Difference between revisions of "ItalianTranslation"
Line 44: | Line 44: | ||
<tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk Una incursione orchesca]</td><td>Vari,DarkAmex, Gwain</td><td>-</td></tr> | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk Una incursione orchesca]</td><td>Vari,DarkAmex, Gwain</td><td>-</td></tr> | ||
<tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk L'erede al trono]</td><td>Vari,DarkAmex, Gwain</td><td>-</td></tr> | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk L'erede al trono]</td><td>Vari,DarkAmex, Gwain</td><td>-</td></tr> | ||
− | <tr><td>[http://www. | + | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-sotbe&order=trans&version=trunk Il figlio di Occhionero]</td><td>-</td><td>-</td></tr> |
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-ei&order=trans&version=trunk L'invasione dell'est]</td><td>ElvenProgrammer DarkAmex</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-trow&order=trans&version=trunk L'alba di Wesnoth]</td><td>DarkAmex</td><td>Mich</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-tb&order=trans&version=trunk Due fratelli]</td><td>Gwain</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-tsg&order=trans&version=trunk La guardia del sud]</td><td>Gwain, Luciano</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-utbs&order=trans&version=trunk Sotto i soli roventi]</td><td>Luciano</td><td>Luciano</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-low&order=trans&version=trunk La leggenda di Wesmere]</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-dm&order=trans&version=trunk Le memorie di Delfador]</td><td>RokStar, Brivido, Antro</td><td>Antro</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-did&order=trans&version=trunk Discesa nell'oscurità]</td><td>Antro</td><td>Antro</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-nr&order=trans&version=trunk La rinascita del nord]</td><td>Cataphractos</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-sof&order=trans&version=trunk Lo scettro di fuoco]</td><td>Gwain</td><td>Antro</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-l&order=trans&version=trunk Libertà]</td><td>[[DarkAmex]], Antro</td><td>Antro</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-thot&order=trans&version=trunk Il martello di thursagan]</td><td>-</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-dw&order=trans&version=trunk Acque morte]</td><td>Antro, Mich</td><td>Mich</td></tr> | ||
+ | |||
+ | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Campagne/ere/.. non ufficiali</th></tr> | ||
+ | <tr><td>Flight to Freedom</td><td>Luciano, Gwain</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-Saving_Elensefar&order=trans&version=trunk Saving Elensefar]</td><td>Luciano</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>Mage Republic</td><td>RokStar, Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>Unrest</td><td>RokStar, Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>A New Order</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>The Heist</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-Imperial_Era&order=trans&version=trunk Imperial Era]</td><td>RokStar</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-Invasion_from_the_Unknown&order=trans&version=trunk Invasion from the Unknown]</td><td>-</td><td>Aleph</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-Archaic_Era&order=trans&version=trunk Archaic Era]</td><td>-</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>[http://www.wesnoth.org/gettext/index.php?package=wesnoth-Era_of_Magic&order=trans&version=trunk Era of Magic]</td><td>-</td><td>BioHazardX</td></tr> | ||
+ | |||
+ | <tr><th colspan="3" style="text-align:left">Campagne/ere/.. dismesse</th></tr> | ||
+ | <tr><td>Le orde oscure</td><td>Vari,Luciano</td><td>-</td></tr> | ||
+ | <tr><td>Eliador</td><td>Brivido</td><td>-</td></tr> | ||
+ | </table> | ||
== Dubbi sulla traduzione == | == Dubbi sulla traduzione == |
Revision as of 20:52, 6 March 2012
Contents
Wesnoth in Italiano
In questa pagina wiki è possibile trovare alcune informazioni utili per la traduzione di "La battaglia per Wesnoth" in italiano.
Attuale team di traduzione
Traduttori Attivi
- maintainer: Antonio Rosella (Antro) - [1]
- Alessio D'Ascanio (otaku) - [2]
- Luciano Montanaro (luciano) (maintainer precedente) - [3]
- Brivido - Senza indirizzo e-mail
- Michele Maresi (Mich) - [4]
- Stefano Coccato (BioHazardX) - [5]
Traduttori Non più Attivi
- maintainer precedente: Americo Iacovizzi (DarkAmex) - [6] (non più valida)
- Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - [7]
- Matteo Pratellesi (RokStar) - [8]
- Filippo Abbruzzo (Gwain) - [9]
- crys0000 - Senza indirizzo e-mail
- isazi - Senza indirizzo e-mail
- Giovanni Baldini - [10]
Traduzione
NOTA: Lo stato di traduzione si può verificare nella pagina complessiva o nella pagina di ogni elemento raggiugibile con i link sotto riportati.
Oggetto | Precedenti traduttori | Attuale traduttore |
---|---|---|
Interfaccia | ||
Wesnoth | Alessio D'Ascanio, Rokstar, g3ntaro, Darkamex, Gwain | Antro |
wesnoth-lib | Gwain | Antro |
Editor | - | - |
Tutorial | - | - |
Help | - | - |
Altro | ||
Manuale | Darkamex, RokStar | BioHazardX |
Unità | Darkamex, RokStar | - |
manpages | Darkamex, RokStar | - |
Multiplayer | Darkamex, RokStar | BioHazardX |
Campagne del Gioco | ||
Una incursione orchesca | Vari,DarkAmex, Gwain | - |
L'erede al trono | Vari,DarkAmex, Gwain | - |
Il figlio di Occhionero | - | - |
L'invasione dell'est | ElvenProgrammer DarkAmex | - |
L'alba di Wesnoth | DarkAmex | Mich |
Due fratelli | Gwain | - |
La guardia del sud | Gwain, Luciano | - |
Sotto i soli roventi | Luciano | Luciano |
La leggenda di Wesmere | Brivido | - |
Le memorie di Delfador | RokStar, Brivido, Antro | Antro |
Discesa nell'oscurità | Antro | Antro |
La rinascita del nord | Cataphractos | - |
Lo scettro di fuoco | Gwain | Antro |
Libertà | DarkAmex, Antro | Antro |
Il martello di thursagan | - | - |
Acque morte | Antro, Mich | Mich |
Campagne/ere/.. non ufficiali | ||
Flight to Freedom | Luciano, Gwain | - |
Saving Elensefar | Luciano | - |
Mage Republic | RokStar, Brivido | - |
Unrest | RokStar, Brivido | - |
A New Order | Brivido | - |
The Heist | Brivido | - |
Imperial Era | RokStar | - |
Invasion from the Unknown | - | Aleph |
Archaic Era | - | - |
Era of Magic | - | BioHazardX |
Campagne/ere/.. dismesse | ||
Le orde oscure | Vari,Luciano | - |
Eliador | Brivido | - |
Dubbi sulla traduzione
- Nagini -> Naghino ??? (nagini è la femmina naga... non va bene)
- Draug -> ???
- Drake Enforcer -> Drago Vigilante (invece di Drago Impositore)
(Enforcer significa 'sicario', 'scagnozzo', 'assassino assoldato da qualcuno', ecc., pertanto una ragionevole traduzione di Drake Enforcer potrebbe essere 'Drago Assassino') - Perchè al posto di impatto perforazione e taglio non si usa contundente perforante e tagliente?
Unità
Elenco delle unità del gioco:
- lista delle unità del gioco (in inglese)
- lista delle unità tradotte
Nome originale | Nome tradotto | Campagna | |
---|---|---|---|
Bats | Pipistrelli | ||
- | Vampire Bat | Pipistrello vampiro | Tutte |
- | Blood Bat | Pipistrello sanguinario | Tutte |
- | Dread Bat | Pipistrello terrificante | Tutte |
Drakes | Draghi | ||
Dwarves | Nani | ||
Elves | Elfi | ||
Goblins | Goblin | ||
- | Goblin Spearman | Fante goblin | Tutte |
- | Goblin Impaler | Goblin Impalatore | Tutte |
- | Goblin Rouser | Goblin Incitatore | Tutte |
Gryphons | Grifoni | ||
- | Gryphon | Grifone | Tutte |
- | Gryphon Rider | Cavalcatore di grifoni | Tutte |
- | Gryphon Master | Signore dei grifoni | Tutte |
Humans | Uomini | ||
Saurians | Sauri | ||
- | Saurian Augure | Sauro augure | Tutte |
- | Saurian Oracle | Sauro oracolo | Tutte |
- | Saurian Soothsayer | Sauro veggente | Tutte |
- | Saurian Skirmisher | Sauro incursore | Tutte |
- | Saurian Ambusher | Sauro imboscatore | Tutte |
- | Saurian Flanker | Sauro affiancatore | Tutte |
Mechanical | Meccanici | ||
- | Boat | Barca | Tutte |
- | Galleon | Galeone | Tutte |
- | Transport Galleon | Galeone da trasporto | Tutte |
- | Pirate Galleon | Galeone pirata | Tutte |
Mermen | Nereidi | ||
Monsters | Mostri | ||
- | Fire Dragon | Drago di fuoco | Tutte |
- | Mud crawler | Fanghiglia | Tutte |
- | Giant Mud crawler | Fanghiglia Gigante | Tutte |
- | Fire Guardian | Guardiano del fuoco | Tutte |
- | Cuttle Fish | Piovra gigante | Tutte |
- | Giant Spider | Ragno gigante | Tutte |
- | Giant Rat | Ratto gigante | Tutte |
- | Giant Scorpion | Scorpione gigante | Tutte |
- | Water serpent | Serpente d'acqua | Tutte |
- | Sea serpent | Serpente marino | Tutte |
- | Tentacle of the Deep | Tentacolo dal profondo | Tutte |
- | Yeti | Yeti | Tutte |
Nagas | Naga | ||
- | Naga Fighter | Naga combattente | Tutte |
- | Naga Warrior | Naga guerriero | Tutte |
- | Naga Myrmidon | Naga mirmidone | Tutte |
Ogres | Ogri | ||
- | Young Ogre | Giovane ogre | Tutte |
- | Ogre | Ogre | Tutte |
Orcs | Orchi | ||
- | Orchish Archer | Orco arciere | Tutte |
- | Orchish CrossbSlurbow | Orco dalla balestra estesa | Tutte |
- | Orchish Assassin | Orco assassino | Tutte |
- | Orchish Slayer | Orco massacratore | Tutte |
- | Orchish Leader | Orco comandante | Tutte |
- | Orchish Ruler | Orco dominatore | Tutte |
- | Orchish Sovereign | Orco sovrano | Tutte |
- | Orchish Grunt | Orco recluta | Tutte |
- | Orchish Warrior | Orco guerriero | Tutte |
- | Orchish Warlord | Orco signore della guerra | Tutte |
Trolls | Troll | ||
- | Troll Whelp | Cucciolo di troll | Tutte |
- | Troll | Troll | Tutte |
- | Troll Warrior | Troll guerriero | Tutte |
- | Troll Rocklobber | Troll lanciapietre | Tutte |
- | Troll Hero | Eroe dei troll | Tutte |
- | Great Troll | Grande troll | Tutte |
- | Troll Shaman | Troll sciamano | Tutte |
Undead | Non-morti | ||
- | Chocobone | Cavalcaossa | Tutte |
- | Dead Knight | Cavaliere della Morte | Tutte |
- | Ghoul | Ghoul | Tutte |
- | Necrophage | Necrofago | Tutte |
- | Ghast | Orrore | Tutte |
- | Skeletal Dragon | Drago scheletrico | Tutte |
- | Ghost | Fantasma | Tutte |
- | Shadow | Ombra | Tutte |
- | Nightgaunt | Presenza notturna | Tutte |
- | Wraith | Spettro guardiano | Tutte |
- | Spectre | Spettro | Tutte |
- | Ancient Lich | Lich antico | Tutte |
- | Chocobone | Cavalcaossa | Tutte |
- | Walking Corpse | Morto vivente | Tutte |
- | Soulless | Senz’anima | Tutte |
- | Skeleton | Scheletro | Tutte |
- | Deathblade | Lama della morte | Tutte |
- | Revenant | Revenente | Tutte |
- | Draug | Massacratore | Tutte |
- | Skeleton archer | Scheletro arciere | Tutte |
- | Bone shooter | Scagliaossa | Tutte |
- | Banebow | Arco della rovina | Tutte |
Wolves | Lupi | ||
- | Wolf | Lupo | Tutte |
- | Great Wolf | Grande lupo | Tutte |
- | Direwolf | Lupo selvaggio | Tutte |
- | Wolf Rider | Cavalcatore di lupi | Tutte |
- | Goblin Knight | Cavaliere goblin | Tutte |
- | Goblin Pillager | Goblin saccheggiatore | Tutte |
- | Direwolf Rider | Cavalcatore di lupi selvaggi | Tutte |
Woses | Wose | ||
- | Wose | Wose | Tutte |
- | Elder Wose | Wose anziano | Tutte |
- | Ancient Wose | Wose antico | Tutte |
Caratteristiche (Traits)
Strong | forte |
---|---|
Quick | veloce |
Resilient | resistente |
Intelligent | intelligente |
Loyal | leale |
Dextrous | agile |
Undead | non-morto |
Fearless | impavido |
Healty | sano |
Tipi di danno
Blade | lama |
---|---|
Piercing | perfora |
Impact | impatto |
Cold | freddo |
Fire | fuoco |
Arcane | esoterico |
Armi speciali
Backstab | attacco alle spalle |
---|---|
Berserk | furia |
Charge | carica |
Drain | assorbi |
Firststrike | attacco improvviso |
Magical | magico |
Marksman | tiro di precisione |
Plague | piaga |
Poison | veleno |
Slow | rallenta |
Stone | pietrifica |
Swarm | sciame |
Abilities
Ambush | imboscata |
---|---|
Cures | cura |
Heals | guarire |
Illuminates | illumina |
Leadership | comando |
Nightstalk | agguato notturno |
Regenerates | rigenerazione |
Skirmisher | incursore |
Steadfast | fermezza |
Submerge | sommersione |
Teleport | teletrasporto |
Correzioni da fare
Convenzioni ortografiche
Apici e virgolette
Le virgolette usate per i dialoghi sono i «sergenti», quelle per “enfasi” sono quelle alte doppie. Non c'è una corrispondenza diretta con quelle inglesi, anche perché le varie campagne non è detto che usino le stesse convenzioni. Ma come regola generale, diciamo che gli apici doppi vanno convertiti in sergenti, e gli apici singoli di solito in apici doppi. Dato che questi simboli non sono presenti sulle tastiere italiane, ricordiamo un metodo con cui è possibile introdurli su tutti i sistemi operativi.
- sergente aperto («): alt+174 o alt+0171
- sergente chiuso (»): alt+175 o alt+0187
- virgolette aperte (“): alt+0147
- virgolette chiuse (”): alt+0148
I numeri vanno composti utilizzando il tastierino numerico (in alcuni portatili può essere necessario l'uso del tasto funzione per utilizzarlo), ed il tasto alt al quale si fa riferimento è quello di sinistra.
Trattini
Per i trattini l'inglese preferisce l'em-dash(trattino di lunghezza di una M, —), trattino lungo, senza spazi fra le parole. In italiano la convenzione prevalente è l'utilizzo dell'en-dash (trattino di lunghezza metà di una M, –) preceduto e seguito da spazio, che è praticamente uguale a un "meno matematico".
Accenti
Non utilizzare apostrofi al posto di accenti, nemmeno sulla E maiuscola. Si ricorda inoltre che la "e" può essere accentata con accento grave (è) o acuto (é). Riportiamo qui un elenco delle accentazioni corrette di alcune parole comuni.
- Gravi
- è
- cioè
- Acuti
- perché, poiché, e tutte le parole in -ché
- né, solo nel senso di né... né, non nella particella ne
- sé, nel senso di "himself", non di "if"; tenete presente l'eccezione se stesso
Per ottenere la E maiuscola accentata (È) puoi usare alt+212 o alt+0200.
Se proprio non riuscite, come metodo alternativo si può utilizzare il seguente:
- apri un nuovo foglio con il vostro wordprocessor preferito ( LibreOffice, OpenOffice, ... )
- dal menù "Inserisci" seleziona "Carattere speciale"
- scorri la tabella fino a trovare il carattere che ti interessa
- copia
- incolla
Varie
Se volete aiutare/segnalare delle correzioni fatelo presente sulla seguente pagina forum ufficiale.
- Area traduzione italiana del Forum Ufficiale: Wesnoth in Italiano
Se volete contribuire alla crescita della comunity Italiana su Wesnoth con discussioni, idee, mappe, materiale vario o per organizzare incontri e tornei, iscrivetevi al FORUM ITALIANO:
- W.I.F. Wesnoth Italian Forum: Clicca qui!
Contatti
- IRC: Canale #wesnoth su irc.freenode.net
- Mailing List: mailto:wesnoth-l10n-it-subscribe(presso)cirulla(punto)net
- Ultimo aggiornamento di Darkamex