Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(E—K)
 
(24 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Введение==
+
<div class="tright">__TOC__</div>
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' свое название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>).
+
== Введение ==
 +
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.
  
==Географические названия==
+
== Имена ==
[[RussianTranslationDictionaryGeography]]
 
* '''Aethenwood''' (httt, tsg) — Этенвуд, эльфийский лес
 
* '''Alduin''' — Алдуин, остров магов
 
* '''Arkan-Thoria''' (low, httt) — Аркан-Тория
 
* '''Bay of Pearls''' (httt) — Залив Жемчуга
 
* '''Blackwater Port''' (httt) — Порт Чёрной Воды ''Блэкуотер''
 
* '''Bontom''' (ano) — Бонтом
 
* '''Broken Heart Runlet''' (ano) — Ручей Разбитых Сердец
 
* '''Clearwater Port''' (trow) — Порт Чистой Воды ''Клируотер'', город на Зелёном Острове
 
* '''Dwarven Doors''' (httt, nr) — Гномьи Врата
 
* '''Gaeltin Hyer''' (ano) — Гэлтин Хаер
 
* '''Great Continent''' — Большой Континент
 
* '''Great Northern Forest''' (low) — Великий (Большой) Северный Лес
 
* '''Great River''' — Великая река
 
* '''Green Isle''' (trow) — Зеленый Остров
 
* '''Guilcorta''' (ano) — Гилкорта
 
* '''Easkladia''' (ano) — Искладия
 
* '''Elensefar''' (httt) — Эленсефар, город-государство
 
* '''Elfland''' (UiE) — Эльфляндия ''Эльфланд'' [[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Ford Abez''' (httt) — Переправа Абез (вариант: Брод Абез)
 
* '''Forest of Raedwood''' (ano) — Редвудский лес
 
* '''Freetown''' (ano) — Фритаун (Свободоград)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Gitamoth''' (low) — Гитамот
 
* '''Haeltin''' (ano) — Хэлтин
 
* '''Heart Mountains''' (low) — Горы Сердца?
 
* '''Kal Kartha''' — Кал Картха, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Ka'lian''' (low, trow) — Ка-лиан
 
* '''Kerlath''' (tsg) — Керлат, провинция Веснота
 
* '''Knalga''' — Кналга, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Lich Point''' (trow) — Мыс Лича
 
* '''Lintair''' (low) — Линтаир, эльфийский лес
 
* '''Mar'Than''' (cmt) — Мар'Тхан
 
* '''Midlands''' (trow) — Средиземье [Срединные Земли] [Средиземелье] ''(раньше было "Центральные графства" Azik. Просто средиземье — это строго Толкиеновский мир.)'' (Среднеземье)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Morogoth''' (low) — Морогот
 
* '''Northlands''' — Нордланд, северные земли, в которых живут орки (Северные Земли)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''North(ern) Elves''' (low) — Северные Эльфы
 
* '''Okladia''' (ano) — Окладия
 
* '''Oldwood Forest''' (trow) — Древний лес, находится на Зелёном Острове
 
* '''Parthyn''' (did) — Парфин
 
* '''Pinnacle Rock''' (utbs) — Каменный шпиль
 
* '''Raumair''' (ano) — Ромейр
 
* '''Ruen''' (ano) — Руэн
 
* '''Saurian Empire''' (low) — Империя Ящеров
 
* '''Saurgrath''' (low) — Саурграт, столица Империи Ящеров
 
* '''Silent Forest''' (low) — Лес Безмолвия
 
* '''Shorbear''' (sof) — Шорбир, клан гномов
 
* '''Southbay''' — Южный залив ''Саутбей'', город на Зелёном Острове
 
* '''Tath''' (did, low) — Таф
 
* '''Thoria''' (low, httt) — Тория
 
* '''Troll Hole''' (low, trow) — Троллья Нора, Нора Троллей
 
* '''Vakladia''' (ano) — Вакладия
 
* '''Vattin''' (ano) — Ваттин
 
* '''Weldyn''' — Велдин, столица Веснота ''Вельдин''
 
* '''Wesmere''' (low) — Весмир, Великий лес
 
* '''Wesnoth''' — Веснот, государство людей
 
* '''Westin''' (tsg) — Вестин, столица Керлата
 
* '''Zocthanol''' (utbs) — Зоктанол, остров, место последней битвы эльфов Квенота с Йечнагот
 
  
==Имена==
+
{| class="wikitable sortable"
=== A—D ===
+
|-
* '''Abhai''' (nr) — Абхай (м), привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
+
! Имя !! Перевод !! Кампания !! class="unsortable" | Примечание
* '''Aiglondur''' (thot) — Айглондур
+
|-
* '''Alanin''' (sof) — Аланин (м), драгун из личной стражи Хальдрика II
+
| '''Abhai''' || Абхай (м) || (nr)
* '''Alarice''' (ano) — Аларис
+
| привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
* '''Aldar''' (low) — Алдар, генерал Хальдрика II
+
|-
* '''Al'Tar''' (nr) — Ал'Тар (м)
+
| '''Aiglondur''' || Айглондур (м) || (thot)
* '''Andrey Yaranov''' (ano) — Андрей Яранов
+
| драгун из личной стражи Хальдрика II
* '''Angarthing''' (thot) — Ангартинг
+
|-
* '''Anita''' (nr) — Анита (ж), эльфийская принцесса, "по некоторым данным" — жена Таллина
+
| '''Alanin''' || Аланин || (sof)
* '''Arlgor Maunarr''' (ano) — Арлгор Маунарр
+
|
* '''Arweena''' (ano) — Арвена
+
|-
* '''Aquagar''' (low) — Аквагар, дракский колдун
+
| '''Aldar''' || Алдар || (low)
* '''Asheviere''' (httt) — Ашевир (Ашевира?), Тёмная Королева
+
| генерал Хальдрика II
* '''Aueree''' (ano) — Ауэри
+
|-
* '''Baglur''' (sof) — Баглур, гном, отставной солдат
+
| '''Al'Tar''' || Ал'Тар (м) || (nr)
* '''Bal Riddon''' (ano) — Бал Риддон
+
|
* '''Bar O Raednon''' (ano) — Бар О'Реднон
+
|-
* '''Bar Urien''' (ano) — Бар Уриен
+
| '''Angarthing''' || Ангартинг || (thot)
* '''Bar O Warhol''' (ano) — Бар О'Вархол
+
|
* '''Baral''' (ano) — Барал
+
|-
* '''Barhoon Urk''' (ano) — Бархун Урк
+
| '''Anita''' || см. Eryssa || (nr)
* '''Bark O Skagrrak''' (ano) — Барк О'Скагррак
+
|
* '''Baruk Bar''' (ano) — Барук Бар
+
|-
* '''Baruk Gar''' (ano) — Барук Гар
+
| '''Anlindë''' || Анлиндэ (ж) || (iftu)
* '''Baruk Urk''' (ano) — Барук Урк
+
|
* '''Bashnark''' (thot) — Башнарк
+
|-
* '''Bor Cryne''' (ano) — Бор Крайн
+
| '''Aquagar''' || Аквагар || (low)
* '''Boren Rebarnon''' (ano) — Борен Ребарнон
+
| дракский колдун
* '''Boris Katirov''' (ano) — Борис Катиров
+
|-
* '''Borl''' (ano) — Борл
+
| '''Asheviere''' || Ашевир || (httt, h2tt)
* '''Bors Brien''' (ano) — Борс Брин
+
| тёмная королева
* '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' (low) — Брурбар, Великий Вождь орков
+
|-
* '''Buffin''' (ano) — Баффин
+
| '''Azkotep''' || Азкотеп || (utbs)
* '''Burass''' (ano) — Бурасс
+
|
* '''Burik''' (ano) — Бурик
+
|-
* '''Burke Barien''' (ano) — Бурке Бариен
+
| '''Baglur''' || Баглур || (sof)
* '''Burlak''' (ano) — Бурлак
+
| гном, отставной солдат
* '''Buriag''' (ano) — Бурьяг
+
|-
* '''Burumardir-Athelorand''' (thot) — Бурумардир-Ателоранд
+
| '''Bashnark''' || Башнарк || (thot)
* '''Bussur''' (ano) — Буссур
+
|
* '''Camerin''' (nr) — Камерин (м), безумный маг
+
|-
* '''Cleodil''' (low) — Клеодил, жена Каленза (женский род, не склоняется)
+
| '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' || Брурбар || (low)
* '''Crelanu''' (low) — Крелану, легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book — книга Крелану)
+
| великий вождь орков
* '''Dacyn''' (ei) — Дацин
+
|-
* '''Darken Volk''' (did) — Даркен Фолк
+
| '''Burumardir-Athelorand''' || Бурумардир-Ателоранд || (thot)
* '''Dauri Hurionen''' (ano) — Даури Хурионен
+
|
* '''Dauri Travil''' (ano) — Даури Травил
+
|-
* '''Delfador''' (httt, tutorial) — Делфадор [Дельфадор], величайший маг в истории Веснота
+
| '''Camerin''' || Камерин (м) || (nr)
* '''Deorien''' (ano) — Деориен
+
| безумный маг
* '''Drogan''' (did) — Дроган
+
|-
* '''Dulcatulos''' (thot) — Дулкатулос
+
| '''Cleodil''' || Клеодил || (low)
* '''Durstorn''' (sof) — Дурсторн, гномий правитель
+
| жена Каленза (женский род, не склоняется)
 
+
|-
=== E—K ===
+
| '''Crelanu''' || Крелану || (low)
* '''Eldred''' (httt) — Элдред (м), сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
+
| легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book  книга Крелану)
* '''Elenia''' (nr) — Эления (ж), эльфийка, сестра Аниты
+
|-
* '''Eloh''' (utbs) — Эло (ж)
+
| '''Dacyn''' || Дацин || (ei)
* '''Elorain''' (ano) — Элорайн
+
|
* '''Elyssa''' (utbs) — Элисса (ж)
+
|-
* '''Eol Areon''' (ano) — Эол Ареон
+
| '''Darken Volk''' || Тёмный Вольк || (did)
* '''Eranor''' (utbs) — Эранор (м)
+
|
* '''Erart''' (ano) — Эрарт
+
|-
* '''Erlornas''' (aoi) — Эрлорнас (м), знатный эльф
+
| '''Darmog''' || Дармог || (utbs)
* '''Fast Robin''' (ano) — Быстрый Робин
+
| великий вождь троллей
* '''Fat Bart''' (ano) — Толстый Барт
+
|-
* '''Father Marcus''' (nr) — Отец Маркус (м), светлый маг, муж сестры Теты
+
| '''Delfador''' || Делфадор || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Galtrid''' (low) — Галтрид (м), эльфийский военачальник, командующий обороной Ка-лиана
+
| величайший маг в истории Веснота
* '''Garak''' (utbs) — Гарак (м)
+
|-
* '''Garard''' (httt) — Гарард (м), король Веснота, муж Ашевир
+
| '''Drogan''' || Дроган || (did)
* '''Gari''' (ano) — Гари
+
|
* '''Gauri''' (ano) — Гаури
+
|-
* '''Gaumhaldric''' (ano) — Гемхальдрик
+
| '''Dulcatulos''' || Дулкатулос || (thot)
* '''Gawen Hagarthen''' (ano) — Гэвен Хагартен
+
|
* '''Giombor''' (ano) — Гимбор
+
|-
* '''Go-Hag''' (utbs) — Го-Хаг (м)
+
| '''Durstrag''' || Дурстраг || (utbs)
* '''Gonzales the Steelhand''' (ano) — Гонзалес Стальная Рука
+
| сержант
* '''Gor''' (ano) — Гор
+
|-
* '''Graeme O Borrain''' (ano) — Грэм О'Боррейн
+
| '''Durstorn''' || Дурсторн || (sof)
* '''Grekulak''' (ano) — Грекулак
+
| гномский правитель
* '''Gur''' (ano) — Гур
+
|-
* '''Gweddry''' (ei) — Гведдри
+
| '''Eldred''' || Элдред (м) || (httt, h2tt, dm)
* '''Gwidle Turlin''' (ano) — Гвидл Турлин
+
| сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
* '''Gwiti Ha'atel''' (tdh) — Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' — это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах — "Ха ател" Azik)''
+
|-
* '''Haldric''' (trow, low, sof, ano) — Хальдрик, первый (а также второй) король Веснота
+
| '''Elenia''' || Эления (ж) || (nr)
* '''Hamel''' (nr, thot) — Хамель(м), гномий правитель
+
| эльфийка, сестра Эриссы
* '''Hans the Ripper''' (ano) — Ганс Потрошитель
+
|-
* '''Har Barien''' (ano) — Хар Бариен
+
| '''Eloh''' || Эло (ж) || (utbs)
* '''Harl''' (ano) — Харл
+
| богиня эльфов
* '''Hidel''' (nr) — Хидель (м), эльф
+
|-
* '''Heinric the Redbeard''' (ano) — Хейнрик Рыжебородый
+
| '''Elyssa''' || Элисса (ж) || (utbs)
* '''Howgarth''' (sotbe) — Хогарт
+
| маг
* '''Hoyre O Barnon''' (ano) — Ойре О'Барнон
+
|-
* '''Hoyre Ramenari''' (ano) — Ойре Раменари
+
| '''Eranor''' || Эранор (м) || (utbs)
* '''Hrar''' (ano) — Храр
+
|
* '''Iradia''' (low) — Ирадия (м), член эльфийского Совета
+
|-
* '''Iree Rothe''' (ano) — Айри Роти
+
| '''Erlornas''' || Эрлорнас (м) || (aoi)
* '''Iruki''' (ano) — Ируки
+
| знатный эльф
* '''Jokli''' (utbs) — Джокли
+
|-
* '''John Fasthood''' (ano) — Джон Колпак
+
| '''Eryssa''' || Эрисса (ж) || (nr)
* '''John the Baldhead''' (ano) — Джон Плешивая башка (Лысый Джон)
+
| эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
* '''John the Smith''' (ano) — Джон Кузнец (Кузнец Джон)
+
|-
* '''Kaleh''' (utbs) — Кале (м)
+
| '''Esanoo''' || Эсану (м) || (utbs)
* '''Kalenz''' (httt, low) — Каленз(м), величайший герой эльфов
+
| водяной
* '''Kapi'ue''' (ano) — Капи'у
+
|-
* '''Kapou'e''' (sotbe) — Капу'е [Капоу'е]
+
| '''Father Morvin''' || Отец Морвин (м) || (nr)
* '''Karen''' (ano) — Карен
+
| светлый маг, муж сестры Теры
* '''Kariv Rebarnon''' (ano) — Карив Ребарнон
+
|-
* '''Karl Regven''' (ano) — Карл Регвен
+
| '''Galtrid''' || Галтрид (м) || (low)
* '''Karres, Lord''' (did) — Лорд Каррес
+
| эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
* '''Kaur'ue''' (ano) — Каур'у
+
|-
* '''Konrad''' (httt, tutorial) — Конрад (м), принц (позднее — король) Веснота
+
| '''Garak''' || Гарак (м) || (utbs)
* '''Kyobaine''' (ano) — Киобейн
+
| начальник стражи
* '''Krash''' (nr) — Краш(м), драк
+
|-
* '''Krawg''' (sof) — Кравг(м), грифон
+
| '''Garard''' || Гарард (м) || (httt, h2tt)
 
+
| король Веснота, муж Ашевир
=== L—O ===
+
|-
* '''Lady Lorin''' (ano) — леди Лорин
+
| '''Go-Hag''' || Го-Хаг (м) || (utbs)
* '''Lady Outlaw''' (trow) — Леди Изгнанная (ж) [Леди Вне Закона]
+
|
* '''Landar''' (low) — Ландар (м), друг Каленза
+
|-
* '''Larkin O Travil''' (ano) — Ларкин О'Травил
+
| '''Griknagh''' || Грикнагх || (utbs)
* '''Legmir''' (low) — Легмир (м), член эльфийского Совета
+
| легендарный прародитель троллей
* '''Leif Thrall''' (ano) — Лейф Тралл
+
|-
* '''Li'sar''' (httt, tutorial) — Лисар (ж), дочь Ашевир, принцесса (позднее — королева) Веснота, жена Конрада
+
| '''Grimnir''' || Гримнир || (utbs)
* '''Linaera the Quick''' (aoi) — Линаера Быстрая, серебряный маг
+
| гном
* '''Lioato''' (ano) — Лиато
+
|-
* '''Luk''' (ano) — Люк
+
| '''Grog''' || Грог || (utbs)
* '''Mal-Ravanal''' (ei) — Мал-Раванал
+
| тролль
* '''Mal-Ulrival''' (ano) — Мал-Улривал
+
|-
* '''Malifor''' (nr) — Малифор (м), лич
+
| '''Grumnyr''' || Грумнир || (iftu)
* '''Malin Keshar''' (did) — Малин Кешар
+
|
* '''Marlin Barrae''' (ano) — Марлин Барре
+
|-
* '''Matthias Ramon''' (ano) — Маттиас Рамон
+
| '''Gweddry''' || Гведдри || (ei)
* '''Maurice''' (ano) — Маурис
+
|
* '''Mirro''' (ano) — Мирро
+
|-
* '''Mithrandil''' (ano) — Митрандил
+
| '''Gwiti Ha'atel''' || Гвити Ха'ател || (tdh)
* '''Moerro''' (ano) — Муэрро
+
| ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах  "Ха ател" Azik)''
* '''Naia''' (utbs) — Найя (ж)
+
|-
* '''Nary''' (utbs) — Нару (м)
+
| '''Haldric''' || Хальдрик || (trow, low, sof, ano)
* '''Nisa''' (utbs) — Ниса (ж)
+
| первый (а также второй) король Веснота
* '''Nym''' (utbs) — Ним (ж)
+
|-
* '''O-Barnon''' (ano) — О'Барнон
+
| '''Hamel''' || Хамель(м) || (nr, thot)
* '''Oeame''' (ano) — Ойме
+
| гномский правитель
* '''Olurf''' (low) — Олурф (м), гном
+
|-
* '''Ore Cruveno''' (ano) — Оре Крувено
+
| '''Hidel''' || Хидель (м) || (nr)
* '''Ouruk''' (ano) — Урук
+
| эльф
* '''Oyre''' (ano) — Ойре
+
|-
* '''Oyre Mathauri''' (ano) — Ойре Матаури
+
| '''Hekuba''' || Хекуба || (utbs)
* '''Owaec''' (ei, ano) — Оваек, Овек ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
+
| некромант, член Железного Совета
 
+
|-
=== P—T ===
+
| '''Howgarth''' || Хогарт || (sotbe)
* '''Paul the Small''' (ano) — Маленький Поль
+
|
* '''Perien''' (ano) — Перьен
+
|-
* '''Pythos''' (utbs) — Пайтос (м)
+
| '''Iradia''' || Ирадия (м) || (low)
* '''Rakshas''' (nr) — Ракшас (м), правитель орков
+
| член эльфийского Совета
* '''Quenoth''' (utbs) — Квенот
+
|-
* '''Quick Herman''' (ano) — Быстрый Герман
+
| '''Iron Counsil''' || Железный Совет || (utbs)
* '''Quivre O Raedbor''' (ano) — Куивре О'Редбор
+
|
* '''Quivre O Raednon''' (ano) — Куивре О'Реднон
+
|-
* '''Raban Harnen''' (ano) — Рабан Харнен
+
| '''Ishtar''' || Иштар (ж) || (utbs)
* '''Raoke''' (ano) — Раоке
+
|
* '''Raole Mathauri''' (ano) — Рауль Матаури
+
|-
* '''Rarg''' (ano) — Рарг
+
| '''Jarl''' || Ярл || (utbs)
* '''Rassum''' (ano) — Рассум
+
| гном
* '''Raurlak''' (ano) — Раурлак
+
|-
* '''Rauke Harnen''' (ano) — Рауки Харнен
+
| '''Jokli''' || Джокли || (utbs)
* '''Raul O Barron''' (ano) — Рауль О'Баррон
+
|
* '''Raul O Gaeltin''' (ano) — Рауль О'Гэлтин
+
|-
* '''Reme Carrenemoe''' (ano) —  Реме Карренемо
+
| '''Kaleh (Kalehssar)''' || Кале (Калессар) (м) || (utbs)
* '''Reonee''' (ano) — Реони
+
| вождь эльфов Квенота
* '''Reumario''' (ano) — Ромарио
+
|-
* '''Ringo''' (ano) — Ринго
+
| '''Kalenz''' || Каленз (м) || (httt, h2tt, low)
* '''Rioto''' (ano) — Риото
+
| величайший герой эльфов
* '''Rob Roe''' (ano) — Роб Ро
+
|-
* '''Roule''' (ano) — Рауль
+
| '''Kapou'e''' || Капу'э || (sotbe)
* '''Ro'Arthian''' (nr) — Ро-Арфьян (м), волшебник, брат Ро-Зотьяна
+
|
* '''Ro'Sothian''' (nr) — Ро-Зотьян (м), волшебник, брат Ро-Арфьяна
+
|-
* '''Rualsha-Tan, Rualsha''' (aoi) — Руалша-Тан, Руалша (м), вождь орков
+
| '''Karres, Lord''' || Лорд Каррес || (did)
* '''Rugnur''' (sof) — Ругнур (м), гномий герой
+
|
* '''Rurk Skagrrae''' (ano) — Рурк Скагрре
+
|-
* '''Ruvio''' (ano) — Рувио
+
| '''Keratur''' || Кератур, сын Тануила || (utbs)
* '''Sela''' (utbs) — Сэла (ж)
+
|
* '''Sisal''' (nr) — Сизаль (ж), эльфийка
+
|-
* '''Sister Theta''' (nr) — сестра Тета (ж), белый маг, жена отца Маркуса
+
| '''Konrad''' || Конрад (м) || (httt, tutorial)
* '''Skagrrae''' (ano) — Скагре
+
| наследный принц (позднее  король) Веснота
* '''Starlag''' (nr) — Starlag (м), вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
+
|-
* '''Strome Ohavenort''' (ano) — Строме Оавенорт
+
| '''Krash''' || Краш (м) || (nr)
* '''Tallin''' (nr) — Таллин (м), вождь крестьянского восстания, позднее — первый правитель Северного Альянса
+
| дрейк
* '''Tanuil''' (utbs) — Тануил (м)
+
|-
* '''Theganli''' (sof) — Теганли (м), ювелир Дурсторна
+
| '''Krawg''' || Кравг(м) || (sof)
* '''Thorn''' (utbs) — Торн
+
| грифон
* '''Thug''' (ano) — Туг
+
|-
* '''Thursagan''' (sof) — Турсаган (м), великий гномий кузнец, создатель Огненного Скипетра
+
| '''Kromph''' || Кромф(м) || (utbs)
 
+
| голем
=== U—Z ===
+
|-
* '''Umeari''' (ano) — Умери
+
| '''Lady Jessene''' || леди Джессен || (trow)
* '''Uorl''' (ano) — Уорл
+
| весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
* '''Urandil''' (ano) — Урандил
+
|-
* '''Uradredia''' (low, httt) — Урадредия (м), лидер Северных эльфов
+
| '''Lady Outlaw''' || Госпожа Воров (ж) || (trow)
* '''Urheare''' (ano) — Урэр
+
|
* '''Uri van Roe''' (ano) — Ури ван Роэ
+
|-
* '''Uria''' (utbs) — Урия
+
| '''Landar''' || Ландар (м) || (low)
* '''Uriag''' (ano) — Урьяг
+
| друг Каленза
* '''Uripur''' (low) — Урипур (м), член эльфийского Совета
+
|-
* '''Uruk Lug''' (ano) — Урук Луг
+
| '''Legmir''' || Легмир (м) || (low)
* '''Uruk Maluf''' (ano) — Урук Малуф
+
| член эльфийского Совета
* '''Uruk Marlaf''' (ano) — Урук Марлаф
+
|-
* '''Uruke''' (ano) — Уруке
+
| '''Li'sar''' || Лисар (ж) || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Ussuh''' (ano) — Уссух
+
| дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее  королева) Веснота, жена Конрада
* '''Vecnu''' (utbs) — Векну
+
|-
* '''Vengeful Lord''' (utbs) — Мстительный лорд [?] подстрочник
+
| '''Linaera the Quick''' || Линаэра Быстрая || (aoi)
* '''Xanthos''' (utbs) — Ксантос (м)
+
| серебряный маг
* '''Yanqui''' (utbs) — Янкуи (м), лорд-демон
+
|-
* '''Yechnagoth''' (utbs) — Йечнагот (ж), Пожиратель Душ - мнимая Эло
+
| '''Mal-Ravanal''' || Мал-Раванал || (ei)
* '''Yarl Urluf''' (ano) — Ярл Урлуф
+
|
* '''Yasi''' (utbs) — Яси
+
|-
* '''Zhul''' (utbs) — Жул (ж) (Жуль)
+
| '''Malifor''' || Малифор (м) || (nr)
 
+
| лич
==Названия соединений==
+
|-
: ''См. страницу [[RussianListOfUnits]]
+
| '''Mal Keshar''' || Мал Кешар || (did)
 
+
|  лич
==Фракции==
+
|-
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
+
| '''Malin Keshar''' || Малин Кешар || (did)
 
+
| молодой маг
* '''Drake''' — дракон (точно не дракон — в нескольких местах особо подчеркнуто, что drake — это не dragon) (Дрейк — Warfog, [[User:Kaagle|Kaagle]]) (есть драгонленсовский вариант "драконид" — singalen)
+
|-
* '''Dwarf''' — гном
+
| '''Melusand''' || Мелусанд (ж) || (utbs)
* '''Elf''' — эльф
+
| правительница и верховная жрица водяных
* '''Goblin''' — гоблин
+
|-
* '''Human''' — люди ''(человек, т. к. все остальные фракции в единственном числе, [[User:Woodroof|Woodroof]] 16:47, 18 September 2007 (CEST))''
+
| '''Moradin''' || Морадин || (utbs)
* '''Merman''' — водяной
+
| покровитель гномов
* '''Nag''' — наг
+
|-
* '''Ogre''' — великан (Огр — Warfog) (людоед — AtH)
+
| '''Naia''' || Найя (ж) || (utbs)
* '''Orc''' — орк
+
|
* '''Saurian''' — ящер (Лизардмен — Warfog)
+
|-
* '''Troll''' — тролль
+
| '''Nary''' || Нару (м) || (utbs)
* '''Wose''' — леший (Древоид — Warfog) (древень — singalen)
+
|
* '''Undead''' — нежить (мертвец?) (умертвие? — singalen)
+
|-
 +
| '''Nisa''' || Ниса (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nog''' || Ног (м) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
| '''Nym''' || Ним (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Olurf''' || Олурф (м) || (low)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Owaec''' || Оваек, Овек || (ei, ano)
 +
| ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
 +
|-
 +
| '''Pythos''' || Пайтос (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Rakshas''' || Ракшас (м) || (nr)
 +
| правитель орков
 +
|-
 +
| '''Quenoth''' || Квенот || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ro'Arthian''' || Ро-Арфьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Зотьяна
 +
|-
 +
| '''Ro'Sothian''' || Ро-Зотьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Арфьяна
 +
|-
 +
| '''Rogrimir''' || Рогримир || (utbs)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Rualsha-Tan, Rualsha''' || Руалша-Тан, Руалша (м) || (aoi)
 +
| вождь орков
 +
|-
 +
| '''Rugnur''' || Ругнур (м) || (sof)
 +
| гномский герой
 +
|-
 +
| '''Sela''' || Сэла (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Surhan''' || Суран (м) || (iftu)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Sisal''' || Сизаль (ж) || (nr)
 +
| эльфийка
 +
|-
 +
| '''Sister Thera''' || сестра Тера (ж) || (nr)
 +
| белый маг, жена отца Морвина
 +
|-
 +
| '''Stalrag''' || Сталраг (м) || (nr)
 +
| вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
 +
|-
 +
| '''Tallin''' || Таллин (м) || (nr)
 +
| вождь крестьянского восстания, позднее  первый правитель Северного Альянса
 +
|-
 +
| '''Tanstafaal''' || Танстафааль (м) || (utbs)
 +
| эльфийский разведчик
 +
|-
 +
| '''Tanuil''' || Тануил (м) || (utbs)
 +
| дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
 +
|-
 +
| '''Theganli''' || Теганли (м) || (sof)
 +
| ювелир Дурсторна
 +
|-
 +
| '''Thorn''' || Торн || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Thurongar''' || Туронгар || (utbs)
 +
| король гномов
 +
|-
 +
| '''Thursagan''' || Турсаган (м) || (sof)
 +
| великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
 +
|-
 +
| '''Uradredia''' || Урадредия (м) || (low, httt)
 +
| лидер Северных эльфов
 +
|-
 +
| '''Uria''' || Урия || (utbs)
 +
| источник зла
 +
|-
 +
| '''Uripur''' || Урипур (м) || (low)
 +
| член эльфийского Совета
 +
|-
 +
| '''Vecnu''' || Векну || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Vengeful Lord''' || Мстительный лорд [?] подстрочник || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Xanthos''' || Ксантос (м) || (utbs)
 +
| некромант
 +
|-
 +
| '''Yanqui''' || см. Zhangor || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Yechnagoth''' || Йечнагот (ж) || (utbs)
 +
| Пожиратель Душ мнимая Эло
 +
|-
 +
| '''Yasi''' || Яси || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ystara''' || Истара || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Zhangor''' || Жангор || (utbs)
 +
| богодемон, которого победила Эло
 +
|-
 +
| '''Zhul''' || Жул (ж) || (utbs)
 +
| главная жрица
 +
|-
 +
| '''Zurg''' || Зург (ж) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
|}
  
 
==Эры и даты==
 
==Эры и даты==
Поскольку в текстах есть упоминания конкретных дат здесь предлагаются переводы фраз, связанных с датами.
 
 
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Эпохи Веснота (до Э.В.)
 
* '''YW''' (Years Wesnoth) — Эпоха Веснота (Э.В.)
 
* '''The Fall''' - Падение (вариант: Великое Падение). Это событие упоминается в кампании [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation|"Под палящими светилами" (UtBS)]], и переведено там как "Великое падение". Речь идёт о падении на землю 3-го солнца, которое маги Веснота пытались поднять на небо. Одновременно, это стало и "падением" Веснота, т.к. солнце упало прямо на его столицу.
 
 
==См. также==
 
* [[RussianTranslation]]
 
* [[RussianGlossary]]
 
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]]
 
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]]
 
  
[[Category:Russian]]
+
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
 +
* '''YW''' (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
 +
* '''The Fall''' — Великое Падение
 +
* '''Era of Turmoil''' — Смута
 +
{{RussianTranslation}}

Latest revision as of 11:18, 23 June 2026

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды ~~~~). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.

Имена

Имя Перевод Кампания Примечание
Abhai Абхай (м) (nr) привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
Aiglondur Айглондур (м) (thot) драгун из личной стражи Хальдрика II
Alanin Аланин (sof)
Aldar Алдар (low) генерал Хальдрика II
Al'Tar Ал'Тар (м) (nr)
Angarthing Ангартинг (thot)
Anita см. Eryssa (nr)
Anlindë Анлиндэ (ж) (iftu)
Aquagar Аквагар (low) дракский колдун
Asheviere Ашевир (httt, h2tt) тёмная королева
Azkotep Азкотеп (utbs)
Baglur Баглур (sof) гном, отставной солдат
Bashnark Башнарк (thot)
Brurbar (Great Chief Brurbar) Брурбар (low) великий вождь орков
Burumardir-Athelorand Бурумардир-Ателоранд (thot)
Camerin Камерин (м) (nr) безумный маг
Cleodil Клеодил (low) жена Каленза (женский род, не склоняется)
Crelanu Крелану (low) легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book книга Крелану)
Dacyn Дацин (ei)
Darken Volk Тёмный Вольк (did)
Darmog Дармог (utbs) великий вождь троллей
Delfador Делфадор (httt, h2tt, tutorial) величайший маг в истории Веснота
Drogan Дроган (did)
Dulcatulos Дулкатулос (thot)
Durstrag Дурстраг (utbs) сержант
Durstorn Дурсторн (sof) гномский правитель
Eldred Элдред (м) (httt, h2tt, dm) сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
Elenia Эления (ж) (nr) эльфийка, сестра Эриссы
Eloh Эло (ж) (utbs) богиня эльфов
Elyssa Элисса (ж) (utbs) маг
Eranor Эранор (м) (utbs)
Erlornas Эрлорнас (м) (aoi) знатный эльф
Eryssa Эрисса (ж) (nr) эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
Esanoo Эсану (м) (utbs) водяной
Father Morvin Отец Морвин (м) (nr) светлый маг, муж сестры Теры
Galtrid Галтрид (м) (low) эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
Garak Гарак (м) (utbs) начальник стражи
Garard Гарард (м) (httt, h2tt) король Веснота, муж Ашевир
Go-Hag Го-Хаг (м) (utbs)
Griknagh Грикнагх (utbs) легендарный прародитель троллей
Grimnir Гримнир (utbs) гном
Grog Грог (utbs) тролль
Grumnyr Грумнир (iftu)
Gweddry Гведдри (ei)
Gwiti Ha'atel Гвити Ха'ател (tdh) (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах "Ха ател" Azik)
Haldric Хальдрик (trow, low, sof, ano) первый (а также второй) король Веснота
Hamel Хамель(м) (nr, thot) гномский правитель
Hidel Хидель (м) (nr) эльф
Hekuba Хекуба (utbs) некромант, член Железного Совета
Howgarth Хогарт (sotbe)
Iradia Ирадия (м) (low) член эльфийского Совета
Iron Counsil Железный Совет (utbs)
Ishtar Иштар (ж) (utbs)
Jarl Ярл (utbs) гном
Jokli Джокли (utbs)
Kaleh (Kalehssar) Кале (Калессар) (м) (utbs) вождь эльфов Квенота
Kalenz Каленз (м) (httt, h2tt, low) величайший герой эльфов
Kapou'e Капу'э (sotbe)
Karres, Lord Лорд Каррес (did)
Keratur Кератур, сын Тануила (utbs)
Konrad Конрад (м) (httt, tutorial) наследный принц (позднее король) Веснота
Krash Краш (м) (nr) дрейк
Krawg Кравг(м) (sof) грифон
Kromph Кромф(м) (utbs) голем
Lady Jessene леди Джессен (trow) весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
Lady Outlaw Госпожа Воров (ж) (trow)
Landar Ландар (м) (low) друг Каленза
Legmir Легмир (м) (low) член эльфийского Совета
Li'sar Лисар (ж) (httt, h2tt, tutorial) дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее королева) Веснота, жена Конрада
Linaera the Quick Линаэра Быстрая (aoi) серебряный маг
Mal-Ravanal Мал-Раванал (ei)
Malifor Малифор (м) (nr) лич
Mal Keshar Мал Кешар (did) лич
Malin Keshar Малин Кешар (did) молодой маг
Melusand Мелусанд (ж) (utbs) правительница и верховная жрица водяных
Moradin Морадин (utbs) покровитель гномов
Naia Найя (ж) (utbs)
Nary Нару (м) (utbs)
Nisa Ниса (ж) (utbs)
Nog Ног (м) (utbs) тролль
Nym Ним (ж) (utbs)
Olurf Олурф (м) (low) гном
Owaec Оваек, Овек (ei, ano) (переводы EI и ANO конфликтуют!)
Pythos Пайтос (м) (utbs)
Rakshas Ракшас (м) (nr) правитель орков
Quenoth Квенот (utbs)
Ro'Arthian Ро-Арфьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Зотьяна
Ro'Sothian Ро-Зотьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Арфьяна
Rogrimir Рогримир (utbs) гном
Rualsha-Tan, Rualsha Руалша-Тан, Руалша (м) (aoi) вождь орков
Rugnur Ругнур (м) (sof) гномский герой
Sela Сэла (ж) (utbs)
Surhan Суран (м) (iftu)
Sisal Сизаль (ж) (nr) эльфийка
Sister Thera сестра Тера (ж) (nr) белый маг, жена отца Морвина
Stalrag Сталраг (м) (nr) вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
Tallin Таллин (м) (nr) вождь крестьянского восстания, позднее первый правитель Северного Альянса
Tanstafaal Танстафааль (м) (utbs) эльфийский разведчик
Tanuil Тануил (м) (utbs) дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
Theganli Теганли (м) (sof) ювелир Дурсторна
Thorn Торн (utbs)
Thurongar Туронгар (utbs) король гномов
Thursagan Турсаган (м) (sof) великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
Uradredia Урадредия (м) (low, httt) лидер Северных эльфов
Uria Урия (utbs) источник зла
Uripur Урипур (м) (low) член эльфийского Совета
Vecnu Векну (utbs)
Vengeful Lord Мстительный лорд [?] подстрочник (utbs)
Xanthos Ксантос (м) (utbs) некромант
Yanqui см. Zhangor (utbs)
Yechnagoth Йечнагот (ж) (utbs) Пожиратель Душ — мнимая Эло
Yasi Яси (utbs)
Ystara Истара (utbs)
Zhangor Жангор (utbs) богодемон, которого победила Эло
Zhul Жул (ж) (utbs) главная жрица
Zurg Зург (ж) (utbs) тролль

Эры и даты

  • BW (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
  • YW (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
  • The Fall — Великое Падение
  • Era of Turmoil — Смута
Русский Перевод
Словари

ГлоссарийИмена и НазванияТопонимыРода Войск

Кампании

Under the Burning SunsA New Order

Ресурсы

Как работать с po-файлами (англ.)Стиль речи (англ.)

Ссылки

Ветка на ФорумеСтатистика (1.18)Статистика (1.19)

This page was last edited on 23 June 2026, at 11:18.