha-Tan, Rualsha''' || Руалша-Тан, Руалша (м) || (aoi)
 +
| вождь орков
 +
|-
 +
| '''Rugnur''' || Ругнур (м) || (sof)
 +
| гномский герой
 +
|-
 +
| '''Sela''' || Сэла (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Surhan''' || Суран (м) || (iftu)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Sisal''' || Сизаль (ж) || (nr)
 +
| эльфийка
 +
|-
 +
| '''Sister Thera''' || сестра Тера (ж) || (nr)
 +
| белый маг, жена отца Морвина
 +
|-
 +
| '''Stalrag''' || Сталраг (м) || (nr)
 +
| вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
 +
|-
 +
| '''Tallin''' || Таллин (м) || (nr)
 +
| вождь крестьянского восстания, позднее  первый правитель Северного Альянса
 +
|-
 +
| '''Tanstafaal''' || Танстафааль (м) || (utbs)
 +
| эльфийский разведчик
 +
|-
 +
| '''Tanuil''' || Тануил (м) || (utbs)
 +
| дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
 +
|-
 +
| '''Theganli''' || Теганли (м) || (sof)
 +
| ювелир Дурсторна
 +
|-
 +
| '''Thorn''' || Торн || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Thurongar''' || Туронгар || (utbs)
 +
| король гномов
 +
|-
 +
| '''Thursagan''' || Турсаган (м) || (sof)
 +
| великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
 +
|-
 +
| '''Uradredia''' || Урадредия (м) || (low, httt)
 +
| лидер Северных эльфов
 +
|-
 +
| '''Uria''' || Урия || (utbs)
 +
| источник зла
 +
|-
 +
| '''Uripur''' || Урипур (м) || (low)
 +
| член эльфийского Совета
 +
|-
 +
| '''Vecnu''' || Векну || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Vengeful Lord''' || Мстительный лорд [?] подстрочник || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Xanthos''' || Ксантос (м) || (utbs)
 +
| некромант
 +
|-
 +
| '''Yanqui''' || см. Zhangor || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Yechnagoth''' || Йечнагот (ж) || (utbs)
 +
| Пожиратель Душ — мнимая Эло
 +
|-
 +
| '''Yasi''' || Яси || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ystara''' || Истара || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Zhangor''' || Жангор || (utbs)
 +
| богодемон, которого победила Эло
 +
|-
 +
| '''Zhul''' || Жул (ж) || (utbs)
 +
| главная жрица
 +
|-
 +
| '''Zurg''' || Зург (ж) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
|}
  
 
==Эры и даты==
 
==Эры и даты==
Поскольку в текстах есть упоминания конкретных дат здесь предлагаются переводы фраз, связанных с датами.
 
 
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Эпохи Веснота (до Э.В.)
 
* '''YW''' (Years Wesnoth) — Эпоха Веснота (Э.В.)
 
* '''The Fall''' - Падение (вариант: Великое Падение). Это событие упоминается в кампании [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation|"Под палящими светилами" (UtBS)]], и переведено там как "Великое падение". Речь идёт о падении на землю 3-го солнца, которое маги Веснота пытались поднять на небо. Одновременно, это стало и "падением" Веснота, т.к. солнце упало прямо на его столицу.
 
 
==См. также==
 
* [[RussianTranslation]]
 
* [[RussianGlossary]]
 
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]]
 
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]]
 
  
[[Category:Russian]]
+
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
 +
* '''YW''' (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
 +
* '''The Fall''' — Великое Падение
 +
* '''Era of Turmoil''' — Смута
 +
{{RussianTranslation}}

Latest revision as of 11:18, 23 June 2026

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды ~~~~). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.

Имена

Имя Перевод Кампания Примечание
Abhai Абхай (м) (nr) привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
Aiglondur Айглондур (м) (thot) драгун из личной стражи Хальдрика II
Alanin Аланин (sof)
Aldar Алдар (low) генерал Хальдрика II
Al'Tar Ал'Тар (м) (nr)
Angarthing Ангартинг (thot)
Anita см. Eryssa (nr)
Anlindë Анлиндэ (ж) (iftu)
Aquagar Аквагар (low) дракский колдун
Asheviere Ашевир (httt, h2tt) тёмная королева
Azkotep Азкотеп (utbs)
Baglur Баглур (sof) гном, отставной солдат
Bashnark Башнарк (thot)
Brurbar (Great Chief Brurbar) Брурбар (low) великий вождь орков
Burumardir-Athelorand Бурумардир-Ателоранд (thot)
Camerin Камерин (м) (nr) безумный маг
Cleodil Клеодил (low) жена Каленза (женский род, не склоняется)
Crelanu Крелану (low) легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book книга Крелану)
Dacyn Дацин (ei)
Darken Volk Тёмный Вольк (did)
Darmog Дармог (utbs) великий вождь троллей
Delfador Делфадор (httt, h2tt, tutorial) величайший маг в истории Веснота
Drogan Дроган (did)
Dulcatulos Дулкатулос (thot)
Durstrag Дурстраг (utbs) сержант
Durstorn Дурсторн (sof) гномский правитель
Eldred Элдред (м) (httt, h2tt, dm) сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
Elenia Эления (ж) (nr) эльфийка, сестра Эриссы
Eloh Эло (ж) (utbs) богиня эльфов
Elyssa Элисса (ж) (utbs) маг
Eranor Эранор (м) (utbs)
Erlornas Эрлорнас (м) (aoi) знатный эльф
Eryssa Эрисса (ж) (nr) эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
Esanoo Эсану (м) (utbs) водяной
Father Morvin Отец Морвин (м) (nr) светлый маг, муж сестры Теры
Galtrid Галтрид (м) (low) эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
Garak Гарак (м) (utbs) начальник стражи
Garard Гарард (м) (httt, h2tt) король Веснота, муж Ашевир
Go-Hag Го-Хаг (м) (utbs)
Griknagh Грикнагх (utbs) легендарный прародитель троллей
Grimnir Гримнир (utbs) гном
Grog Грог (utbs) тролль
Grumnyr Грумнир (iftu)
Gweddry Гведдри (ei)
Gwiti Ha'atel Гвити Ха'ател (tdh) (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах "Ха ател" Azik)
Haldric Хальдрик (trow, low, sof, ano) первый (а также второй) король Веснота
Hamel Хамель(м) (nr, thot) гномский правитель
Hidel Хидель (м) (nr) эльф
Hekuba Хекуба (utbs) некромант, член Железного Совета
Howgarth Хогарт (sotbe)
Iradia Ирадия (м) (low) член эльфийского Совета
Iron Counsil Железный Совет (utbs)
Ishtar Иштар (ж) (utbs)
Jarl Ярл (utbs) гном
Jokli Джокли (utbs)
Kaleh (Kalehssar) Кале (Калессар) (м) (utbs) вождь эльфов Квенота
Kalenz Каленз (м) (httt, h2tt, low) величайший герой эльфов
Kapou'e Капу'э (sotbe)
Karres, Lord Лорд Каррес (did)
Keratur Кератур, сын Тануила (utbs)
Konrad Конрад (м) (httt, tutorial) наследный принц (позднее король) Веснота
Krash Краш (м) (nr) дрейк
Krawg Кравг(м) (sof) грифон
Kromph Кромф(м) (utbs) голем
Lady Jessene леди Джессен (trow) весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
Lady Outlaw Госпожа Воров (ж) (trow)
Landar Ландар (м) (low) друг Каленза
Legmir Легмир (м) (low) член эльфийского Совета
Li'sar Лисар (ж) (httt, h2tt, tutorial) дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее королева) Веснота, жена Конрада
Linaera the Quick Линаэра Быстрая (aoi) серебряный маг
Mal-Ravanal Мал-Раванал (ei)
Malifor Малифор (м) (nr) лич
Mal Keshar Мал Кешар (did) лич
Malin Keshar Малин Кешар (did) молодой маг
Melusand Мелусанд (ж) (utbs) правительница и верховная жрица водяных
Moradin Морадин (utbs) покровитель гномов
Naia Найя (ж) (utbs)
Nary Нару (м) (utbs)
Nisa Ниса (ж) (utbs)
Nog Ног (м) (utbs) тролль
Nym Ним (ж) (utbs)
Olurf Олурф (м) (low) гном
Owaec Оваек, Овек (ei, ano) (переводы EI и ANO конфликтуют!)
Pythos Пайтос (м) (utbs)
Rakshas Ракшас (м) (nr) правитель орков
Quenoth Квенот (utbs)
Ro'Arthian Ро-Арфьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Зотьяна
Ro'Sothian Ро-Зотьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Арфьяна
Rogrimir Рогримир (utbs) гном
Rualsha-Tan, Rualsha Руалша-Тан, Руалша (м) (aoi) вождь орков
Rugnur Ругнур (м) (sof) гномский герой
Sela Сэла (ж) (utbs)
Surhan Суран (м) (iftu)
Sisal Сизаль (ж) (nr) эльфийка
Sister Thera сестра Тера (ж) (nr) белый маг, жена отца Морвина
Stalrag Сталраг (м) (nr) вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
Tallin Таллин (м) (nr) вождь крестьянского восстания, позднее первый правитель Северного Альянса
Tanstafaal Танстафааль (м) (utbs) эльфийский разведчик
Tanuil Тануил (м) (utbs) дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
Theganli Теганли (м) (sof) ювелир Дурсторна
Thorn Торн (utbs)
Thurongar Туронгар (utbs) король гномов
Thursagan Турсаган (м) (sof) великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
Uradredia Урадредия (м) (low, httt) лидер Северных эльфов
Uria Урия (utbs) источник зла
Uripur Урипур (м) (low) член эльфийского Совета
Vecnu Векну (utbs)
Vengeful Lord Мстительный лорд [?] подстрочник (utbs)
Xanthos Ксантос (м) (utbs) некромант
Yanqui см. Zhangor (utbs)
Yechnagoth Йечнагот (ж) (utbs) Пожиратель Душ — мнимая Эло
Yasi Яси (utbs)
Ystara Истара (utbs)
Zhangor Жангор (utbs) богодемон, которого победила Эло
Zhul Жул (ж) (utbs) главная жрица
Zurg Зург (ж) (utbs) тролль

Эры и даты

  • BW (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
  • YW (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
  • The Fall — Великое Падение
  • Era of Turmoil — Смута
Русский Перевод
Словари

ГлоссарийИмена и НазванияТопонимыРода Войск

Кампании

Under the Burning SunsA New Order

Ресурсы

Как работать с po-файлами (англ.)Стиль речи (англ.)

Ссылки

Ветка на ФорумеСтатистика (1.18)Статистика (1.19)

This page was last edited on 23 June 2026, at 11:18.