|
|
(783 intermediate revisions by more than 100 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.
| + | '''Note:''' If you have a GitHub account, please submit typo reports [https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/new/choose on GitHub], rather than here. Thanks for your contribution! |
| | | |
− | ==Eastern Invasion==
| + | (If you don't already have an account, see https://github.com/wesnoth/wesnoth/blob/master/.github/ISSUE_TEMPLATE/text-typos-or-improvements.yml.) |
− | The Outpost, line 120 col 54: "Dacyn's return during in two days". "during" should be deleted.<br>
| |
− | The Escape Tunnel, line 174 col 61 and line 180 col 61: "I advise you join us". Should be "I advise you to join us".<br>
| |
− | Northern Outpost, line 129 col 138: "the Northlands, were we may". "Were" should be "where".<br>
| |
− | Evacuation, line 340 col 68: "an chance of success". "an" should be "any".<br>
| |
− | Evacuation, line 344 col 40 : "But is appears we will" should be "But it appears we will"
| |
| | | |
− | ==Heir to the Throne==
| + | [[Category:Writing]] |
− | Snow Plains, line 115, col 93: "as an envoy from we North Elves". "we" should be "us".<br>
| |
− | Test of the Clan, line 380, col 50: "the easten plains". "easten" should be "eastern".
| |
− | Blackwater Port, line 179:
| |
− | "I offer you my support Konrad, and the support of my men" should be "I offer you my support, Konrad, and the support of my men"
| |
− | Swamp Of Dread, line 249
| |
− | "It is is clear" should have one "is"
| |
− | Elven Council, line 110
| |
− | "How quickly do the race of men mature!": do should be does.
| |
− | | |
− | ==The Rise of Wesnoth==
| |
− | | |
− | ==The South Guard==
| |
− | | |
− | ==Two Brothers==
| |
− | Rooting Out a Mage, line 240 col 51: "two day's ride north". "day's" should be "days'".<br>
| |
− | The Chase, line 376, col 266: "endevours". Should be "endeavours".<br>
| |
− | Guarded Castle, line 442 col 77: "I can count hundred". Should be "I can count a hundred".<br>
| |
− | Return to the Village, line 184 col 114: "It was noone here to stop them". "It" should be "There".<br>
| |
− | Return to the Village, line 224 col 90: "fixing the damages". Should be "fixing the damage".<br>
| |
− | Return to the Village, line 229 col 122: "to face another grim foe to face". "to face" should appear only once.
| |
− | | |
− | ==Under the Burning Suns==
| |
− | | |
− | ==Editor==
| |
− | | |
− | ==Other (ingame help, ...)==
| |