Difference between revisions of "BulgarianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Make Cyrillic readable again)
m (Грешки при членуване)
Line 1: Line 1:
 
=Български=
 
=Български=
Това е страница на българският превод на Битката за Уеснот.
+
Това е страница на българския превод на Битката за Уеснот.
  
 
==Как да помогна?==
 
==Как да помогна?==
Line 22: Line 22:
 
[http://fsa-bg.org/translators Превод на свободен софтуер на български език]
 
[http://fsa-bg.org/translators Превод на свободен софтуер на български език]
  
Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто превода трябва възможно най-точно да предава информацията.
+
Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто преводът трябва възможно най-точно да предава информацията.
  
 
===Статус на превода===
 
===Статус на превода===

Revision as of 13:07, 31 May 2010

Български

Това е страница на българския превод на Битката за Уеснот.

Как да помогна?

Има няколко начина по които можете да помогнете на превода:

  • Играете играта на български и ни съобщавате за всеки глупав или грешен превод. Това ще помогне много за подобряване качеството на превода, тъй като превеждащите нямат времето да проверяват повечето от нещата в играта.(Това може да направите на страницата за грешки)
  • Преглеждате файловете с преводите за грешки и ги поправяте.
  • Давате добри предложения за имена на единици - Списък с единиците

Превод

За момента преводът се прави за 1.3 версията в trunk. Преводът на 1.2 клона е пълен, но не преглеждан за грешки. Работата по него е безсмислена.

Правила

Преводът на интерфейсът се води по следните правила: Превод и създаване на ГПИ на български

Други полезни(дори задължителни) връзки:
Кратък английско-български терминологичен речник
Превод на свободен софтуер на български език

Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто преводът трябва възможно най-точно да предава информацията.

Статус на превода

Безкрайно ще са полезни хора да преглеждат .po файловете и да играят играта.

ТАБЛИЦАТА Е НЕАКТУАЛНА

Файл Статус Преводач
wesnoth преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-editor преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-lib преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-man преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-tutorial преведен свободен
wesnoth-httt преведен, трябва да са провери свободен
wesnoth-ei преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-trow преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-tb преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-tsg преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-utbs преведен, трябва да се провери свободен
wesnoth-nr превежда се Деница
wesnoth-sotbe преведен ,трябва да са провери свободен
wesnoth-sof непреведен свободен
wesnoth-did непреведен свободен

Легенда: превежда се - някой преводач го превежда
преведен, трябва да се провери - преведен е над 95% трябва да се прегледа от няколко преводачи и да се довърши(добре е проверката да е както в играта, така и в .po файла)
преведен - преведен е 100%

Преводачи

Взет от about страницата. Принципно няма да бъде записван приносът на отделните преводачи. Ще се прави изключение при изключителен принос.

Антон Цигуларов (Atilla)
Деница Минчева (Дени) - колосално количество превод, практически всичко
- всичко което е художествен текст в wesnoth(единици,ефекти,умения....)
- всички кампании(tutorial, httt, ei, trow, tb, tsg, utbs)
Георги Димитров (oblak)
Николай Владимиров (Търки)

Контакти

Текущият поддържащ превода е Николай Владимиров [1]

Връзки

Списък с единиците
Грешки