Difference between revisions of "CampaignANewOrder:RussianTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
(→Географические названия) |
(→Имена персонажей) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
* Lady Lorin — Леди Лорин | * Lady Lorin — Леди Лорин | ||
* Reme Carrenemoe — Реме Карренемо | * Reme Carrenemoe — Реме Карренемо | ||
− | |||
* Raul O Gaeltin — Рауль О'Гэлтин | * Raul O Gaeltin — Рауль О'Гэлтин | ||
* Graeme — Грэм | * Graeme — Грэм |
Revision as of 11:00, 5 January 2006
Contents
Имена собственные
Имена персонажей
- Heinric the Redbeard — Хейнрик Рыжебородый
- Gawen Hagarthen — Гэвен Хейгартен
- Lady Lorin — Леди Лорин
- Reme Carrenemoe — Реме Карренемо
- Raul O Gaeltin — Рауль О'Гэлтин
- Graeme — Грэм
- Uri van Roe — Ури ван Роэ
- Bor Cryne — Бор Крайн
- O-Barnon — О'Барнон
- Hoyre O Barnon — Ойре О'Барнон
- Uruk Maluf — Урук Малуф
- Arlgor Maunarr — Арлгор Маунарр
- Akladians — Акладианы
Географические названия
- Vakladia — Вакладия
- Outlaw Place — Аутлоу Плэйс
- Vattin — Ваттин
- Gaeltin Hyer — Гэлтин Хаер
Соединения
- Homeguard — ополченец
- Shieldguard — щитоносец
- Protector — защитник клана
Названия эпизодов
- A New Order — Новый порядок
- Breaking the Circle — Прорыв кольца