Difference between revisions of "Talk:SlovakTranslation"
From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Created page with 'Nie som si istý, či je toto správne miesto, ale neviem, ako vás skontaktovať, ale keď som občas hral Wesnoth aj v slovenčine, náhodou som si všimol, že ''Footpad'' bol…') |
(No difference)
|
Latest revision as of 09:20, 11 October 2012
Nie som si istý, či je toto správne miesto, ale neviem, ako vás skontaktovať, ale keď som občas hral Wesnoth aj v slovenčine, náhodou som si všimol, že Footpad bol preložený ako Poskok, čo mi pripadá značne zlý preklad - Footpad bol druh zbojníka, zväčša taký nižšie postavený, ktorý nemal na koňa ani nič podobného, a preto prepadával iba peších (etymologicky to pochádza a footpath). Nebol by lepší preklad Grázel, Lotor, Kmín, alebo Lúpežník?
This page was last edited on 11 October 2012, at 09:20.