Difference between revisions of "RussianTranslationDictionary"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(E—K)
 
(34 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Введение==
+
<div class="tright">__TOC__</div>
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником единого именования всех имен собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' свое название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>).
+
== Введение ==
 +
Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите ''курсивом'' своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды <nowiki>~~~~</nowiki>). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.
  
==Географические названия==
+
== Имена ==
* '''Aethenwood''' (httt, tsg) — Этенвуд, эльфийский лес
 
* '''Alduin''' — Алдуин, остров магов
 
* '''Arkan-Thoria''' (low, httt) — Аркан-Тория
 
* '''Bay of Pearls''' (httt) — Залив Жемчуга
 
* '''Blackwater Port''' (httt) — Порт Чёрной Воды ''Блэкуотер''
 
* '''Bontom''' (ano) — Бонтом
 
* '''Broken Heart Runlet''' (ano) — Ручей Разбитых Сердец
 
* '''Clearwater Port''' (trow) — Порт Чистой Воды ''Клируотер'', город на Зелёном Острове
 
* '''Dwarven Doors''' (httt, nr) — Гномьи Врата
 
* '''Gaeltin Hyer''' (ano) — Гэлтин Хаер
 
* '''Great Continent''' — Большой Континент
 
* '''Great Northern Forest''' (low) — Великий (Большой) Северный Лес
 
* '''Great River''' — Великая река
 
* '''Green Isle''' (trow) — Зеленый Остров
 
* '''Guilcorta''' (ano) — Гилкорта
 
* '''Easkladia''' (ano) — Искладия
 
* '''Elensefar''' (httt) — Эленсефар, город-государство
 
* '''Elfland''' (UiE) — Эльфляндия ''Эльфланд'' [[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Ford Abez''' (httt) — Переправа Абез (вариант: Брод Абез)
 
* '''Forest of Raedwood''' (ano) — Редвудский лес
 
* '''Freetown''' (ano) — Фритаун (Свободоград)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Gitamoth''' (low) — Гитамот
 
* '''Haeltin''' (ano) — Хэлтин
 
* '''Heart Mountains''' (low) — Горы Сердца?
 
* '''Kal Kartha''' — Кал Картха, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Ka'lian''' (low, trow) — Ка-лиан
 
* '''Kerlath''' (tsg) — Керлат, провинция Веснота
 
* '''Knalga''' — Кналга, (не склоняется) государство гномов
 
* '''Lich Point''' (trow) — Мыс Лича
 
* '''Lintair''' (low) — Линтаир, эльфийский лес
 
* '''Mar'Than''' (cmt) — Мар'Тхан
 
* '''Midlands''' (trow) — Средиземье [Срединные Земли] [Средиземелье] ''(раньше было "Центральные графства" Azik. Просто средиземье — это строго Толкиеновский мир.)'' (Среднеземье)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''Morogoth''' (low) — Морогот
 
* '''Northlands''' — Нордланд, северные земли, в которых живут орки (Северные Земли)[[User:KVErm|KVErm]] 18:26, 12 December 2007 (UTC)
 
* '''North(ern) Elves''' (low) — Северные Эльфы
 
* '''Okladia''' (ano) — Окладия
 
* '''Oldwood Forest''' (trow) — Древний лес, находится на Зелёном Острове
 
* '''Parthyn''' (did) — Парфин
 
* '''Pinnacle Rock''' (utbs) — Каменный шпиль
 
* '''Raumair''' (ano) — Ромейр
 
* '''Ruen''' (ano) — Руэн
 
* '''Saurian Empire''' (low) — Империя Ящеров
 
* '''Saurgrath''' (low) — Саурграт, столица Империи Ящеров
 
* '''Silent Forest''' (low) — Лес Безмолвия
 
* '''Shorbear''' (sof) — Шорбир, клан гномов
 
* '''Southbay''' — Южный залив ''Саутбей'', город на Зелёном Острове
 
* '''Tath''' (did, low) — Таф
 
* '''Thoria''' (low, httt) — Тория
 
* '''Troll Hole''' (low, trow) — Троллья Нора, Нора Троллей
 
* '''Vakladia''' (ano) — Вакладия
 
* '''Vattin''' (ano) — Ваттин
 
* '''Weldyn''' — Велдин, столица Веснота ''Вельдин''
 
* '''Wesmere''' (low) — Весмир, Великий лес
 
* '''Wesnoth''' — Веснот, государство людей
 
* '''Westin''' (tsg) — Вестин, столица Керлата
 
  
==Имена==
+
{| class="wikitable sortable"
=== A—D ===
+
|-
* '''Abhai''' (nr) — Абхай (м), привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
+
! Имя !! Перевод !! Кампания !! class="unsortable" | Примечание
* '''Aiglondur''' (thot) — Айглондур
+
|-
* '''Alanin''' (sof) — Аланин (м), драгун из личной стражи Хальдрика II
+
| '''Abhai''' || Абхай (м) || (nr)
* '''Alarice''' (ano) — Аларис
+
| привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
* '''Aldar''' (low) — Алдар, генерал Хальдрика II
+
|-
* '''Al'Tar''' (nr) — Ал'Тар (м)
+
| '''Aiglondur''' || Айглондур (м) || (thot)
* '''Andrey Yaranov''' (ano) — Андрей Яранов
+
| драгун из личной стражи Хальдрика II
* '''Angarthing''' (thot) — Ангартинг
+
|-
* '''Anita''' (nr) — Анита (ж), эльфийская принцесса, "по некоторым данным" — жена Таллина
+
| '''Alanin''' || Аланин || (sof)
* '''Arlgor Maunarr''' (ano) — Арлгор Маунарр
+
|
* '''Arweena''' (ano) — Арвена
+
|-
* '''Aquagar''' (low) — Аквагар, дракский колдун
+
| '''Aldar''' || Алдар || (low)
* '''Asheviere''' (httt) — Ашевир (Ашевира?), Тёмная Королева
+
| генерал Хальдрика II
* '''Aueree''' (ano) — Ауэри
+
|-
* '''Baglur''' (sof) — Баглур, гном, отставной солдат
+
| '''Al'Tar''' || Ал'Тар (м) || (nr)
* '''Bal Riddon''' (ano) — Бал Риддон
+
|
* '''Bar O Raednon''' (ano) — Бар О'Реднон
+
|-
* '''Bar Urien''' (ano) — Бар Уриен
+
| '''Angarthing''' || Ангартинг || (thot)
* '''Bar O Warhol''' (ano) — Бар О'Вархол
+
|
* '''Baral''' (ano) — Барал
+
|-
* '''Barhoon Urk''' (ano) — Бархун Урк
+
| '''Anita''' || см. Eryssa || (nr)
* '''Bark O Skagrrak''' (ano) — Барк О'Скагррак
+
|
* '''Baruk Bar''' (ano) — Барук Бар
+
|-
* '''Baruk Gar''' (ano) — Барук Гар
+
| '''Anlindë''' || Анлиндэ (ж) || (iftu)
* '''Baruk Urk''' (ano) — Барук Урк
+
|
* '''Bashnark''' (thot) — Башнарк
+
|-
* '''Bor Cryne''' (ano) — Бор Крайн
+
| '''Aquagar''' || Аквагар || (low)
* '''Boren Rebarnon''' (ano) — Борен Ребарнон
+
| дракский колдун
* '''Boris Katirov''' (ano) — Борис Катиров
+
|-
* '''Borl''' (ano) — Борл
+
| '''Asheviere''' || Ашевир || (httt, h2tt)
* '''Bors Brien''' (ano) — Борс Брин
+
| тёмная королева
* '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' (low) — Брурбар, Великий Вождь орков
+
|-
* '''Buffin''' (ano) — Баффин
+
| '''Azkotep''' || Азкотеп || (utbs)
* '''Burass''' (ano) — Бурасс
+
|
* '''Burik''' (ano) — Бурик
+
|-
* '''Burke Barien''' (ano) — Бурке Бариен
+
| '''Baglur''' || Баглур || (sof)
* '''Burlak''' (ano) — Бурлак
+
| гном, отставной солдат
* '''Buriag''' (ano) — Бурьяг
+
|-
* '''Burumardir-Athelorand''' (thot) — Бурумардир-Ателоранд
+
| '''Bashnark''' || Башнарк || (thot)
* '''Bussur''' (ano) — Буссур
+
|
* '''Camerin''' (nr) — Камерин (м), безумный маг
+
|-
* '''Cleodil''' (low) — Клеодил, жена Каленза (женский род, не склоняется)
+
| '''Brurbar (Great Chief Brurbar)''' || Брурбар || (low)
* '''Crelanu''' (low) — Крелану, легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book — книга Крелану)
+
| великий вождь орков
* '''Dacyn''' (ei) — Дацин
+
|-
* '''Darken Volk''' (did) — Даркен Фолк
+
| '''Burumardir-Athelorand''' || Бурумардир-Ателоранд || (thot)
* '''Dauri Hurionen''' (ano) — Даури Хурионен
+
|
* '''Dauri Travil''' (ano) — Даури Травил
+
|-
* '''Delfador''' (httt, tutorial) — Делфадор [Дельфадор], величайший маг в истории Веснота
+
| '''Camerin''' || Камерин (м) || (nr)
* '''Deorien''' (ano) — Деориен
+
| безумный маг
* '''Drogan''' (did) — Дроган
+
|-
* '''Dulcatulos''' (thot) — Дулкатулос
+
| '''Cleodil''' || Клеодил || (low)
* '''Durstorn''' (sof) — Дурсторн, гномий правитель
+
| жена Каленза (женский род, не склоняется)
 
+
|-
=== E—K ===
+
| '''Crelanu''' || Крелану || (low)
* '''Elenia''' (nr) — Эления (ж), эльфийка, сестра Аниты
+
| легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book  книга Крелану)
* '''Eloh''' (utbs) — Эло (ж)
+
|-
* '''Elorain''' (ano) — Элорайн
+
| '''Dacyn''' || Дацин || (ei)
* '''Elyssa''' (utbs) — Элисса (ж)
+
|
* '''Eol Areon''' (ano) — Эол Ареон
+
|-
* '''Eranor''' (utbs) — Эранор (м)
+
| '''Darken Volk''' || Тёмный Вольк || (did)
* '''Erart''' (ano) — Эрарт
+
|
* '''Erlornas''' (aoi) — Эрлорнас
+
|-
* '''Fast Robin''' (ano) — Быстрый Робин
+
| '''Darmog''' || Дармог || (utbs)
* '''Fat Bart''' (ano) — Толстый Барт
+
| великий вождь троллей
* '''Galtrid''' (low) — Галтрид
+
|-
* '''Garak''' (utbs) — Гарак (м)
+
| '''Delfador''' || Делфадор || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Gari''' (ano) — Гари
+
| величайший маг в истории Веснота
* '''Gauri''' (ano) — Гаури
+
|-
* '''Gaumhaldric''' (ano) — Гемхальдрик
+
| '''Drogan''' || Дроган || (did)
* '''Gawen Hagarthen''' (ano) — Гэвен Хагартен
+
|
* '''Giombor''' (ano) — Гимбор
+
|-
* '''Go-Hag''' (utbs) — Го-Хаг (м)
+
| '''Dulcatulos''' || Дулкатулос || (thot)
* '''Gonzales the Steelhand''' (ano) — Гонзалес Стальная Рука
+
|
* '''Gor''' (ano) — Гор
+
|-
* '''Graeme O Borrain''' (ano) — Грэм О'Боррейн
+
| '''Durstrag''' || Дурстраг || (utbs)
* '''Grekulak''' (ano) — Грекулак
+
| сержант
* '''Gur''' (ano) — Гур
+
|-
* '''Gweddry''' (ei) — Гведдри
+
| '''Durstorn''' || Дурсторн || (sof)
* '''Gwidle Turlin''' (ano) — Гвидл Турлин
+
| гномский правитель
* '''Gwiti Ha'atel''' (tdh) — Гвити Ха'ател ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' — это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах — "Ха ател" Azik)''
+
|-
* '''Haldric''' (trow, low, sof, ano) — Хальдрик
+
| '''Eldred''' || Элдред (м) || (httt, h2tt, dm)
* '''Hamel''' (nr, thot) — Хамель(м), гномий правитель
+
| сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
* '''Hans the Ripper''' (ano) — Ганс Потрошитель
+
|-
* '''Har Barien''' (ano) — Хар Бариен
+
| '''Elenia''' || Эления (ж) || (nr)
* '''Harl''' (ano) — Харл
+
| эльфийка, сестра Эриссы
* '''Hidel''' (nr) — Хидель (м), эльф
+
|-
* '''Heinric the Redbeard''' (ano) — Хейнрик Рыжебородый
+
| '''Eloh''' || Эло (ж) || (utbs)
* '''Hoyre O Barnon''' (ano) — Ойре О'Барнон
+
| богиня эльфов
* '''Hoyre Ramenari''' (ano) — Ойре Раменари
+
|-
* '''Hrar''' (ano) — Храр
+
| '''Elyssa''' || Элисса (ж) || (utbs)
* '''Iradia''' (low) — Ирадия (мужской род)
+
| маг
* '''Iree Rothe''' (ano) — Айри Роти
+
|-
* '''Iruki''' (ano) — Ируки
+
| '''Eranor''' || Эранор (м) || (utbs)
* '''Jokli''' (utbs) — Джокли
+
|
* '''John Fasthood''' (ano) — Джон Колпак
+
|-
* '''John the Baldhead''' (ano) — Джон Плешивая башка (Лысый Джон)
+
| '''Erlornas''' || Эрлорнас (м) || (aoi)
* '''John the Smith''' (ano) — Джон Кузнец (Кузнец Джон)
+
| знатный эльф
* '''Kaleh''' (utbs) — Кале (м)
+
|-
* '''Kalenz''' (httt, low) — Каленз
+
| '''Eryssa''' || Эрисса (ж) || (nr)
* '''Kapi'ue''' (ano) — Капи'у
+
| эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
* '''Kapou'e''' (sotbe) — Капу'е [Капоу'е]
+
|-
* '''Karen''' (ano) — Карен
+
| '''Esanoo''' || Эсану (м) || (utbs)
* '''Kariv Rebarnon''' (ano) — Карив Ребарнон
+
| водяной
* '''Karl Regven''' (ano) — Карл Регвен
+
|-
* '''Karres, Lord''' (did) — Лорд Каррес
+
| '''Father Morvin''' || Отец Морвин (м) || (nr)
* '''Kaur'ue''' (ano) — Каур'у
+
| светлый маг, муж сестры Теры
* '''Konrad''' (httt, tutorial) — Конрад
+
|-
* '''Kyobaine''' (ano) — Киобейн
+
| '''Galtrid''' || Галтрид (м) || (low)
* '''Krash''' (nr) — Краш(м), драк
+
| эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
* '''Krawg''' (sof) — Кравг(м), грифон
+
|-
 
+
| '''Garak''' || Гарак (м) || (utbs)
=== L—O ===
+
| начальник стражи
* '''Lady Lorin''' (ano) — леди Лорин
+
|-
* '''Lady Outlaw''' (trow) — Леди Изгнанная [Леди Вне Закона]
+
| '''Garard''' || Гарард (м) || (httt, h2tt)
* '''Landar''' (low) — Ландар
+
| король Веснота, муж Ашевир
* '''Larkin O Travil''' (ano) — Ларкин О'Травил
+
|-
* '''Legmir''' (low) — Легмир
+
| '''Go-Hag''' || Го-Хаг (м) || (utbs)
* '''Leif Thrall''' (ano) — Лейф Тралл
+
|
* '''Li'sar''' (httt, tutorial) — Ли'сар (ж)
+
|-
* '''Linaera the Quick''' (aoi) — Линаера Быстрая
+
| '''Griknagh''' || Грикнагх || (utbs)
* '''Lioato''' (ano) — Лиато
+
| легендарный прародитель троллей
* '''Luk''' (ano) — Люк
+
|-
* '''Mal-Ravanal''' (ano) — Мал-Раванал
+
| '''Grimnir''' || Гримнир || (utbs)
* '''Mal-Ulrival''' (ano) — Мал-Улривал
+
| гном
* '''Malin Keshar''' (did) — Малин Кешар
+
|-
* '''Marlin Barrae''' (ano) — Марлин Барре
+
| '''Grog''' || Грог || (utbs)
* '''Matthias Ramon''' (ano) — Маттиас Рамон
+
| тролль
* '''Maurice''' (ano) — Маурис
+
|-
* '''Mirro''' (ano) — Мирро
+
| '''Grumnyr''' || Грумнир || (iftu)
* '''Mithrandil''' (ano) — Митрандил
+
|
* '''Moerro''' (ano) — Муэрро
+
|-
* '''Naia''' (utbs) — Найя (ж)
+
| '''Gweddry''' || Гведдри || (ei)
* '''Nary''' (utbs) — Нару (м)
+
|
* '''Nisa''' (utbs) — Ниса (ж)
+
|-
* '''Nym''' (utbs) — Ним (ж)
+
| '''Gwiti Ha'atel''' || Гвити Ха'ател || (tdh)
* '''O-Barnon''' (ano) — О'Барнон
+
| ''(однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах  "Ха ател" Azik)''
* '''Oeame''' (ano) — Ойме
+
|-
* '''Olurf''' (low) — Олурф
+
| '''Haldric''' || Хальдрик || (trow, low, sof, ano)
* '''Ore Cruveno''' (ano) — Оре Крувено
+
| первый (а также второй) король Веснота
* '''Ouruk''' (ano) — Урук
+
|-
* '''Oyre''' (ano) — Ойре
+
| '''Hamel''' || Хамель(м) || (nr, thot)
* '''Oyre Mathauri''' (ano) — Ойре Матаури
+
| гномский правитель
* '''Owaec''' (ei, ano) — Оваек, Овек ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
+
|-
 
+
| '''Hidel''' || Хидель (м) || (nr)
=== P—T ===
+
| эльф
* '''Paul the Small''' (ano) — Маленький Поль
+
|-
* '''Perien''' (ano) — Перьен
+
| '''Hekuba''' || Хекуба || (utbs)
* '''Pythos''' (utbs) — Пайтос (м)
+
| некромант, член Железного Совета
* '''Rakshas''' (nr) — Ракшас (м), правитель орков
+
|-
* '''Quenoth''' (utbs) — Квенот
+
| '''Howgarth''' || Хогарт || (sotbe)
* '''Quick Herman''' (ano) — Быстрый Герман
+
|
* '''Quivre O Raedbor''' (ano) — Куивре О'Редбор
+
|-
* '''Quivre O Raednon''' (ano) — Куивре О'Реднон
+
| '''Iradia''' || Ирадия (м) || (low)
* '''Raban Harnen''' (ano) — Рабан Харнен
+
| член эльфийского Совета
* '''Raoke''' (ano) — Раоке
+
|-
* '''Raole Mathauri''' (ano) — Рауль Матаури
+
| '''Iron Counsil''' || Железный Совет || (utbs)
* '''Rarg''' (ano) — Рарг
+
|
* '''Rassum''' (ano) — Рассум
+
|-
* '''Raurlak''' (ano) — Раурлак
+
| '''Ishtar''' || Иштар (ж) || (utbs)
* '''Rauke Harnen''' (ano) — Рауки Харнен
+
|
* '''Raul O Barron''' (ano) — Рауль О'Баррон
+
|-
* '''Raul O Gaeltin''' (ano) — Рауль О'Гэлтин
+
| '''Jarl''' || Ярл || (utbs)
* '''Reme Carrenemoe''' (ano) —  Реме Карренемо
+
| гном
* '''Reonee''' (ano) — Реони
+
|-
* '''Reumario''' (ano) — Ромарио
+
| '''Jokli''' || Джокли || (utbs)
* '''Ringo''' (ano) — Ринго
+
|
* '''Rioto''' (ano) — Риото
+
|-
* '''Rob Roe''' (ano) — Роб Ро
+
| '''Kaleh (Kalehssar)''' || Кале (Калессар) (м) || (utbs)
* '''Roule''' (ano) — Рауль
+
| вождь эльфов Квенота
* '''Ro'Arthian''' (nr) — Ро-Арфьян (м), волшебник, брат Ро-Зотьяна
+
|-
* '''Ro'Sothian''' (nr) — Ро-Зотьян (м), волшебник, брат Ро-Арфьяна
+
| '''Kalenz''' || Каленз (м) || (httt, h2tt, low)
* '''Rualsha-Tan, Rualsha''' (aoi) — Руалша-Тан, Руалша (м), вождь орков
+
| величайший герой эльфов
* '''Rugnur''' (sof) — Ругнур (м), гномий герой
+
|-
* '''Rurk Skagrrae''' (ano) — Рурк Скагрре
+
| '''Kapou'e''' || Капу'э || (sotbe)
* '''Ruvio''' (ano) — Рувио
+
|
* '''Sela''' (utbs) — Сэла (ж)
+
|-
* '''Sisal''' (nr) — Сизаль (ж), эльфийка
+
| '''Karres, Lord''' || Лорд Каррес || (did)
* '''Sister Theta''' (nr) — сестра Тета (ж), белый маг, жена отца Маркуса
+
|
* '''Skagrrae''' (ano) — Скагре
+
|-
* '''Starlag''' (nr) — Starlag (м), вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
+
| '''Keratur''' || Кератур, сын Тануила || (utbs)
* '''Strome Ohavenort''' (ano) — Строме Оавенорт
+
|
* '''Tallin''' (nr) — Таллин (м), вождь крестьянского восстания, позднее — первый правитель Северного Альянса
+
|-
* '''Tanuil''' (utbs) — Тануил (м)
+
| '''Konrad''' || Конрад (м) || (httt, tutorial)
* '''Theganli''' (sof) — Теганли (м), ювелир Дурсторна
+
| наследный принц (позднее  король) Веснота
* '''Thorn''' (utbs) — Торн
+
|-
* '''Thug''' (ano) — Туг
+
| '''Krash''' || Краш (м) || (nr)
* '''Thursagan''' (sof) — Тюрсаган (м), великий гномий кузнец, создатель Огненного Скипетра
+
| дрейк
 
+
|-
=== U—Z ===
+
| '''Krawg''' || Кравг(м) || (sof)
* '''Umeari''' (ano) — Умери
+
| грифон
* '''Uorl''' (ano) — Уорл
+
|-
* '''Urandil''' (ano) — Урандил
+
| '''Kromph''' || Кромф(м) || (utbs)
* '''Uradredia''' (low, httt) — Урадредия (мужской род)
+
| голем
* '''Urheare''' (ano) — Урэр
+
|-
* '''Uri van Roe''' (ano) — Ури ван Роэ
+
| '''Lady Jessene''' || леди Джессен || (trow)
* '''Uria''' (utbs) — Урия
+
| весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
* '''Uriag''' (ano) — Урьяг
+
|-
* '''Uripur''' (low) — Урипур
+
| '''Lady Outlaw''' || Госпожа Воров (ж) || (trow)
* '''Uruk Lug''' (ano) — Урук Луг
+
|
* '''Uruk Maluf''' (ano) — Урук Малуф
+
|-
* '''Uruk Marlaf''' (ano) — Урук Марлаф
+
| '''Landar''' || Ландар (м) || (low)
* '''Uruke''' (ano) — Уруке
+
| друг Каленза
* '''Ussuh''' (ano) — Уссух
+
|-
* '''Vecnu''' (utbs) — Векну
+
| '''Legmir''' || Легмир (м) || (low)
* '''Vengeful Lord''' (utbs) — Мстительный лорд [?] подстрочник
+
| член эльфийского Совета
* '''Xanthos''' (utbs) — Ксантос (м)
+
|-
* '''Yarl Urluf''' (ano) — Ярл Урлуф
+
| '''Li'sar''' || Лисар (ж) || (httt, h2tt, tutorial)
* '''Yasi''' (utbs) — Яси
+
| дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее  королева) Веснота, жена Конрада
* '''Zhul''' (utbs) — Жул (ж) (Жуль)
+
|-
 
+
| '''Linaera the Quick''' || Линаэра Быстрая || (aoi)
==Названия соединений==
+
| серебряный маг
: ''См. страницу [[RussianListOfUnits]]
+
|-
 
+
| '''Mal-Ravanal''' || Мал-Раванал || (ei)
==Фракции==
+
|
Все фракции должны именоваться с маленькой буквы и, по возможности в качестве прилагательных.
+
|-
 
+
| '''Malifor''' || Малифор (м) || (nr)
* '''Drake''' — дракон (точно не дракон — в нескольких местах особо подчеркнуто, что drake — это не dragon) (Дрейк — Warfog, [[User:Kaagle|Kaagle]]) (есть драгонленсовский вариант "драконид" — singalen)
+
| лич
* '''Dwarf''' — гном
+
|-
* '''Elf''' — эльф
+
| '''Mal Keshar''' || Мал Кешар || (did)
* '''Goblin''' — гоблин
+
|  лич
* '''Human''' — люди ''(человек, т. к. все остальные фракции в единственном числе, [[User:Woodroof|Woodroof]] 16:47, 18 September 2007 (CEST))''
+
|-
* '''Merman''' — водяной
+
| '''Malin Keshar''' || Малин Кешар || (did)
* '''Nag''' — наг
+
| молодой маг
* '''Ogre''' — великан (Огр — Warfog) (людоед — AtH)
+
|-
* '''Orc''' — орк
+
| '''Melusand''' || Мелусанд (ж) || (utbs)
* '''Saurian''' — ящер (Лизардмен — Warfog)
+
| правительница и верховная жрица водяных
* '''Troll''' — тролль
+
|-
* '''Wose''' — леший (Древоид — Warfog) (древень — singalen)
+
| '''Moradin''' || Морадин || (utbs)
* '''Undead''' — нежить (мертвец?) (умертвие? — singalen)
+
| покровитель гномов
 +
|-
 +
| '''Naia''' || Найя (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nary''' || Нару (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nisa''' || Ниса (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Nog''' || Ног (м) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
| '''Nym''' || Ним (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Olurf''' || Олурф (м) || (low)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Owaec''' || Оваек, Овек || (ei, ano)
 +
| ''(переводы EI и ANO конфликтуют!)''
 +
|-
 +
| '''Pythos''' || Пайтос (м) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Rakshas''' || Ракшас (м) || (nr)
 +
| правитель орков
 +
|-
 +
| '''Quenoth''' || Квенот || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ro'Arthian''' || Ро-Арфьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Зотьяна
 +
|-
 +
| '''Ro'Sothian''' || Ро-Зотьян (м) || (nr)
 +
| волшебник, брат Ро-Арфьяна
 +
|-
 +
| '''Rogrimir''' || Рогримир || (utbs)
 +
| гном
 +
|-
 +
| '''Rualsha-Tan, Rualsha''' || Руалша-Тан, Руалша (м) || (aoi)
 +
| вождь орков
 +
|-
 +
| '''Rugnur''' || Ругнур (м) || (sof)
 +
| гномский герой
 +
|-
 +
| '''Sela''' || Сэла (ж) || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Surhan''' || Суран (м) || (iftu)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Sisal''' || Сизаль (ж) || (nr)
 +
| эльфийка
 +
|-
 +
| '''Sister Thera''' || сестра Тера (ж) || (nr)
 +
| белый маг, жена отца Морвина
 +
|-
 +
| '''Stalrag''' || Сталраг (м) || (nr)
 +
| вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
 +
|-
 +
| '''Tallin''' || Таллин (м) || (nr)
 +
| вождь крестьянского восстания, позднее  первый правитель Северного Альянса
 +
|-
 +
| '''Tanstafaal''' || Танстафааль (м) || (utbs)
 +
| эльфийский разведчик
 +
|-
 +
| '''Tanuil''' || Тануил (м) || (utbs)
 +
| дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
 +
|-
 +
| '''Theganli''' || Теганли (м) || (sof)
 +
| ювелир Дурсторна
 +
|-
 +
| '''Thorn''' || Торн || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Thurongar''' || Туронгар || (utbs)
 +
| король гномов
 +
|-
 +
| '''Thursagan''' || Турсаган (м) || (sof)
 +
| великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
 +
|-
 +
| '''Uradredia''' || Урадредия (м) || (low, httt)
 +
| лидер Северных эльфов
 +
|-
 +
| '''Uria''' || Урия || (utbs)
 +
| источник зла
 +
|-
 +
| '''Uripur''' || Урипур (м) || (low)
 +
| член эльфийского Совета
 +
|-
 +
| '''Vecnu''' || Векну || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Vengeful Lord''' || Мстительный лорд [?] подстрочник || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Xanthos''' || Ксантос (м) || (utbs)
 +
| некромант
 +
|-
 +
| '''Yanqui''' || см. Zhangor || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Yechnagoth''' || Йечнагот (ж) || (utbs)
 +
| Пожиратель Душ мнимая Эло
 +
|-
 +
| '''Yasi''' || Яси || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Ystara''' || Истара || (utbs)
 +
|
 +
|-
 +
| '''Zhangor''' || Жангор || (utbs)
 +
| богодемон, которого победила Эло
 +
|-
 +
| '''Zhul''' || Жул (ж) || (utbs)
 +
| главная жрица
 +
|-
 +
| '''Zurg''' || Зург (ж) || (utbs)
 +
| тролль
 +
|-
 +
|}
  
 
==Эры и даты==
 
==Эры и даты==
Поскольку в текстах есть упоминания конкретных дат здесь предлагаются переводы фраз, связанных с датами.
 
 
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Эпохи Веснота (до Э.В.)
 
* '''YW''' (Years Wesnoth) — Эпоха Веснота (Э.В.)
 
 
==См. также==
 
* [[RussianTranslation]]
 
* [[RussianGlossary]]
 
* [[CampaignBurningSuns:RussianTranslation]]
 
* [[CampaignANewOrder:RussianTranslation]]
 
  
[[Category:Translations]]
+
* '''BW''' (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
 +
* '''YW''' (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
 +
* '''The Fall''' — Великое Падение
 +
* '''Era of Turmoil''' — Смута
 +
{{RussianTranslation}}

Latest revision as of 11:18, 23 June 2026

Введение

Данный словарь носит рекомендательный характер и является источником всех имён собственных и спорных именований в игре. Если вы не согласны с каким-либо термином, предложите курсивом своё название (не забудьте подписаться — четыре тильды ~~~~). Топонимы и названия бойцов находятся на отдельных страницах, ссылки на которые вы можете найти в таблице в конце данного словаря.

Имена

Имя Перевод Кампания Примечание
Abhai Абхай (м) (nr) привидение; бывший правитель королевства Гарет-Деш (неизвестно, когда существовашего)
Aiglondur Айглондур (м) (thot) драгун из личной стражи Хальдрика II
Alanin Аланин (sof)
Aldar Алдар (low) генерал Хальдрика II
Al'Tar Ал'Тар (м) (nr)
Angarthing Ангартинг (thot)
Anita см. Eryssa (nr)
Anlindë Анлиндэ (ж) (iftu)
Aquagar Аквагар (low) дракский колдун
Asheviere Ашевир (httt, h2tt) тёмная королева
Azkotep Азкотеп (utbs)
Baglur Баглур (sof) гном, отставной солдат
Bashnark Башнарк (thot)
Brurbar (Great Chief Brurbar) Брурбар (low) великий вождь орков
Burumardir-Athelorand Бурумардир-Ателоранд (thot)
Camerin Камерин (м) (nr) безумный маг
Cleodil Клеодил (low) жена Каленза (женский род, не склоняется)
Crelanu Крелану (low) легендарный волшебник (часто употребляется Crelanu's book книга Крелану)
Dacyn Дацин (ei)
Darken Volk Тёмный Вольк (did)
Darmog Дармог (utbs) великий вождь троллей
Delfador Делфадор (httt, h2tt, tutorial) величайший маг в истории Веснота
Drogan Дроган (did)
Dulcatulos Дулкатулос (thot)
Durstrag Дурстраг (utbs) сержант
Durstorn Дурсторн (sof) гномский правитель
Eldred Элдред (м) (httt, h2tt, dm) сын Гарарда II и Ашевир, наследный принц
Elenia Эления (ж) (nr) эльфийка, сестра Эриссы
Eloh Эло (ж) (utbs) богиня эльфов
Elyssa Элисса (ж) (utbs) маг
Eranor Эранор (м) (utbs)
Erlornas Эрлорнас (м) (aoi) знатный эльф
Eryssa Эрисса (ж) (nr) эльфийская принцесса, «по некоторым данным» (в зависимости от прохождения NR) жена Таллина
Esanoo Эсану (м) (utbs) водяной
Father Morvin Отец Морвин (м) (nr) светлый маг, муж сестры Теры
Galtrid Галтрид (м) (low) эльфийский военачальник, командующий обороной Ка'лиана
Garak Гарак (м) (utbs) начальник стражи
Garard Гарард (м) (httt, h2tt) король Веснота, муж Ашевир
Go-Hag Го-Хаг (м) (utbs)
Griknagh Грикнагх (utbs) легендарный прародитель троллей
Grimnir Гримнир (utbs) гном
Grog Грог (utbs) тролль
Grumnyr Грумнир (iftu)
Gweddry Гведдри (ei)
Gwiti Ha'atel Гвити Ха'ател (tdh) (однако в условиях сценария именуется Ха'атель Azik. Предлагаю унифицировать. И, может, похерим ' в именах? Это совсем не по-русски, по русски ' это, максимум, твердый знак Ilyak. Отчего же? Твердый знак не везде подходит, а апостроф показывает, что нужно читать и произносить с задержкой в слогах "Ха ател" Azik)
Haldric Хальдрик (trow, low, sof, ano) первый (а также второй) король Веснота
Hamel Хамель(м) (nr, thot) гномский правитель
Hidel Хидель (м) (nr) эльф
Hekuba Хекуба (utbs) некромант, член Железного Совета
Howgarth Хогарт (sotbe)
Iradia Ирадия (м) (low) член эльфийского Совета
Iron Counsil Железный Совет (utbs)
Ishtar Иштар (ж) (utbs)
Jarl Ярл (utbs) гном
Jokli Джокли (utbs)
Kaleh (Kalehssar) Кале (Калессар) (м) (utbs) вождь эльфов Квенота
Kalenz Каленз (м) (httt, h2tt, low) величайший герой эльфов
Kapou'e Капу'э (sotbe)
Karres, Lord Лорд Каррес (did)
Keratur Кератур, сын Тануила (utbs)
Konrad Конрад (м) (httt, tutorial) наследный принц (позднее король) Веснота
Krash Краш (м) (nr) дрейк
Krawg Кравг(м) (sof) грифон
Kromph Кромф(м) (utbs) голем
Lady Jessene леди Джессен (trow) весфолькская принцесса, спутница Хальдрика I
Lady Outlaw Госпожа Воров (ж) (trow)
Landar Ландар (м) (low) друг Каленза
Legmir Легмир (м) (low) член эльфийского Совета
Li'sar Лисар (ж) (httt, h2tt, tutorial) дочь Гарарда I и Ашевир, принцесса (позднее королева) Веснота, жена Конрада
Linaera the Quick Линаэра Быстрая (aoi) серебряный маг
Mal-Ravanal Мал-Раванал (ei)
Malifor Малифор (м) (nr) лич
Mal Keshar Мал Кешар (did) лич
Malin Keshar Малин Кешар (did) молодой маг
Melusand Мелусанд (ж) (utbs) правительница и верховная жрица водяных
Moradin Морадин (utbs) покровитель гномов
Naia Найя (ж) (utbs)
Nary Нару (м) (utbs)
Nisa Ниса (ж) (utbs)
Nog Ног (м) (utbs) тролль
Nym Ним (ж) (utbs)
Olurf Олурф (м) (low) гном
Owaec Оваек, Овек (ei, ano) (переводы EI и ANO конфликтуют!)
Pythos Пайтос (м) (utbs)
Rakshas Ракшас (м) (nr) правитель орков
Quenoth Квенот (utbs)
Ro'Arthian Ро-Арфьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Зотьяна
Ro'Sothian Ро-Зотьян (м) (nr) волшебник, брат Ро-Арфьяна
Rogrimir Рогримир (utbs) гном
Rualsha-Tan, Rualsha Руалша-Тан, Руалша (м) (aoi) вождь орков
Rugnur Ругнур (м) (sof) гномский герой
Sela Сэла (ж) (utbs)
Surhan Суран (м) (iftu)
Sisal Сизаль (ж) (nr) эльфийка
Sister Thera сестра Тера (ж) (nr) белый маг, жена отца Морвина
Stalrag Сталраг (м) (nr) вождь гномьего племени Голенобойцев (Shinsplitters)
Tallin Таллин (м) (nr) вождь крестьянского восстания, позднее первый правитель Северного Альянса
Tanstafaal Танстафааль (м) (utbs) эльфийский разведчик
Tanuil Тануил (м) (utbs) дядя Кале, вождь квенотских эльфов, погиб перед началом utbs
Theganli Теганли (м) (sof) ювелир Дурсторна
Thorn Торн (utbs)
Thurongar Туронгар (utbs) король гномов
Thursagan Турсаган (м) (sof) великий гномский кузнец, создатель Огненного Скипетра
Uradredia Урадредия (м) (low, httt) лидер Северных эльфов
Uria Урия (utbs) источник зла
Uripur Урипур (м) (low) член эльфийского Совета
Vecnu Векну (utbs)
Vengeful Lord Мстительный лорд [?] подстрочник (utbs)
Xanthos Ксантос (м) (utbs) некромант
Yanqui см. Zhangor (utbs)
Yechnagoth Йечнагот (ж) (utbs) Пожиратель Душ — мнимая Эло
Yasi Яси (utbs)
Ystara Истара (utbs)
Zhangor Жангор (utbs) богодемон, которого победила Эло
Zhul Жул (ж) (utbs) главная жрица
Zurg Зург (ж) (utbs) тролль

Эры и даты

  • BW (Before Wesnoth) — до Веснота (ДВ)
  • YW (Years Wesnoth) — годы Веснота (ГВ)
  • The Fall — Великое Падение
  • Era of Turmoil — Смута
Русский Перевод
Словари

ГлоссарийИмена и НазванияТопонимыРода Войск

Кампании

Under the Burning SunsA New Order

Ресурсы

Как работать с po-файлами (англ.)Стиль речи (англ.)

Ссылки

Ветка на ФорумеСтатистика (1.18)Статистика (1.19)

This page was last edited on 23 June 2026, at 11:18.