Difference between revisions of "PolishTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Tłumaczenie polskie)
(Categorize)
Line 12: Line 12:
 
* Michał "Artanis" Jedynak - [mailto:artanisATpocztaDOTfm]
 
* Michał "Artanis" Jedynak - [mailto:artanisATpocztaDOTfm]
 
* Michał "misiorysio" Ligowski
 
* Michał "misiorysio" Ligowski
* pozostali wymienieni są [[About|tutaj]]
+
* pozostali wymienieni są [[Credits|tutaj]]
  
 
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do
 
Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do
Line 22: Line 22:
  
 
Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej).
 
Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej).
 +
 +
[[Category:Translations]]

Revision as of 19:19, 21 February 2008

Polish Translation

Aktualnie działający tłumacze / Currently active translators:

  • maintainer: Zbigniew Banach - [1]


Główny wkład w tłumaczenie wnieśli ponadto / Main contributors:

  • Arkadiusz "szopen" Danilecki - [2]
  • Bartek "Dragonking" Waresiak - mailto:dragonkingATo2DOTpl
  • Karol "grzywacz" Nowak - [3]
  • Michał "Artanis" Jedynak - [4]
  • Michał "misiorysio" Ligowski
  • pozostali wymienieni są tutaj

Jeżeli używasz Wesnoth pod Windows, i masz problem z polskimi znakami, zajrzyj do http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=4136

Postęp prac można zobaczyć tutaj.

Tłumaczenie polskie

Komentarze dotyczące tłumaczenia prosimy umieszczać na odpowiednim forum ("Translation and Internationalization", wątek "Polish translation"). Można też przesyłać je emailem do koordynatora tłumaczenia (adres powyżej).