Difference between revisions of "RussianGlossary"
From The Battle for Wesnoth Wiki
m (→A-Z) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Введение== | ==Введение== | ||
− | Записывайте сюда слова, которые не являются именами собственными, как [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] или [[RussianListOfUnits|Словарь | + | Записывайте сюда слова, которые не являются именами собственными, как [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] или [[RussianListOfUnits|Словарь родов войск]], но встресаются часто и должны переводиться единым образом. |
Можно и нужно записывать несколько вариантов перевода. | Можно и нужно записывать несколько вариантов перевода. | ||
Line 14: | Line 14: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
* [[RussianTranslation]] | * [[RussianTranslation]] | ||
− | * [[RussianListOfUnits|Словарь | + | * [[RussianListOfUnits|Словарь родов войск]] |
* [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] | * [[RussianTranslationDictionary|Словарь имён и названий]] | ||
[[Category:Translations]] | [[Category:Translations]] |
Revision as of 18:33, 16 January 2009
Введение
Записывайте сюда слова, которые не являются именами собственными, как Словарь имён и названий или Словарь родов войск, но встресаются часто и должны переводиться единым образом. Можно и нужно записывать несколько вариантов перевода.
Курсивом дописывайте варианты перевода, комментарии и аргументы за тот или иной.
A-Z
Unit — боец. Иногда "солдат", если речь о регулярной армии. Не "отряд", потому что в Весноте unit - это один/одно человек/существо
Lord — у эльфов: Лорд. У умертвий: Властелин, повелитель. Варианты: Владыка, властитель, повелитель, властелин.