<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Viliam</id>
	<title>The Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Viliam"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/Special:Contributions/Viliam"/>
	<updated>2026-06-02T15:34:54Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=40435</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=40435"/>
		<updated>2011-03-03T15:50:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Multilingual */ + zh, nl, hu, ja, lt, fa Wikipedia&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Reviews of Battle For Wesnoth in 1.2 or later versions:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chinese ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Baidu Baike: [http://baike.baidu.com/view/1897293.htm 韦诺之战]. It seems like an earlier translation of Wesnoth manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 100% Seji: [http://my.opera.com/Seji/blog/now-playing-battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], May 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* Phoronix: [http://www.phoronix.com/scan.php?page=article&amp;amp;item=890&amp;amp;num=1 The Battle For Wesnoth] October 2007, BfW 1.2.6&lt;br /&gt;
* Simple Thoughts: [http://blog.taragana.com/index.php/archive/game-review-tips-battle-for-wesnoth/ Game Review &amp;amp; Tips: The Battle for Wesnoth] November 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://db.tidbits.com/article/9335 Open Source Mac Gaming: 10 Free Games Reviewed] December 2007&lt;br /&gt;
* Linux Journal: [http://www.linuxjournal.com/video/review-battle-wesnoth Battle for Wesnoth] (video)&lt;br /&gt;
* [http://vivapinkfloyd.blogspot.com/2008/05/battle-for-wesnoth-128-review.html Battle for Wesnoth Review], March 21, 2008, v1.2.8&lt;br /&gt;
* [http://vivapinkfloyd.blogspot.com/2008/05/battle-for-wesnoth-142-review.html Battle for Wesnoth Review], May 25, 2008, v1.4.2&lt;br /&gt;
* Ubuntu Gamers Arena: [http://gaming.gwos.org/doku.php/reviews:wesnoth BfW v1.4.2 Review], May 31, 2008&lt;br /&gt;
* TuxArena Review: [http://tuxarena.blogspot.com/2009/03/review-battle-for-wesnoth-16.html Battle for Wesnoth 1.6], March 24, 2009&lt;br /&gt;
* RWDub's Reviews: [http://www.rwdubsreviews.com/2009/11/bjs-thoughts-on-wesnoth.html], November 6 2009&lt;br /&gt;
* TuxArena Review: [http://tuxarena.blogspot.com/2010/09/wesnoth-19-brings-awesome-new-features.html Battle for Wesnoth 1.9 Brings Awesome New Features], September 16, 2010&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/wiki/battle_wesnoth The Battle for Wesnoth], July 2010, BfW 1.8 (it's a wiki, date is last update)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hungarian ==&lt;br /&gt;
* LinuxPortál TV-show: [http://wesnoth.fsf.hu/?q=node/99 high quality video] or [http://video.google.com/videoplay?docid=-2509111025528677061 low quality video]; General presentation of BfW, Oct 1. 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], December 2006, BfW 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Meristation: [http://www.meristation.com/v3/des_analisis.php?id=cw4600fdf7c1637&amp;amp;idj=cw4600f9efed5b6&amp;amp;pic=PC Una batalla épica], March 2007, BfW 1.2.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%A3%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%82 Bulgarian], [http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%A6%E8%AF%BA%E4%B9%8B%E6%88%98 Chinese], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://nl.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Dutch], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://eo.wikipedia.org/wiki/Batalo_por_Vesnot%27 Esperanto], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://gl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Galician], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://hu.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Hungarian] [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://ja.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Japanese], [http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9B%A8%EC%8A%A4%EB%85%B8%EC%8A%A4_%EC%A0%84%EC%9F%81 Korean], [http://lt.wikipedia.org/wiki/M%C5%AB%C5%A1is_d%C4%97l_Vesnoto Lithuanian], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D8%A8%D8%B1%D8%AF_%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C_%D9%88%D8%B3%D9%86%D9%88%D8%AB Persian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Portuguese], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[Voting]] - Sites where you can vote for and/or rate Wesnoth&lt;br /&gt;
* [[OlderReviews]] - Reviews from before 1.2&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Showcase]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=CampaignWML&amp;diff=27645</id>
		<title>CampaignWML</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=CampaignWML&amp;diff=27645"/>
		<updated>2008-12-17T23:31:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: standard image dimensions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{WML Tags}}&lt;br /&gt;
== the [campaign] tag ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dacyn and/or Invisible Philosopher -- please be careful&lt;br /&gt;
you don't reduce the signal-to-noise ratio on the WML pages&lt;br /&gt;
when editing!  Eg. knowing that a tag is translatable is _important_&lt;br /&gt;
for the 29 translations we have in progress. -- ott&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page describes how the campaign is displayed in the &amp;quot;Campaign&amp;quot; menu, and how it starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[campaign]''' describes a campaign&lt;br /&gt;
* '''id''': the internal campaign identifier used to classify saved games&lt;br /&gt;
* '''icon''': the image displayed in the campaign selection menu&lt;br /&gt;
* '''name''': (translatable) name displayed in the campaign selection menu&lt;br /&gt;
* '''abbrev''': (translatable) abbreviation used as a prefix for savefile names made from this campaign&lt;br /&gt;
* '''image''': the image shown in the information pane when this campaign is selected in the campaign selection menu (typically 205×205 pixels)&lt;br /&gt;
* '''description''': (translatable) text shown in the information pane when this campaign is selected in the campaign selection menu&lt;br /&gt;
* '''define'''='''''CAMPAIGN_SYMBOL''''' when this campaign is started, the preprocessor symbol '''''CAMPAIGN_SYMBOL''''' will be defined. See '''#ifdef''' in [[PreprocessorRef]] for how this can be used to isolate parts of the campaign file from other campaigns. Only the tags '''[campaign]''' and '''[binary_path]''' (see [[BinaryPathWML]]) should go outside of '''#ifdef ''CAMPAIGN_SYMBOL'''''. This symbol will be defined ''before'' any .cfg is preprocessed.&lt;br /&gt;
* '''extra_defines''': a comma(''',''') separated list of preprocessor symbols. Those symbols will be defined ''before'' any .cfg is preprocessed.&lt;br /&gt;
* '''difficulties''': a comma(''',''') separated list of preprocessor symbols, exactly one of which will be stored depending on the difficulty setting chosen when the campaign is started. The symbols '''EASY''', '''NORMAL''', and '''HARD''' are usually used, and there are several macros in utils.cfg (see [[UtilWML]]) which check for these values to set WML keys to different values depending on difficulty.  If you use different difficulty symbols, you may need to define your own versions of these macros.&lt;br /&gt;
* '''difficulty_descriptions''': the menu of difficulties; this is a list of descriptions (see [[DescriptionWML]]) that correspond to different difficulty levels. Since each description is a menu option for a difficulty level, this must provide the same number of descriptions as there are levels in the ''difficulties'' list.&lt;br /&gt;
* '''first_scenario''': the ID of the first scenario in the campaign; see ''id'' in [[ScenarioWML]]&lt;br /&gt;
* '''rank''': a number that determines the order of campaigns in the campaign selection menu.  Lower ''rank'' campaigns appear earlier, with unranked campaigns at the end. Currently the mainline campaigns use multiples of 10 from 0 to 399, with 0-99 for Novice campaigns, 100-199 for Intermediate campaigns, and 200-399 for Expert campaigns; if you specify this, it should not be less than 400.  (Note: This replaces an older convention that topped out at 50.)&lt;br /&gt;
* '''[about]''': inserts your own credits into the game's list of credits. The campaign's name automatically is inserted at the top of the rolling credits followed by title/text key pairs.  There can be any number of '''[about]''' tags inside a '''[campaign]''' tag, but none of them will display credits if there is no &amp;quot;id&amp;quot; key present inside [campaign] (see above). The '''[about]''' tag has the following keys:&lt;br /&gt;
** '''title''': (translatable) large text used to start a new subsection (writers, artists, units, balancing) in the rolling credits&lt;br /&gt;
** '''text''': (translatable, but you probably won't want to make it such) smaller text which is displayed before the contributor names&lt;br /&gt;
** '''[entry]''': Contains information about a single contributor. Only the ''name'' key will be used in-game, the other three keys are for display on the Credits website.&lt;br /&gt;
*** '''name''': The name of the contributor&lt;br /&gt;
*** '''comment''': Optional short note about what that person did&lt;br /&gt;
*** '''email''': Optional email address&lt;br /&gt;
*** '''wikiuser''': Optional, the user name on the wiki&lt;br /&gt;
* {{DevFeature}}:&lt;br /&gt;
** '''end_text''': Text that is shown centered in a black screen at the end of a campaign. Defaults to &amp;quot;The End&amp;quot;.&lt;br /&gt;
** '''end_text_duration''': Delay, in milliseconds, before displaying the game credits at the end of a campaign. In other words, for how much time '''end_text''' is displayed on screen. Defaults to 3500.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[PreprocessorRef]]&lt;br /&gt;
* [[ScenarioWML]]&lt;br /&gt;
* [[ReferenceWML]]&lt;br /&gt;
* [[PblWML]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: WML Reference]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakManual&amp;diff=26609</id>
		<title>SlovakManual</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakManual&amp;diff=26609"/>
		<updated>2008-09-06T19:33:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: rough import from Wayback Machine&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Všeobecne&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Aká je to hra?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitka o Wesnoth je ťahová stratégia. Nezáleží na tom, ako rýchlo ťaháte, dôležité je, aby ste si ťah dobre premysleli. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji... rozumnou stratégiou a taktikou však dokážete pravdepodobnosti ovplyvniť vo svoj prospech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitka o Wesnoth je hra z prostredia fantasy; nájdete v nej elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, rytierov a čarodejníkov. Bojujete pomocou armád, úspešné jednotky získavajú rôzne vylepšenia. Bojové jednotky sa od seba navzájom odlišujú, niektoré majú špeciálnu rolu v príbehu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hlavná časť hry spočíva v súboji niekoľkých armád na jednej mape. Podľa okolností rozlišujeme:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * príbeh (single player) -- séria máp pre jedného hráča proti počítaču, spojená príbehom a hlavnými postavami; v nasledujúcich mapách je zvyčajne možnosť privolávať skúsenejšie jednotky z predchádzajúcich máp;&lt;br /&gt;
    * zápas (multiplayer) -- samostatná mapa, na ktorej hrá niekoľko hráčov (ľudských alebo počítačových) proti sebe za rovnakých podmienok.&lt;br /&gt;
          o človek proti počítaču -- jeden hráč proti voliteľnému počtu počítačových súperov;&lt;br /&gt;
          o horúce kreslo -- viacero hráčov sa strieda pri jednom počítači;&lt;br /&gt;
          o po sieti -- viacero hráčov spojených lokálnou sieťou alebo internetom hrá proti sebe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Na akom počítači môžem hrať?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitka o Wesnoth funguje pod operačnými systémami MS Windows, Linux, MacOSX a ďalšími (po anglicky). K dispozícii je aj zdrojový kód, takže si môžete hru sami skompilovať na inom systéme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áno, hra je plne preložená do slovenčiny (a ďalších jazykov). Do slovenčiny je preložené ovládanie hry, návod, a 6 základných príbehov, ktoré sa s hrou automaticky nainštalujú. S angličtinou sa stretnete iba ak si stiahnete z internetu ďalšie doplnkové príbehy, alebo v rozhovoroch s inými hráčmi po pripojení na internetový server.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Za akých podmienok môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitka o Wesnoth je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z tejto webovej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vo všeobecnosti odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Teraz však výnimočne odporúčame &amp;quot;vývojovú&amp;quot; verziu 1.1.13, ktorá je zhruba na 99% dokončená... pravdepodobne s ňou nebudete mať žiadne problémy, a oproti predchádzajúcej (vyše roka starej) stabilnej verzii má mnoho vylepšení.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Každá verzia hry obsahuje všetky jazykové balíčky, takže kvôli slovenčine netreba sťahovať nič navyše.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Kto je autorom hry?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pôvodným autorom hry a dnešným šéfom tímu je David White. Hru vyvíja komunita autorov spolupracujúcich cez internet; ich zoznam je na stránke &amp;quot;About&amp;quot; (po anglicky). Aj vy sa môžete zapojiť do autorského tímu.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hranie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prejdite si &amp;quot;výcvik&amp;quot;, pozrite si anglické stránky FAQ a Improved_Manual. Jedného dňa sa tu snáď zjaví aj podrobnejší slovenský návod...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitka o Wesnoth je slobodná strategická ťahová hra s témou fantasy a prvkami rolového hrania. Hru vyvíja spoločenstvo autorov, do ktorého sa môžete zapojiť aj vy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hra je založená na strategickom rozmýšľaní. Rýchlosť hrania nie je dôležitá. Hráč má neobmedzene dlhý čas na vykonanie svojho ťahu; potom ukončí ťah, a nasleduje súperov ťah. Hrá má pomerne jednoduché pravidlá, ktoré sa možno rýchlo naučiť, ale ich kombináciami vzniká množstvo situácií, v ktorých je náročné vymyslieť vhodnú stratégiu. Hra obsahuje aj prvok náhody; napríklad pri bojoch jednotiek sa na základe pravidiel určuje pravdepodobnosť, s akou jedna jednotka zasiahne druhú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súčasťou hry sú zaujímavé príbehy s niekoľkými výnimočnými hlavnými postavami. Aj medzi obyčajnými jednotkami rovnakého typu sú individuálne rozdiely. Po získaní dostatočného množstva skúseností sú jednotky povyšované a získavajú nové vlastnosti. Hráč si môže v ďalších scénach privolávať úspešné jednotky z predchádzajúcich scén, čím jednotlivé jednotky získavajú akoby vlastnú osobnosť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autori hry pracujú vo svojom voľnom čase a pre svoje vlastné potešenie, snažia sa vytvoriť hru, ktorá sa bude páčiť im samotným. Cieľom vývoja hry nie je zarobiť peniaze, a preto si ju môžete stiahnuť zadarmo. Na druhej strane, keďže hráči autorom za ich prácu neplatia, nemajú ani právo od nich niečo požadovať; môžu nanajvýš ponúknuť návrhy, ktorým autori môžu ale nemusia vyhovieť. Najlepšiu odozvu mávajú návrhy sprevádzané vlastným príspevkom, napríklad vlastným obrázkom, hudbou, alebo časťou programu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princíp KISS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na tvorbe hry Bitka o Wesnoth sa zúčastňuje mnoho autorov. Aby hra naďalej tvorila jeden súvislý celok, existuje základná filozofia, ktorej sa všetci pridržiavajú. Toto je pokus stručne a prehľadne ju zhrnúť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Základný princípom hry je tzv. &amp;quot;princíp KISS&amp;quot; (z anglického &amp;quot;Keep it simple, stupid&amp;quot;; &amp;quot;Nechaj to jednoduché a hlúpe&amp;quot;), čo znamená, že hra by mala byť z programátorského hľadiska jednoduchá. Väčšina slobodných hier sa dá zaradiť do dvoch kategórií: nudne jednoduché; a šialene zložité, ktoré autori takmer nikdy nedokončia. Wesnoth sa snaží ísť strednou cestou; mal by mať dosť vlastností na to, aby bol zábavný, ale zároveň by mal fungovať. Programátor by mal do hry pridať nový prvok len ak si je istý, že sa to dá urobiť veľmi jednoducho; to znamená, že mu je okamžite celkom jasné, čo treba urobiť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto filozofia sa odráža aj v iných stránkach hry. Ovládanie je jednoduché. Jednotky sa môžu pohybovať a útočiť, možno ich verbovať a privolávať. Špeciálne vlastnosti sa vykonávajú automaticky. Liečitelia liečia jednotky na vedľajších poliach na začiatku ťahu. Mágovia používajú kúzla ako typ útoku. Používanie schopnosti netreba nijako špeciálne zadávať, nepočíta sa žiadna magická energia. Pri útoku záleží pravdepodobnosť zásahu od terénu, na ktorom stojí obranca, a veľkosť zranenia od zbrane, ktorú používa útočník.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Počítačový súper by mal byť silným protivníkom. Nové pravidlá a vlastnosti sa do hry pridávajú len vtedy, ak ich počítač dokáže efektívne používať.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Časté návrhy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niektoré nové návrhy prichádzajú opakovane. Boli mnohokrát prediskutované a z nejakých dôvodov zamietnuté, ale pravidelne prichádzajú noví užívatelia, ktorí ich opäť navrhnú. Skôr ako v diskusii niečo navrhnete, prečítajte si prosím tento zoznam:&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hra by mala mať rôzne nastavenia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak sa hráči nevedia dohodnúť na tom, či je nejaká myšlienka dobrá alebo zlá, často padne návrh, aby bola voliteľná v nastaveniach, nech si ju každý zapne ako chce.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Väčšina ľudí hrá so štandardnými nastaveniami. Ak nejaké nastavenia používa len zopár ľudí, je ťažké odhaliť chyby v danej časti programu, čo znižuje celkovú kvalitu hry. Ideálne by bolo hru testovať s každou možnou kombináciou nastavení; počet možných nastavení však závisí exponenciálne od počtu možností.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Nové druhy, frakcie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mnohí pravidelne navrhnú z rozličných dôvodov pridať do hry nové druhy jednotiek; niekedy sú súčasťou návrhu aj obrázky, zvyčajne však nie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Hra už obsahuje dosť druhov jednotiek. Posledný druh bol pridaný pred viac ako rokom. Môže byť pridaných ešte zopár jednotiek, ak budú zapadať do celkovej atmosféry hry. To znamená, že napríklad barbari alebo východné kultúry majú väčšiu šancu ako temní elfovia, a aj tí majú väčšiu šancu ako hmyzí bojovníci.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Mala by existovať možnosť hrať bez náhody&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niektorí hráči sú zrejme sklamaní tým, že v boji strácajú jednotky kvôli nešťastnej náhode, a chceli by tento faktor z hry vynechať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Náhoda je významnou súčasťou hry. Snažiť sa odstrániť náhodu z Wesnothu by bolo takmer ako snažiť sa ju odstrániť z bežnej kartovej hry. Existujú však neoficiálne záplaty, ktoré náhodu z hry odstraňujú.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Väčšina jednotiek by mala mať viac ako 3 úrovne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mnohí sa domnievajú, že typický počet 3 úrovne pre jednotky je málo, a že väčšina jednotiek by mala mať 4, 5, alebo aj viac úrovní.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Tri úrovne sú tak akurát. Rozhodne nechceme, aby hra obsahovala jednotky &amp;quot;supermanov&amp;quot;, takže aj prípadné jednotky na 4. a vyššej úrovni sú len o čosi silnejšie ako bežné jednotky na 3. úrovni. Priveľa jednotiek by znamenalo, že rozdiely medzi nimi budú len minimálne, a pribudne tým veľa práce pre grafikov. (Ak už chceme rôzne jednotky, lepšie je ponúknuť viac možností povyšovania v rámci 3 úrovní.)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jednotky zaberajúce viacero polí&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Občas padne návrh na veľkú príšeru, ktorá by na hracom pláne zaberala viac ako jedno pole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: V tejto hre &amp;quot;jedno pole&amp;quot; znamená plochu jednej celej dediny! Takáto zmena by výrazne skomplikovala program, a pritom by nepriniesla žiadnu významnú výhodu. (Uvažuje sa o možnosti jednotky s veľkým obrázkom, ktorý bude pretŕčať na susediace polia.)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Spájanie jednotiek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návrh dať viacero jednotiek na jedno pole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Takáto zmena by výrazne ovplyvnila mnohé terajšie pravidlá hry, a urobila by ju zložitejšou.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Rôzne druhy surovín, rôzne budovy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudia navrhujú, aby existovali rôzne suroviny (napríklad drevo) a špeciálne budovy, ktoré ich poskytujú (píla). Iné budovy by mohli mať zvláštne účinky, napríklad liečivá fontána.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odpoveď: Suroviny nie sú podstatou tejto hry. Používanie zlata je úmyselne čo najjednoduchšie. (Autor scény má možnosť vytvoriť v danej scéne liečivú fontánu.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autori priebežne uverejňujú nové verzie hry. Na rozdiel od bežných proprietárnych hier sa uverejňujú aj pracovné verzie. Väčšina uverejnených verzií je pracovná.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pracovné verzie obsahujú najnovšie zmeny (možnosti programu, jednotky, scény a preklady). Zároveň často obsahujú aj nové chyby, ktoré sa zatiaľ nestihli nájsť a opraviť. Väčšina chýb sú drobnosti, ako napríklad chybne zobrazený dialóg, zlý preklad, alebo nevyvážená hra; niektoré chyby však môžu spôsobiť, že sa daná scéna v hre nedá prejsť.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stabilná verzia programu je dôkladne preskúšaná verzia, ktorá by mala obsahovať čo najmenej chýb, a mala by teda hráčovi poskytnúť najlepší zážitok. Najnovšia stabilná verzia má číslo 1.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Odporúčame vám používať stabilnú verziu programu. Ak už ste prešli celú hru a chcete spoznať čerstvé novinky, môžete si vyskúšať najnovšiu pracovnú verziu.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ako rozoznáme jednotlivé verzie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Po spustení hry sa aktuálna verzia zobrazí na úvodnej obrazovke malými písmenami v ľavom dolnom rohu, napríklad:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verzia 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri inštalačných súboroch je číslo verzie súčasťou názvu súboru, napríklad:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wesnoth-windows-1.0.exe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
História&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu 0.1 uverejnil autor hry, David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola oficiálne uverejnená 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rozdiely medzi jednotlivými verziami nájdete (po anglicky) na stránke http://changelog.wesnoth.org/. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak si chcete stiahnuť hru z internetu, potrebujete vedieť tri údaje:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * ktorú verziu chcete: stabilnú alebo pracovnú?&lt;br /&gt;
    * potrebujete pripravenú inštalačku, alebo si chcete hru sami vybudovať zo zdrojového kódu?&lt;br /&gt;
    * aký operačný systém používate: Microsoft Windows, Macintosh, Linux, niečo iné? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak na niektorú z otázok neviete odpovedať, zvýraznená odpoveď je pravdepodobne správna.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Postup stiahnutia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Choďte na webovú stránku http://sourceforge.net/projects/wesnoth/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Zo zoznamu (&amp;quot;Latest File Releases&amp;quot;) vyberte verziu, ktorú chcete stiahnuť. Ak chcete stabilnú verziu, kliknite na &amp;quot;wesnoth-1.0&amp;quot;. Ak chcete pracovnú verziu, kliknite na &amp;quot;wesnoth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Súbory z najnovšej verzie sú uvedené ako prvé. Ak chcete zdrojový kód, kliknite na niečo takéto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download wesnoth-1.0.1.tar.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak chcete inštalačku pre Microsoft Windows, kliknite na niečo takéto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download wesnoth-windows-1.0.1.exe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak chcete inštalačku pre Macintosh, kliknite na niečo takéto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download Wesnoth_MacOSX_1.0.1.dmg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak chcete inštalačku pre BeOS, kliknite na niečo takéto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download Wesnoth-1.0.1-BeOS-x86.pkg.zip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak daná verzia zatiaľ nie je k dispozícii, znamená to, že sa na nej pracuje. O pár dní skúste šťastie znova.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Prosím nepíšte na fórum otázky typu: &amp;quot;Kedy už konečne bude nová verzia aj pod Windows?&amp;quot; Väčšina účastníkov nevie vytvoriť inštalačné programy. Tí, ktorí to vedia, s tým majú dosť práce a netreba ich naháňať; robia to zadarmo a vo svojom voľnom čase. Vytvorenie inštalačky zo zdrojového kódu zvyčajne trvá niečo medzi 1 týždňom a 1 mesiacom.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Zo zoznamu serverov vyberte, z ktorého chcete sťahovať. Vyberte si neďalekú krajinu v Európe, kliknite na ikonu v danom riadku vpravo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Po natiahnutí nasledujúcej stránky sa o 5 sekúnd spustí sťahovanie programu; ak nie, kliknite na zobrazenú linku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 O dvoch bratoch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Prenasledovanie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jazyk WML&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jazyk WML (Wesnoth Markup Language) je špeciálny jazyk na programovanie súčastí hry Bitka o Wesnoth. Program v jazyku WML sa skladá zo značiek a vlastností.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Vlastnosti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vlastnosť má dve časti; kľúč a hodnotu. Kľúč určuje, čo táto vlastnosť popisuje, hodnota označuje poradie, množstvo, názov, alebo niečo také.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gold=100&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Takáto vlastnosť (umiestnená na správnom mieste) označuje, že daná strana má na začiatku scenára k dispozícii 100 zlatiek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V danom prípade je kľúčom slovo &amp;quot;gold&amp;quot; a hodnotou číslo &amp;quot;100&amp;quot;. Ako kľúče možno používať iba slová uvedené v návode. Znamienko &amp;quot;=&amp;quot; musí nasledovať hneď za kľúčom, bez medzery. Všetko, čo nasleduje po znamienku &amp;quot;=&amp;quot;, je hodnota.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Číselné aj textové hodnoty možno písať priamo; textové hodnoty možno okrem toho uzavrieť do úvodzoviek. Textová hodnota v úvodzovkách môže byť aj viacriadková. Ak pred textovou hodnotou v úvodzovkách použijeme znamienko &amp;quot;_&amp;quot;, znamená to, že táto hodnota sa v rôznych jazykoch prekladá (uvedená hodnota zodpovedá americkej angličtine). Znamienko &amp;quot;+&amp;quot; možno použiť na spojenie dvoch textových hodnôt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
type=Fighter&lt;br /&gt;
description=Konrad&lt;br /&gt;
user_description= _ &amp;quot;Konrad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto skupina vlastností označuje, že daná jednotka je typu &amp;quot;Fighter&amp;quot; (Bojovník), v rámci programu ju budeme označovať slovom &amp;quot;Konrad&amp;quot;, a jej názov v americkej angličtine je &amp;quot;Konrad&amp;quot; (ale napríklad v slovenčine je preložený ako &amp;quot;Konrád&amp;quot; s dĺžňom).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na jednom riadku možno zadať aj viacero vlastností, napríklad takto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
x,y=10,20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Znamená to to isté ako:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
x=10&lt;br /&gt;
y=20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Značky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Značka je skupina súvisiacich informácií.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[unit]&lt;br /&gt;
  type=Elder Mage&lt;br /&gt;
  description=Delfador&lt;br /&gt;
  user_description= _ &amp;quot;Delfador&amp;quot;&lt;br /&gt;
[/unit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto značka popisuje jednotku; na začiatku aj na konci značky je rovnaký text, ale pred koncom je lomka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak sa na začiatku značky použije znamienko &amp;quot;+&amp;quot;, pripoja sa uvedené vlastnosti k poslednej značke rovnakého mena. (Ak sa niektoré vlastnosti zhodujú, potom nové vlastnosti prepisujú staré.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[+unit]&lt;br /&gt;
  x,y=10,20&lt;br /&gt;
[/unit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predchádzajúce dva príklady napísané po sebe urobia to isté, ako keby bolo napísané:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[unit]&lt;br /&gt;
  type=Elder Mage&lt;br /&gt;
  description=Delfador&lt;br /&gt;
  user_description= _ &amp;quot;Delfador&amp;quot;&lt;br /&gt;
  x,y=10,20&lt;br /&gt;
[/unit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tvorba máp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mapa sa skladá zo šesťuholníkových polí. Každé pole má nejaký terén. Rôzne terény sú napríklad: lúka, cesta, les, kopec, hora, voda, sneh, ľad, láva, stena jaskyne, a tak ďalej. Za terén sa považujú aj: pevnosť, hrad, dedina, most.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na jednom poli je vždy len jeden terén. Existujú napríklad terény &amp;quot;sneh&amp;quot; a &amp;quot;dedina&amp;quot;, ale &amp;quot;zasnežená dedina&amp;quot; nie je kombináciou týchto dvoch terénov, ale je to tretí, nezávislý terén.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie všetky veci, ktoré vidíte v hre, sú terény. Niektoré sú predmety, umiestnené na nejakom teréne, napríklad: kniha, kvet, oltár, smerovka, sud. Predmety nie sú súčasťou mapy; môžu sa na ňu umiestniť dodatočne, pomocou skriptu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Z technického hľadiska je mapa niekoľko riadkov textu. (Momentálne vždy jedno písmeno označuje terén na jednom poli. To sa ale môže zmeniť; keďže počet terénov začína prevyšovať počet písmen.) Mapa môže byť uložená v samostatnom textovom súbore, alebo vložená do skriptu scény. Pri editovaní je pohodlnejšie a prehľadnejšie mať mapu uloženú v samostatnom súbore. Do scény sa vloží pomocou príkazu preprocesora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oficiálne herné mapy sú v podadresároch adresára:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C:\Program Files\Wesnoth\data\maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Najjednoduchší spôsob ako editovať mapy je pomocou editora, ktorý je súčasťou programu. Editované mapy sú uložené v osobitnom adresári; mapy v tomto adresári ponúka hra v rámci zápasu. (Aj k mapám na zápas je lepšie vytvoriť aj skript, ktorý ponúka niekoľko možností navyše.) Adresár s editovanými mapami je:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C:\Program Files\Wesnoth\userdata\editor\maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editor umožňuje vytvoriť mapy s veľkosťou až 200×200 polí, ale radšej používajte menšie mapy. Väčšina oficiálnych máp má veľkosť medzi 30×30 a 50×50. Na veľkých mapách trvá príliš veľa ťahov, kým jednotky prejdú z jedného konca mapy na druhý.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nezabudnite na mape označiť štartové pozície jednotlivých hráčov. Na jednej mape môže hrať nanajvýš toľko hráčov, koľko je vyznačených štartových pozícií. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tvorba príbehov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na vytvorenie vlastného príbehu potrebujeme aspoň jednu scénu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adresáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oficiálne príbehy sú popísané v adresári:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C:\Program Files\Wesnoth\data\campaigns\&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vlastné príbehy môžeme vytvárať v adresári:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C:\Program Files\Wesnoth\userdata\data\campaigns\&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V adresári na príbehy vytvoríme skript príbehu, nazveme ho napríklad &amp;quot;Moj_pribeh.cfg&amp;quot;. Vytvoríme tam aj podadresár s rovnakým názvom (teda &amp;quot;Moj_pribeh&amp;quot;). V tomto podadresári sa budú nachádzať všetky súbory súvisiace s príbehom (skripty scenárov, mapy, obrázky,...), mimo neho bude len hlavný skript príbehu. (A ešte publikačný skript, ak budete chcieť svoj príbeh publikovať na internete; ale o tom neskôr.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V podadresári príbehu si ešte vytvoríme ďalšie podadresáre na prehľadné rozdelenie jednotlivých súborov: &amp;quot;scenarios&amp;quot; na scény, &amp;quot;maps&amp;quot; na mapy, &amp;quot;images&amp;quot; na obrázky, &amp;quot;units&amp;quot; na vlastné jednotky, atď.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moj_pribeh.cfg         (skript príbehu)&lt;br /&gt;
Moj_pribeh.pbl         (publikačný skript)&lt;br /&gt;
Moj_pribeh/maps/       (mapy, napríklad &amp;quot;mapa1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
Moj_pribeh/scenarios/  (skripty scén, napríklad &amp;quot;Moja_scena_1.cfg&amp;quot;)&lt;br /&gt;
Moj_pribeh/images/     (obrázky)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Skript príbehu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skript príbehu by mal byť čo najkratší. Musí obsahovať tri veci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1) Názov adresára, v ktorom sa nachádzajú obrázky a iné binárne súbory patriace k príbehu (značka &amp;quot;binary_path&amp;quot;). Ak príbeh nepoužíva žiadne vlastné obrázky, táto značka nie je potrebná.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2) Základné informácie o príbehu (značka &amp;quot;campaign&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3) Odkaz na ďalšie súbory (skripty scén, a podobne), ktoré sa majú načítať, keď si hráč vyberie tento príbeh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[binary_path]&lt;br /&gt;
  path= &amp;quot;data/campaigns/Moj_pribeh/&amp;quot;&lt;br /&gt;
[/binary_path]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[campaign]&lt;br /&gt;
  icon=maly_obrazok.png&lt;br /&gt;
  name= _&amp;quot;Moj pokusny pribeh&amp;quot;&lt;br /&gt;
  description= _&amp;quot;Toto je moj pokusny pribeh&amp;quot;&lt;br /&gt;
  image=velky_obrazok.png&lt;br /&gt;
  define=CAMPAIGN_MOJ_PRIBEH&lt;br /&gt;
  first_scenario=Moja_scena_1&lt;br /&gt;
[/campaign]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#ifdef CAMPAIGN_MOJ_PRIBEH&lt;br /&gt;
{@campaigns/Moj_pribeh/scenarios}&lt;br /&gt;
#endif&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri vlastnostiach &amp;quot;icon&amp;quot; a &amp;quot;image&amp;quot; môžete použiť štandardný obrázok hry, alebo vlastný obrázok uložený v podadresári &amp;quot;images&amp;quot;; zápis je v oboch prípadoch rovnaký.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skripty scén by sa mali nachádzať v adresári &amp;quot;scenarios&amp;quot;, a vlastnosť prvej scény &amp;quot;id&amp;quot; musí byť rovnaká ako vlastnosť &amp;quot;first_scenario&amp;quot; príbehu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spustite hru... nový príbeh by sa mal objaviť v zozname príbehov. Ak niečo zmeníte v popise príbehu, budete asi musieť program vypnúť a opäť zapnúť, aby sa zmeny prejavili.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakDictionary&amp;diff=26608</id>
		<title>SlovakDictionary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakDictionary&amp;diff=26608"/>
		<updated>2008-09-06T19:29:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto stránka obsahuje často používané slová kvôli konzistentnosti prekladu; k niektorým prekladom je uvedené vysvetlenie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Človek (Human)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hrdinovia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladík (Youth)&lt;br /&gt;
          o Vojak (Fighter)&lt;br /&gt;
                + Veliteľ (Commander)&lt;br /&gt;
                      # Šľachtic (Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Starší mág (Elder Mage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Princezná (Princess)&lt;br /&gt;
          o Bojovná princezná (Battle Princess) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temná kráľovná (Dark Queen) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jednotky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec kavalérie (Cavalryman)&lt;br /&gt;
          o Dragún (Dragoon)&lt;br /&gt;
                + Elitný jazdec (Cavalier) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Šermiar (Fencer)&lt;br /&gt;
          o Duelista (Duelist)&lt;br /&gt;
                + Majster zbraní (Master at Arms) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Poskok (Footpad)&lt;br /&gt;
          o Zbojník (Outlaw) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec na gryfovi (Gryphon Rider)&lt;br /&gt;
          o Pán gryfov (Gryphon Master) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ťažký pešiak (Heavy Infantryman)&lt;br /&gt;
          o Špeciálny pešiak (Shock Trooper)&lt;br /&gt;
                + Miesiželezo (Iron Mauler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec (Horseman)&lt;br /&gt;
          o Rytier (Knight)&lt;br /&gt;
                + Palatín (Paladin)&lt;br /&gt;
                + Starší rytier (Grand Knight) &lt;br /&gt;
          o Útočník (Lancer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mág (Mage)&lt;br /&gt;
          o Biely mág (White Mage)&lt;br /&gt;
                + Mág svetla (Mage of Light) &lt;br /&gt;
          o Červený mág (Red Mage)&lt;br /&gt;
                + Archmág (Arch Mage)&lt;br /&gt;
                      # Veľký mág (Great Mage) &lt;br /&gt;
                + Strieborný mág (Silver Mage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Vojak jazdy (Mounted Fighter)&lt;br /&gt;
          o Bojovník jazdy (Mounted Warrior)&lt;br /&gt;
                + Pán jazdy (Horse Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladý šľachtic (Noble Youth)&lt;br /&gt;
          o Šľachtic bojovník (Noble Fighter)&lt;br /&gt;
                + Šľachtic veliteľ (Noble Commander)&lt;br /&gt;
                      # Šľachtic (Noble Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Zbojnícka princezná (Outlaw Princess)&lt;br /&gt;
          o Zbojnícka kráľovná (Outlaw Queen) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Roľník (Peasant)&lt;br /&gt;
          o Oštepník (Spearman)&lt;br /&gt;
                + Bojovník (Swordsman)&lt;br /&gt;
                      # Kráľovský gardista (Royal Guard) &lt;br /&gt;
                + Kopijník (Pikeman)&lt;br /&gt;
                      # Halapartník (Halbardier) &lt;br /&gt;
                + Oštepár (Javelineer) &lt;br /&gt;
          o Strelec (Bowman)&lt;br /&gt;
                + Lukostrelec (Longbowman)&lt;br /&gt;
                      # Majster lukostrelec (Master Bowman) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Pytliak (Poacher)&lt;br /&gt;
          o Lovec (Trapper) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Čatár (Sergeant)&lt;br /&gt;
          o Poručík (Lieutenant)&lt;br /&gt;
                + Generál (General)&lt;br /&gt;
                      # Vrchný maršal (Grand Marshal) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Zlodej (Thief)&lt;br /&gt;
          o Lupič (Rogue)&lt;br /&gt;
                + Zabijak (Assassin) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hrdlorez (Thug)&lt;br /&gt;
          o Bandita (Bandit) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Stráž (Wall Guard) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Bojovný kráľ (Warrior King) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Elf (Elf)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hrdinovia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf šľachtic (Elvish Lord)&lt;br /&gt;
          o Elf veľmož (Elvish High Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elfka pani (Elvish Lady) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jednotky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf strelec (Elvish Archer)&lt;br /&gt;
          o Elf hraničiar (Elvish Ranger)&lt;br /&gt;
                + Elf pomstiteľ (Elvish Avenger) &lt;br /&gt;
          o Elf ostrostrelec (Elvish Marksman)&lt;br /&gt;
                + Elf ostreľovač (Elvish Sharpshooter) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf vojak (Elvish Fighter)&lt;br /&gt;
          o Elf kapitán (Elvish Captain)&lt;br /&gt;
                + Elf maršal (Elvish Marshal) &lt;br /&gt;
          o Elf hrdina (Elvish Hero)&lt;br /&gt;
                + Elf šampión (Elvish Champion) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf prieskumník (Elvish Scout)&lt;br /&gt;
          o Elf jazdec (Elvish Rider)&lt;br /&gt;
                + Elf rýchly jazdec (Elvish Outrider) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf šaman (Elvish Shaman)&lt;br /&gt;
          o Elf druid (Elvish Druid)&lt;br /&gt;
                + Elf víla (Elvish Shyde) &lt;br /&gt;
          o Elfka kúzelníčka (Elvish Sorceress)&lt;br /&gt;
                + Elfka čarodejnica (Elvish Enchantress)&lt;br /&gt;
                      # Elfka sylfa (Elvish Sylph) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Goblin (Goblin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Goblin kopijník (Goblin Spearman)&lt;br /&gt;
          o Goblin nabodávač (Goblin Impaler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Vlčí jazdec (Wolf Rider)&lt;br /&gt;
          o Goblin rytier (Goblin Knight)&lt;br /&gt;
                + Vlčí pán (Direwolf Rider) &lt;br /&gt;
          o Goblin rabovač (Goblin Pillager) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jašter (Drake)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter opekač (Drake Burner)&lt;br /&gt;
          o Ohnivý jašter (Fire Drake)&lt;br /&gt;
                + Pekelný jašter (Inferno Drake) &lt;br /&gt;
          o Žiarivý jašter (Drake Flare)&lt;br /&gt;
                + Plamenný jašter (Drake Flameheart) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter úderník (Drake Clasher)&lt;br /&gt;
          o Jašter gladiátor (Drake Gladiator)&lt;br /&gt;
                + Jašter dozorca (Drake Enforcer) &lt;br /&gt;
          o Jašter sekáč (Drake Slasher)&lt;br /&gt;
                + Jašter strážca (Drake Warden) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter vojak (Drake Fighter)&lt;br /&gt;
          o Jašter bojovník (Drake Warrior)&lt;br /&gt;
                + Jašter šermiar (Drake Blademaster) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Plachtiaci jašter (Drake Glider)&lt;br /&gt;
          o Lietajúci jašter (Sky Drake)&lt;br /&gt;
                + Búrkový jašter (Hurricane Drake) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Lesný muž (Wose)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lesný muž (Wose)&lt;br /&gt;
          o Starý lesný muž (Elder Wose)&lt;br /&gt;
                + Prastarý lesný muž (Ancient Wose) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Morský človek (Merman)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morská novicka (Mermaid Initiate)&lt;br /&gt;
          o Morská kňažka (Mermaid Priestess)&lt;br /&gt;
                + Morská veštkyňa (Mermaid Diviner) &lt;br /&gt;
          o Morská čarodejnica (Mermaid Enchantress)&lt;br /&gt;
                + Siréna (Mermaid Siren) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský vojak (Merman Fighter)&lt;br /&gt;
          o Morský bojovník (Merman Warrior)&lt;br /&gt;
                + Triton (Merman Triton)&lt;br /&gt;
                + Morský ťažký pešiak (Merman Hoplite) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský lovec (Merman Hunter)&lt;br /&gt;
          o Morský kopijník (Merman Spearman)&lt;br /&gt;
                + Morský oštepník (Merman Javelineer) &lt;br /&gt;
          o Morský vrhač sietí (Merman Netcaster)&lt;br /&gt;
                + Morský zamotávač (Merman Entangler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Naga / Hadí človek (Naga)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hadí vojak (Naga Fighter)&lt;br /&gt;
          o Hadí bojovník (Naga Warrior)&lt;br /&gt;
                + Hadí majster (Naga Myrmidon) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Nemŕtvy (Undead)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Učeň (Initiate)&lt;br /&gt;
          o Pán smrti (Deathmaster)&lt;br /&gt;
                + Starší kostej (Demilich)&lt;br /&gt;
                      # Prakostej (Dread Lich) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Prastarý kostej (Ancient Lich) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Čokobon (Chocobone) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temný učeň (Dark Adept)&lt;br /&gt;
          o Černokňažník (Necromancer)&lt;br /&gt;
                + Kostej (Lich)&lt;br /&gt;
                + Temný čarodejník (Dark Sorcerer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temný duch (Dark Spirit) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Rytier smrti (Death Knight) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Duch (Ghost)&lt;br /&gt;
          o Mátoha (Wraith)&lt;br /&gt;
                + Prízrak (Spectre) &lt;br /&gt;
          o Tieň (Shadow)&lt;br /&gt;
                + Nočný des (Nightgaunt) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ghúl (Ghoul)&lt;br /&gt;
          o Nekrofág (Necrophage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Drak kostlivec (Skeletal Dragon) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Kostlivec (Skeleton)&lt;br /&gt;
          o Umrlec (Revenant)&lt;br /&gt;
                + Draug (Draug) &lt;br /&gt;
          o Smrtka (Deathblade) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Kostlivec lukostrelec (Skeleton Archer)&lt;br /&gt;
          o Kostliec ostreľovač (Bone Shooter)&lt;br /&gt;
                + Kostlivec dušostrelec (Soul Shooter) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Netopier upír (Vampire Bat)&lt;br /&gt;
          o Krvavý netopier (Blood Bat) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Pani upírov (Vampire Lady) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Chodiaca mŕtvola (Walking Corpse)&lt;br /&gt;
          o Bezduchý (Soulless) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ohyzd (Ogre)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladý ohyzd (Young Ogre)&lt;br /&gt;
          o Ohyzd (Ogre) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ork (Orc)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork veliteľ (Orcish Leader)&lt;br /&gt;
          o Ork vládca (Orcish Ruler)&lt;br /&gt;
                + Ork náčelník (Orcish Sovereign) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork šaman, Ork mladý šaman, Ork starý šaman (Orcish Shaman, Novice Orcish Shaman, Old Orcish Shaman) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork lukostrelec (Orcish Archer)&lt;br /&gt;
          o Ork kušostrelec (Orcish Crossbowman)&lt;br /&gt;
                + Ork ostreľovač (Orcish Slurbow) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork vrah (Orcish Assassin)&lt;br /&gt;
          o Ork zabijak (Orcish Slayer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork pešiak (Orcish Grunt)&lt;br /&gt;
          o Ork bojovník (Orcish Warrior)&lt;br /&gt;
                + Ork vojvoda (Orcish Warlord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský ork (Sea Orc) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Saur (Lizard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Saur prieskumník (Saurian Skirmisher)&lt;br /&gt;
          o Saur zákerák (Saurian Ambusher)&lt;br /&gt;
                + Saur prepadávač (Saurian Flanker) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Saur šaman (Saurian Tribalist)&lt;br /&gt;
          o Saur ľadový mág (Saurian Icecaster)&lt;br /&gt;
          o Saur liečiteľ (Saurian Soothsayer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Troll (Troll)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Troll hrdina (Troll Hero)&lt;br /&gt;
          o Veľký troll (Great Troll) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Troll mláďa (Troll Whelp)&lt;br /&gt;
          o Troll (Troll)&lt;br /&gt;
                + Troll bojovník (Troll Warrior)&lt;br /&gt;
                      # Troll vrhač kameňov (Troll Rocklobber) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Trpaslík (Dwarf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík vojak (Dwarvish Fighter)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík obrnenec (Dwarvish Steelclad)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík šľachtic (Dwarvish Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík strážca (Dwarvish Guardsman)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík obranca (Dwarvish Stalwart)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík ochranca (Dwarvish Sentinel) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík učenec (Dwarvish Runemaster) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík zurvalec (Dwarvish Ulfserker)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík berserker (Dwarvish Berserker) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Zvieratá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Chiméra (Cockatrice)&lt;br /&gt;
    * Sépia (Cuttle Fish)&lt;br /&gt;
    * Ohnivý drak (Fire Dragon)&lt;br /&gt;
    * Veľký škorpión (Giant Scorpion)&lt;br /&gt;
    * Veľký pavúk (Giant Spider)&lt;br /&gt;
    * Gryf, Spiaci gryf (Gryphon, Sleeping Gryphon)&lt;br /&gt;
    * Morský had (Sea Serpent)&lt;br /&gt;
    * Yeti (Yeti)&lt;br /&gt;
    * Chápadlo z hlbín (Tentacle of the Deep) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Blatovec (Mudcrawler)&lt;br /&gt;
          o Veľký blatovec (Giant Mudcrawler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ostatné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Brána (Gate)&lt;br /&gt;
    * Strážna veža (Watch Tower)&lt;br /&gt;
    * Galeóna (Galleon)&lt;br /&gt;
    * Obchodná loď (Transport Galleon)&lt;br /&gt;
    * Pirátska loď (Pirate Galleon)&lt;br /&gt;
    * Ohnivá guľa (Fireball) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Vlastnosti (Traits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * inteligentný (inteligent)&lt;br /&gt;
    * nemŕtvy (undead)&lt;br /&gt;
    * obratný (dextrous)&lt;br /&gt;
    * odolný (resilient)&lt;br /&gt;
    * rýchly (quick)&lt;br /&gt;
    * silný (strong)&lt;br /&gt;
    * verný (loyal) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Schopnosti (Abilities)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lawful&lt;br /&gt;
    * Neutral&lt;br /&gt;
    * Chaotic &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ambush&lt;br /&gt;
    * Heals, Cures&lt;br /&gt;
    * Illuminates&lt;br /&gt;
    * Leadership&lt;br /&gt;
    * Nightstalk&lt;br /&gt;
    * Regenerates&lt;br /&gt;
    * Skirmisher&lt;br /&gt;
    * Steadfast&lt;br /&gt;
    * Teleport &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Backstab&lt;br /&gt;
    * Berserk&lt;br /&gt;
    * Charge&lt;br /&gt;
    * Drain&lt;br /&gt;
    * First Strike&lt;br /&gt;
    * Magical&lt;br /&gt;
    * Marksman&lt;br /&gt;
    * Plague&lt;br /&gt;
    * Poison&lt;br /&gt;
    * Slow&lt;br /&gt;
    * Stone &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Útok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * sečný (blade)&lt;br /&gt;
    * bodný (pierce)&lt;br /&gt;
    * tupý (impact) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * ohnivý (fire)&lt;br /&gt;
    * mrazivý (cold)&lt;br /&gt;
    * svätý (holy) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Terén&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Tma (Shroud)&lt;br /&gt;
    * Hmla (Fog) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Stena jaskyne (Cave Wall) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jaskyňa (Cave) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Canyon, Lava (Kaňon, Láva) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hlboká voda (Deep Water)&lt;br /&gt;
    * Plytká voda (Shallow Water)&lt;br /&gt;
    * Most (Bridge) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Močiar (Swamp)&lt;br /&gt;
    * Piesok, Púšť (Sand, Desert)&lt;br /&gt;
    * Sneh, Ľad (Snow, Ice)&lt;br /&gt;
    * Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (Keep, Castle, Encampment, Ruina)&lt;br /&gt;
    * Lúka, Cesta, Prach, Savana (Grassland, Road, Dirt, Savanna)&lt;br /&gt;
    * Les, Tropický les, Zasnežený les (Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest)&lt;br /&gt;
    * Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (Hills, Desert Hills, Snow Hills) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Village&lt;br /&gt;
    * Savanna&lt;br /&gt;
    * Desert Village&lt;br /&gt;
    * Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
    * Oasis&lt;br /&gt;
    * Snow Village&lt;br /&gt;
    * Mountains&lt;br /&gt;
    * Desert Mountains&lt;br /&gt;
    * Dwarven Castle&lt;br /&gt;
    * Ruin&lt;br /&gt;
    * Sunken Ruin&lt;br /&gt;
    * Swamp Ruin&lt;br /&gt;
    * River Ford &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Denná doba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Svitanie (Dawn)&lt;br /&gt;
    * Ráno (Morning)&lt;br /&gt;
    * Popoludnie (Afternoon)&lt;br /&gt;
    * Súmrak (Dusk)&lt;br /&gt;
    * Prvá hliadka (First Watch)&lt;br /&gt;
    * Druhá hliadka (Second Watch) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Podzemie (Underground) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Frakcie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Náhodná (Random) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lojalisti (Loyalists)&lt;br /&gt;
    * Rebeli (Rebels)&lt;br /&gt;
    * Severania (Northerners)&lt;br /&gt;
    * Nemŕtvi (Undead)&lt;br /&gt;
    * Aliancia Knalgy (Knalgan Alliance)&lt;br /&gt;
    * Jašteri (Drakes) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ľudia (Humans)&lt;br /&gt;
    * Orkovia (Orcs)&lt;br /&gt;
    * Nemŕtvi (Undead)&lt;br /&gt;
    * Trpaslíci (Dwarves)&lt;br /&gt;
    * Jašteri (Drakes)&lt;br /&gt;
    * Sauri (Saurians) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Aliancia svetla (Alliance of Light)&lt;br /&gt;
    * Aliancia temnoty (Aliance of Darkness) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Príbeh (Campaign)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Výcvik (Tutorial)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Basic Training&lt;br /&gt;
    * Traits and Specialties &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Dedič trónu (Heir to the Throne)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * The Elves Besieged &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Temné hordy (The Dark Hordes (Part 1))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * A New Chance &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (Son of the Black Eye (chapter I))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * End Of Peace &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Invázia z východu (The Eastern Invasion)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * The Outpost &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
(The Rise of Wesnoth)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * A Summer of Storms&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakDictionary&amp;diff=26607</id>
		<title>SlovakDictionary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakDictionary&amp;diff=26607"/>
		<updated>2008-09-06T19:29:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: rough import from Wayback Machine&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Človek (Human)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hrdinovia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladík (Youth)&lt;br /&gt;
          o Vojak (Fighter)&lt;br /&gt;
                + Veliteľ (Commander)&lt;br /&gt;
                      # Šľachtic (Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Starší mág (Elder Mage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Princezná (Princess)&lt;br /&gt;
          o Bojovná princezná (Battle Princess) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temná kráľovná (Dark Queen) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jednotky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec kavalérie (Cavalryman)&lt;br /&gt;
          o Dragún (Dragoon)&lt;br /&gt;
                + Elitný jazdec (Cavalier) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Šermiar (Fencer)&lt;br /&gt;
          o Duelista (Duelist)&lt;br /&gt;
                + Majster zbraní (Master at Arms) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Poskok (Footpad)&lt;br /&gt;
          o Zbojník (Outlaw) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec na gryfovi (Gryphon Rider)&lt;br /&gt;
          o Pán gryfov (Gryphon Master) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ťažký pešiak (Heavy Infantryman)&lt;br /&gt;
          o Špeciálny pešiak (Shock Trooper)&lt;br /&gt;
                + Miesiželezo (Iron Mauler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jazdec (Horseman)&lt;br /&gt;
          o Rytier (Knight)&lt;br /&gt;
                + Palatín (Paladin)&lt;br /&gt;
                + Starší rytier (Grand Knight) &lt;br /&gt;
          o Útočník (Lancer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mág (Mage)&lt;br /&gt;
          o Biely mág (White Mage)&lt;br /&gt;
                + Mág svetla (Mage of Light) &lt;br /&gt;
          o Červený mág (Red Mage)&lt;br /&gt;
                + Archmág (Arch Mage)&lt;br /&gt;
                      # Veľký mág (Great Mage) &lt;br /&gt;
                + Strieborný mág (Silver Mage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Vojak jazdy (Mounted Fighter)&lt;br /&gt;
          o Bojovník jazdy (Mounted Warrior)&lt;br /&gt;
                + Pán jazdy (Horse Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladý šľachtic (Noble Youth)&lt;br /&gt;
          o Šľachtic bojovník (Noble Fighter)&lt;br /&gt;
                + Šľachtic veliteľ (Noble Commander)&lt;br /&gt;
                      # Šľachtic (Noble Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Zbojnícka princezná (Outlaw Princess)&lt;br /&gt;
          o Zbojnícka kráľovná (Outlaw Queen) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Roľník (Peasant)&lt;br /&gt;
          o Oštepník (Spearman)&lt;br /&gt;
                + Bojovník (Swordsman)&lt;br /&gt;
                      # Kráľovský gardista (Royal Guard) &lt;br /&gt;
                + Kopijník (Pikeman)&lt;br /&gt;
                      # Halapartník (Halbardier) &lt;br /&gt;
                + Oštepár (Javelineer) &lt;br /&gt;
          o Strelec (Bowman)&lt;br /&gt;
                + Lukostrelec (Longbowman)&lt;br /&gt;
                      # Majster lukostrelec (Master Bowman) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Pytliak (Poacher)&lt;br /&gt;
          o Lovec (Trapper) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Čatár (Sergeant)&lt;br /&gt;
          o Poručík (Lieutenant)&lt;br /&gt;
                + Generál (General)&lt;br /&gt;
                      # Vrchný maršal (Grand Marshal) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Zlodej (Thief)&lt;br /&gt;
          o Lupič (Rogue)&lt;br /&gt;
                + Zabijak (Assassin) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hrdlorez (Thug)&lt;br /&gt;
          o Bandita (Bandit) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Stráž (Wall Guard) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Bojovný kráľ (Warrior King) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Elf (Elf)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Hrdinovia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf šľachtic (Elvish Lord)&lt;br /&gt;
          o Elf veľmož (Elvish High Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elfka pani (Elvish Lady) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jednotky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf strelec (Elvish Archer)&lt;br /&gt;
          o Elf hraničiar (Elvish Ranger)&lt;br /&gt;
                + Elf pomstiteľ (Elvish Avenger) &lt;br /&gt;
          o Elf ostrostrelec (Elvish Marksman)&lt;br /&gt;
                + Elf ostreľovač (Elvish Sharpshooter) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf vojak (Elvish Fighter)&lt;br /&gt;
          o Elf kapitán (Elvish Captain)&lt;br /&gt;
                + Elf maršal (Elvish Marshal) &lt;br /&gt;
          o Elf hrdina (Elvish Hero)&lt;br /&gt;
                + Elf šampión (Elvish Champion) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf prieskumník (Elvish Scout)&lt;br /&gt;
          o Elf jazdec (Elvish Rider)&lt;br /&gt;
                + Elf rýchly jazdec (Elvish Outrider) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Elf šaman (Elvish Shaman)&lt;br /&gt;
          o Elf druid (Elvish Druid)&lt;br /&gt;
                + Elf víla (Elvish Shyde) &lt;br /&gt;
          o Elfka kúzelníčka (Elvish Sorceress)&lt;br /&gt;
                + Elfka čarodejnica (Elvish Enchantress)&lt;br /&gt;
                      # Elfka sylfa (Elvish Sylph) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Goblin (Goblin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Goblin kopijník (Goblin Spearman)&lt;br /&gt;
          o Goblin nabodávač (Goblin Impaler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Vlčí jazdec (Wolf Rider)&lt;br /&gt;
          o Goblin rytier (Goblin Knight)&lt;br /&gt;
                + Vlčí pán (Direwolf Rider) &lt;br /&gt;
          o Goblin rabovač (Goblin Pillager) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Jašter (Drake)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter opekač (Drake Burner)&lt;br /&gt;
          o Ohnivý jašter (Fire Drake)&lt;br /&gt;
                + Pekelný jašter (Inferno Drake) &lt;br /&gt;
          o Žiarivý jašter (Drake Flare)&lt;br /&gt;
                + Plamenný jašter (Drake Flameheart) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter úderník (Drake Clasher)&lt;br /&gt;
          o Jašter gladiátor (Drake Gladiator)&lt;br /&gt;
                + Jašter dozorca (Drake Enforcer) &lt;br /&gt;
          o Jašter sekáč (Drake Slasher)&lt;br /&gt;
                + Jašter strážca (Drake Warden) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jašter vojak (Drake Fighter)&lt;br /&gt;
          o Jašter bojovník (Drake Warrior)&lt;br /&gt;
                + Jašter šermiar (Drake Blademaster) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Plachtiaci jašter (Drake Glider)&lt;br /&gt;
          o Lietajúci jašter (Sky Drake)&lt;br /&gt;
                + Búrkový jašter (Hurricane Drake) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Lesný muž (Wose)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lesný muž (Wose)&lt;br /&gt;
          o Starý lesný muž (Elder Wose)&lt;br /&gt;
                + Prastarý lesný muž (Ancient Wose) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Morský človek (Merman)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morská novicka (Mermaid Initiate)&lt;br /&gt;
          o Morská kňažka (Mermaid Priestess)&lt;br /&gt;
                + Morská veštkyňa (Mermaid Diviner) &lt;br /&gt;
          o Morská čarodejnica (Mermaid Enchantress)&lt;br /&gt;
                + Siréna (Mermaid Siren) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský vojak (Merman Fighter)&lt;br /&gt;
          o Morský bojovník (Merman Warrior)&lt;br /&gt;
                + Triton (Merman Triton)&lt;br /&gt;
                + Morský ťažký pešiak (Merman Hoplite) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský lovec (Merman Hunter)&lt;br /&gt;
          o Morský kopijník (Merman Spearman)&lt;br /&gt;
                + Morský oštepník (Merman Javelineer) &lt;br /&gt;
          o Morský vrhač sietí (Merman Netcaster)&lt;br /&gt;
                + Morský zamotávač (Merman Entangler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Naga / Hadí človek (Naga)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hadí vojak (Naga Fighter)&lt;br /&gt;
          o Hadí bojovník (Naga Warrior)&lt;br /&gt;
                + Hadí majster (Naga Myrmidon) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Nemŕtvy (Undead)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Učeň (Initiate)&lt;br /&gt;
          o Pán smrti (Deathmaster)&lt;br /&gt;
                + Starší kostej (Demilich)&lt;br /&gt;
                      # Prakostej (Dread Lich) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Prastarý kostej (Ancient Lich) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Čokobon (Chocobone) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temný učeň (Dark Adept)&lt;br /&gt;
          o Černokňažník (Necromancer)&lt;br /&gt;
                + Kostej (Lich)&lt;br /&gt;
                + Temný čarodejník (Dark Sorcerer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Temný duch (Dark Spirit) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Rytier smrti (Death Knight) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Duch (Ghost)&lt;br /&gt;
          o Mátoha (Wraith)&lt;br /&gt;
                + Prízrak (Spectre) &lt;br /&gt;
          o Tieň (Shadow)&lt;br /&gt;
                + Nočný des (Nightgaunt) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ghúl (Ghoul)&lt;br /&gt;
          o Nekrofág (Necrophage) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Drak kostlivec (Skeletal Dragon) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Kostlivec (Skeleton)&lt;br /&gt;
          o Umrlec (Revenant)&lt;br /&gt;
                + Draug (Draug) &lt;br /&gt;
          o Smrtka (Deathblade) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Kostlivec lukostrelec (Skeleton Archer)&lt;br /&gt;
          o Kostliec ostreľovač (Bone Shooter)&lt;br /&gt;
                + Kostlivec dušostrelec (Soul Shooter) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Netopier upír (Vampire Bat)&lt;br /&gt;
          o Krvavý netopier (Blood Bat) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Pani upírov (Vampire Lady) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Chodiaca mŕtvola (Walking Corpse)&lt;br /&gt;
          o Bezduchý (Soulless) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ohyzd (Ogre)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Mladý ohyzd (Young Ogre)&lt;br /&gt;
          o Ohyzd (Ogre) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ork (Orc)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork veliteľ (Orcish Leader)&lt;br /&gt;
          o Ork vládca (Orcish Ruler)&lt;br /&gt;
                + Ork náčelník (Orcish Sovereign) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork šaman, Ork mladý šaman, Ork starý šaman (Orcish Shaman, Novice Orcish Shaman, Old Orcish Shaman) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork lukostrelec (Orcish Archer)&lt;br /&gt;
          o Ork kušostrelec (Orcish Crossbowman)&lt;br /&gt;
                + Ork ostreľovač (Orcish Slurbow) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork vrah (Orcish Assassin)&lt;br /&gt;
          o Ork zabijak (Orcish Slayer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ork pešiak (Orcish Grunt)&lt;br /&gt;
          o Ork bojovník (Orcish Warrior)&lt;br /&gt;
                + Ork vojvoda (Orcish Warlord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Morský ork (Sea Orc) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Saur (Lizard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Saur prieskumník (Saurian Skirmisher)&lt;br /&gt;
          o Saur zákerák (Saurian Ambusher)&lt;br /&gt;
                + Saur prepadávač (Saurian Flanker) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Saur šaman (Saurian Tribalist)&lt;br /&gt;
          o Saur ľadový mág (Saurian Icecaster)&lt;br /&gt;
          o Saur liečiteľ (Saurian Soothsayer) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Troll (Troll)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Troll hrdina (Troll Hero)&lt;br /&gt;
          o Veľký troll (Great Troll) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Troll mláďa (Troll Whelp)&lt;br /&gt;
          o Troll (Troll)&lt;br /&gt;
                + Troll bojovník (Troll Warrior)&lt;br /&gt;
                      # Troll vrhač kameňov (Troll Rocklobber) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Trpaslík (Dwarf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík vojak (Dwarvish Fighter)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík obrnenec (Dwarvish Steelclad)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík šľachtic (Dwarvish Lord) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík strážca (Dwarvish Guardsman)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík obranca (Dwarvish Stalwart)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík ochranca (Dwarvish Sentinel) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík učenec (Dwarvish Runemaster) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
                + Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Trpaslík zurvalec (Dwarvish Ulfserker)&lt;br /&gt;
          o Trpaslík berserker (Dwarvish Berserker) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Zvieratá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Chiméra (Cockatrice)&lt;br /&gt;
    * Sépia (Cuttle Fish)&lt;br /&gt;
    * Ohnivý drak (Fire Dragon)&lt;br /&gt;
    * Veľký škorpión (Giant Scorpion)&lt;br /&gt;
    * Veľký pavúk (Giant Spider)&lt;br /&gt;
    * Gryf, Spiaci gryf (Gryphon, Sleeping Gryphon)&lt;br /&gt;
    * Morský had (Sea Serpent)&lt;br /&gt;
    * Yeti (Yeti)&lt;br /&gt;
    * Chápadlo z hlbín (Tentacle of the Deep) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Blatovec (Mudcrawler)&lt;br /&gt;
          o Veľký blatovec (Giant Mudcrawler) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Ostatné&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Brána (Gate)&lt;br /&gt;
    * Strážna veža (Watch Tower)&lt;br /&gt;
    * Galeóna (Galleon)&lt;br /&gt;
    * Obchodná loď (Transport Galleon)&lt;br /&gt;
    * Pirátska loď (Pirate Galleon)&lt;br /&gt;
    * Ohnivá guľa (Fireball) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Vlastnosti (Traits)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * inteligentný (inteligent)&lt;br /&gt;
    * nemŕtvy (undead)&lt;br /&gt;
    * obratný (dextrous)&lt;br /&gt;
    * odolný (resilient)&lt;br /&gt;
    * rýchly (quick)&lt;br /&gt;
    * silný (strong)&lt;br /&gt;
    * verný (loyal) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Schopnosti (Abilities)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lawful&lt;br /&gt;
    * Neutral&lt;br /&gt;
    * Chaotic &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ambush&lt;br /&gt;
    * Heals, Cures&lt;br /&gt;
    * Illuminates&lt;br /&gt;
    * Leadership&lt;br /&gt;
    * Nightstalk&lt;br /&gt;
    * Regenerates&lt;br /&gt;
    * Skirmisher&lt;br /&gt;
    * Steadfast&lt;br /&gt;
    * Teleport &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Backstab&lt;br /&gt;
    * Berserk&lt;br /&gt;
    * Charge&lt;br /&gt;
    * Drain&lt;br /&gt;
    * First Strike&lt;br /&gt;
    * Magical&lt;br /&gt;
    * Marksman&lt;br /&gt;
    * Plague&lt;br /&gt;
    * Poison&lt;br /&gt;
    * Slow&lt;br /&gt;
    * Stone &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Útok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * sečný (blade)&lt;br /&gt;
    * bodný (pierce)&lt;br /&gt;
    * tupý (impact) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * ohnivý (fire)&lt;br /&gt;
    * mrazivý (cold)&lt;br /&gt;
    * svätý (holy) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Terén&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Tma (Shroud)&lt;br /&gt;
    * Hmla (Fog) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Stena jaskyne (Cave Wall) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Jaskyňa (Cave) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Canyon, Lava (Kaňon, Láva) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Hlboká voda (Deep Water)&lt;br /&gt;
    * Plytká voda (Shallow Water)&lt;br /&gt;
    * Most (Bridge) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Močiar (Swamp)&lt;br /&gt;
    * Piesok, Púšť (Sand, Desert)&lt;br /&gt;
    * Sneh, Ľad (Snow, Ice)&lt;br /&gt;
    * Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (Keep, Castle, Encampment, Ruina)&lt;br /&gt;
    * Lúka, Cesta, Prach, Savana (Grassland, Road, Dirt, Savanna)&lt;br /&gt;
    * Les, Tropický les, Zasnežený les (Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest)&lt;br /&gt;
    * Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (Hills, Desert Hills, Snow Hills) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Village&lt;br /&gt;
    * Savanna&lt;br /&gt;
    * Desert Village&lt;br /&gt;
    * Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
    * Oasis&lt;br /&gt;
    * Snow Village&lt;br /&gt;
    * Mountains&lt;br /&gt;
    * Desert Mountains&lt;br /&gt;
    * Dwarven Castle&lt;br /&gt;
    * Ruin&lt;br /&gt;
    * Sunken Ruin&lt;br /&gt;
    * Swamp Ruin&lt;br /&gt;
    * River Ford &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Denná doba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Svitanie (Dawn)&lt;br /&gt;
    * Ráno (Morning)&lt;br /&gt;
    * Popoludnie (Afternoon)&lt;br /&gt;
    * Súmrak (Dusk)&lt;br /&gt;
    * Prvá hliadka (First Watch)&lt;br /&gt;
    * Druhá hliadka (Second Watch) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Podzemie (Underground) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Frakcie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Náhodná (Random) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Lojalisti (Loyalists)&lt;br /&gt;
    * Rebeli (Rebels)&lt;br /&gt;
    * Severania (Northerners)&lt;br /&gt;
    * Nemŕtvi (Undead)&lt;br /&gt;
    * Aliancia Knalgy (Knalgan Alliance)&lt;br /&gt;
    * Jašteri (Drakes) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Ľudia (Humans)&lt;br /&gt;
    * Orkovia (Orcs)&lt;br /&gt;
    * Nemŕtvi (Undead)&lt;br /&gt;
    * Trpaslíci (Dwarves)&lt;br /&gt;
    * Jašteri (Drakes)&lt;br /&gt;
    * Sauri (Saurians) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Aliancia svetla (Alliance of Light)&lt;br /&gt;
    * Aliancia temnoty (Aliance of Darkness) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Príbeh (Campaign)&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Výcvik (Tutorial)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Basic Training&lt;br /&gt;
    * Traits and Specialties &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Dedič trónu (Heir to the Throne)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * The Elves Besieged &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Temné hordy (The Dark Hordes (Part 1))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * A New Chance &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (Son of the Black Eye (chapter I))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * End Of Peace &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
Invázia z východu (The Eastern Invasion)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * The Outpost &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[edit]&lt;br /&gt;
(The Rise of Wesnoth)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * A Summer of Storms&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:SlovakMenu&amp;diff=26382</id>
		<title>Template:SlovakMenu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:SlovakMenu&amp;diff=26382"/>
		<updated>2008-08-08T23:44:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: menu for SK pages&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;text-align: center;&amp;quot;&amp;gt;[[SlovakManual|Návod]] -- [[SlovakTranslation|Preklad]] -- [[SlovakDictionary|Slovník]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26333</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26333"/>
		<updated>2008-07-23T12:29:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: some more advice for translators&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto stránka slúži na koordináciu prekladu hry Bitka o Wesnoth do slovenského jazyka. Ak sa chcete pridať k tímu, toto je správne miesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prekladatelia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súčasní slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík a v akom je štádiu rozpracovanosti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&amp;gt;zelená&amp;lt;/span&amp;gt; = balík je hotový; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&amp;gt;modrá&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku sa pracuje; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&amp;gt;červená&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku nikto nepracuje)&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot;| Oficiálne základné balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo obsahuje !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || hlavné texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy a prostredie v multiplayeri || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Oficiálne výpravy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || Invázia orkov || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Neoficiálne balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Random_Invasion || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Hall_of_Lame || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Pack_Sapient || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Legend_of_Wesmere || || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Extended_Era || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3|Zastaralé balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladatelia však pracujú na prekladoch na svojich počítačoch. Presná [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk štatistika slovenského prekladu verzie 1.4.x] ukazuje koľko z preložených textov už bolo naozaj odoslaných správnom hry a budú obsiahnuté v nasledujúcej oficiálnej verzii hry na stiahnutie. Je možné si pozrieť aj [http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre správcu prekladu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;[[Credits]]&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre prekladateľa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. V [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk štatistike] zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať. Prekladové balíky sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;. Stiahnete ich tak, že kliknete pravým tlačidlom na názov balíka a vyberiete možnosť &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Označujú sa ako &amp;quot;oficiálne balíky&amp;quot; a sú pre nás najdôležitejšie, lebo ich bude mať skoro každý hráč. Ďalšie balíky patria k doplnkom, ktoré si môže hráč doinštalovať kliknutím na tlačidlo &amp;quot;Doplnky&amp;quot; v hre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na prekladanie potrebujete program, ktorý dokáže pracovať s formátom &amp;quot;po&amp;quot;, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit]. V tomto programe môžete klikať na jednotlivé anglické frázy a písať k nim slovenský preklad. Pri niektorých prekladoch je značka &amp;quot;fuzzy&amp;quot;; tá vyjadruje, že prekladateľ si prekladom tejto frázy nie je istý.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preložené (aj čiastočne preložené) súbory &amp;quot;po&amp;quot; posielajte správcovi slovenského prekladu. (Ak vám prekladací program automaticky vytvoril aj súbory &amp;quot;mo&amp;quot;, tie neposielajte.) Keďže všetky prekladové súbory sa volajú &amp;quot;sk.po&amp;quot;, dajte ich do podadresára s názvom balíka (tak ako je na stránke, napríklad &amp;quot;wesnoth-xyz&amp;quot;) a výsledok pošlite ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladá sa z anglického originálu. Je však možné si pomôcť už existujúcim prekladom do iného jazyka, ktorému prekladateľ rozumie lepšie, napr. nemčina, francúzština, dokonca čestina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rady pre prekladateľov ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu. Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete. Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
* Ak neviete preložiť celý reťazec, nepreložte ho vôbec. Alebo ho označte ako nepresný (fuzzy), čím dáte najavo ostatným prekladateľom, že reťazec ešte treba skontrolovať. ''Preložený reťazec bez značky &amp;quot;fuzzy&amp;quot; znamená, že preklad je dokončený a správny; možno ho po vás už nikto neskontroluje a dostane sa priamo do hry.''&lt;br /&gt;
* Premenné v textoch, začínajúce znakom &amp;quot;$&amp;quot; sa neprekladajú: &amp;quot;Unknown scenario: '$scenario|'&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Neznáma scéna: '$scenario|'&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať medzery na začiatkoch a koncoch reťazcov, rovnako ako v origináli. V programe poEdit je vhodné si zapnúť funkciu &amp;quot;zobraziť úvodzovky&amp;quot;, ktorá zobrazí úvodzovky okolo reťazcov, čím sa medzery zviditeľnia. Taktiež bodky na konci reťazcov musia byť zachované, aby vety dávali zmysel, ak sa v hre reťazce pospájajú dokopy. Bodky a čiarky deliace vety v rámci reťazca je možné si prispôsobiť ľubovoľne.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať všetky špeciálne formátovacie znaky, napr. &amp;quot;\n&amp;quot; (zalomenie riadku).&lt;br /&gt;
* Niektoré ťažké názvy alebo často používané slová sú už definované v [[SlovakDictionary|slovníku]]. V prípade potreby sa môže prekladateľ obrátiť na správcu prekladu, aby vyriešil jazykovú otázku.&lt;br /&gt;
* reťazce obsahujúce znak ^ je nutné prekladať tak, že text pred ^ je len pomôcka ku kontextu a neprekladá sa, prekladá sa len text za znakom ^. Napr. &amp;quot;female^elf&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;elfka&amp;quot;, bez tejto pomôcky by to bol len &amp;quot;elf&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre testera ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nemáme žiadneho &amp;quot;testera na plný úväzok&amp;quot;, ale ak hráte Wesnoth a chcete nás upozorniť na nejakú chybu v preklade, prosím prečítajte si nasledujúci text:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaujíma nás iba preklad '''verzie 1.4''', presnejšie najnovšej verzie 1.4.x. Verzia 1.2 je už zastaralá. Verzia 1.5 sa ešte stále výrazne mení, takže sa jej začneme venovať až keď bude ako-tak ustálená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladatelia sa sústredia na ''oficiálne'' časti hry; to znamená texty v samotnom programe, a 11 príbehov, ktoré sa automaticky nainštalujú spolu s hrou. Túto časť by sme radi dotiahli na 100%. Niekedy niekto preloží aj neoficiálny príbeh (ktorý si môžete stiahnuť z internetu pomocou menu &amp;quot;Doplnky&amp;quot;), ale tie sú pre nás menej dôležité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania ;-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26280</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26280"/>
		<updated>2008-07-22T12:37:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: nejaké úpravy (chcel som viac, ale už nemám čas)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táto stránka slúži na koordináciu prekladu hry Bitka o Wesnoth do slovenského jazyka. Ak sa chcete pridať k tímu, toto je správne miesto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súčasní slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Užitočné linky:&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=sk&amp;amp;version=branch stav slovenského prekladu verzie 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Momentálny stav prekladu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík a v akom je štádiu rozpracovanosti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&amp;gt;zelená&amp;lt;/span&amp;gt; = balík je hotový; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&amp;gt;modrá&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku sa pracuje; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&amp;gt;červená&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku nikto nepracuje)&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot;| Oficiálne základné balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo obsahuje !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || hlavné texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy a prostredie v multiplayeri || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Oficiálne výpravy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || Invázia orkov || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Neoficiálne balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Random_Invasion || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Hall_of_Lame || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Pack_Sapient || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Legend_of_Wesmere || || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Extended_Era || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3|Zastaralé balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladatelia však pracujú na prekladoch na svojich počítačoch. Presná [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk štatistika slovenského prekladu verzie 1.4.x] ukazuje koľko z preložených textov už bolo naozaj odoslaných správnom hry a budú obsiahnuté v nasledujúcej oficiálnej verzii hry na stiahnutie. Je možné si pozrieť aj [http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre správcu prekladu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;[[Credits]]&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre prekladateľa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. V [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk štatistike] zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry (oficiálne balíky). Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladá sa anglického originálu. Je však možné si pomôcť už existujúcim prekladom do iného jazyka, ktorému prekladateľ rozumie lepšie, napr. nemčina, francúzština, dokonca čestina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rady pre prekladateľov ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu. Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete. Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
* Ak neviete preložiť celý reťazec, nepreložte ho vôbec. Alebo ho aspoň označte ako nepresný (fuzzy), čím dáte najavo prípadným iným záujemcom o preklad, že reťazec nie je hotový.&lt;br /&gt;
* Premenné v textoch, začínajúce znakom &amp;quot;$&amp;quot; sa neprekladajú: &amp;quot;Unknown scenario: '$scenario|'&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Neznáma scéna: '$scenario|'&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať medzery na začiatkoch a koncoch reťazcov, rovnako ako v origináli. V programe poEdit je vhodné si zapnúť funkciu &amp;quot;zobraziť úvodzovky&amp;quot;, ktorá zobrazí úvodzovky okolo reťazcov, čím sa medzery zviditeľnia. Taktiež bodky na konci reťazcov musia byť zachované, aby vety dávali zmysel, ak sa v hre reťazce pospájajú dokopy. Bodky a čiarky deliace vety v rámci reťazca je možné si prispôsobiť ľubovoľne.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať všetky špeciálne formátovacie znaky, napr. &amp;quot;\n&amp;quot; (zalomenie riadku).&lt;br /&gt;
* Niektoré ťažké názvy alebo často používané slová sú už definované v [[SlovakDictionary|slovníku]]. V prípade potreby sa môže prekladateľ obrátiť na správcu prekladu, aby vyriešil jazykovú otázku.&lt;br /&gt;
* reťazce obsahujúce znak ^ je nutné prekladať tak, že text pred ^ je len pomôcka ku kontextu a neprekladá sa, prekladá sa len text za znakom ^. Napr. &amp;quot;female^elf&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;elfka&amp;quot;, bez tejto pomôcky by to bol len &amp;quot;elf&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre testera ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nemáme žiadneho &amp;quot;testera na plný úväzok&amp;quot;, ale ak hráte Wesnoth a chcete nás upozorniť na nejakú chybu v preklade, prosím prečítajte si nasledujúci text:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zaujíma nás iba preklad '''verzie 1.4''', presnejšie najnovšej verzie 1.4.x. Verzia 1.2 je už zastaralá. Verzia 1.5 sa ešte stále výrazne mení, takže sa jej začneme venovať až keď bude ako-tak ustálená.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladatelia sa sústredia na ''oficiálne'' časti hry; to znamená texty v samotnom programe, a 11 príbehov, ktoré sa automaticky nainštalujú spolu s hrou. Túto časť by sme radi dotiahli na 100%. Niekedy niekto preloží aj neoficiálny príbeh (ktorý si môžete stiahnuť z internetu pomocou menu &amp;quot;Doplnky&amp;quot;), ale tie sú pre nás menej dôležité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania ;-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26211</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26211"/>
		<updated>2008-07-16T21:18:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: moved away other parts, only info for translators remained&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SlovakMenu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súčasní slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Momentálny stav prekladu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík a v akom je štádiu rozpracovanosti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&amp;gt;zelená&amp;lt;/span&amp;gt; = balík je hotový; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&amp;gt;modrá&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku sa pracuje; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&amp;gt;červená&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku nikto nepracuje)&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot;| Oficiálne základné balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo obsahuje !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || hlavné texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy a prostredie v multiplayeri || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Oficiálne výpravy&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3| Neoficiálne balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Random_Invasion || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Hall_of_Lame || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Pack_Sapient || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Legend_of_Wesmere || || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Extended_Era || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=3|Zastaralé balíky&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre správcu prekladu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;[[Credits]]&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre prekladateľa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. V [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk štatistike] zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry (oficiálne balíky). Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladá sa anglického originálu. Je však možné si pomôcť už existujúcim prekladom do iného jazyka, ktorému prekladateľ rozumie lepšie, napr. nemčina, francúzština, dokonca čestina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rady pre prekladateľov ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu. Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete. Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
* Ak neviete preložiť celý reťazec, nepreložte ho vôbec. Alebo ho aspoň označte ako nepresný (fuzzy), čím dáte najavo prípadným iným záujemcom o preklad, že reťazec nie je hotový.&lt;br /&gt;
* Premenné v textoch, začínajúce znakom &amp;quot;$&amp;quot; sa neprekladajú: &amp;quot;Unknown scenario: '$scenario|'&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Neznáma scéna: '$scenario|'&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať medzery na začiatkoch a koncoch reťazcov, rovnako ako v origináli. V programe poEdit je vhodné si zapnúť funkciu &amp;quot;zobraziť úvodzovky&amp;quot;, ktorá zobrazí úvodzovky okolo reťazcov, čím sa medzery zviditeľnia.&lt;br /&gt;
* Je nutné zachovávať všetky špeciálne formátovacie znaky, napr. &amp;quot;\n&amp;quot; (zalomenie riadku).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod pre hráča, ktorý testuje preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo už vyšla verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach verzie 1.4 (1.4.x), prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4. Vývojovú verziu 1.5 zatiaľ nesledujeme.&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26183</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26183"/>
		<updated>2008-07-12T21:41:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Bojové jednotky */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. Kontakt na koordinátora slovenského prekladu: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upozornenie: informácie na tejto slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
História:&lt;br /&gt;
* Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ Verzia 1.0 bola oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ Verzia 1.2 bola oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/start/1.4/ Verzia 1.4 bola oficiálne uverejnená] 8. marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami (ako Windows, Linux, Mac OS X). Odporúčaný hardvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM, 2D grafická karta zvládajúca rozlíšenie 800x600x16bit. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. Preložené sú však takmer všetky texty potrebné k hraniu hry, ako sú názvy jednotiek, ich schopnosti a útoky, terény a samozrejme ovládanie hry (grafické rozhranie). Chýbajú najmä rozsiahlejšie dialógy a texty. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 vyšla stabilná verzia 1.4.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Odporúčame preto používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie. Vývojové verzie majú zvyčajne na druhom mieste nepárne číslo, napríklad 1.3 a 1.5.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súčasní slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík a v akom je štádiu rozpracovanosti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&amp;gt;zelená&amp;lt;/span&amp;gt; = balík je hotový; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&amp;gt;modrá&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku sa pracuje; &amp;lt;span style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&amp;gt;červená&amp;lt;/span&amp;gt; = na balíku nikto nepracuje)&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo obsahuje !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || hlavné texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy a prostredie v multiplayeri || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Aceman&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako pomáhať pri preklade ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Správca prekladu ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;[[Credits]]&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prekladateľ ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tester / Hráč ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo už vyšla verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach verzie 1.4 (1.4.x), prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4. Vývojovú verziu 1.5 zatiaľ nesledujeme.&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V záujme jednotného prekladu všetkých častí hry by prekladatelia mali dodržiavať ďalej uvedené dohodnuté pomenovania.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/ Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Človek (''Human'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Hrdinovia ======&lt;br /&gt;
 Mladík (''Youth'')&lt;br /&gt;
  Vojak (''Fighter'')&lt;br /&gt;
   Veliteľ (''Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág (''Elder Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná (''Princess'')&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná (''Battle Princess'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná (''Dark Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Jednotky ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie (''Cavalryman'')&lt;br /&gt;
  Dragún (''Dragoon'')&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec (''Cavalier'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar (''Fencer'')&lt;br /&gt;
  Duelista (''Duelist'')&lt;br /&gt;
   Majster zbraní (''Master at Arms'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok (''Footpad'')&lt;br /&gt;
  Zbojník (''Outlaw'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi (''Gryphon Rider'')&lt;br /&gt;
  Pán gryfov (''Gryphon Master'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Elf (''Elf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Hrdinovia ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Jednotky ======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
  Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
  Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
   Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
  Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
   Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
  Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
   Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
  Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
   Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
  Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
   Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
  Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
   Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
  Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
   Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
  Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
   Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
   Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
  Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
   Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
   Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
  Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
   Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
  Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
   Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
    Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
  Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
   Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
   Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
  Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
   Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
  Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
   Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
  Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
   Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
  Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
  Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
   Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
  Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman (''Orcish Shaman'')&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman (''Novice Orcish Shaman'')&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman (''Old Orcish Shaman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (''Orcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
  Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
   Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
  Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
  Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Neprístupný terén =====&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
 Neprekročiteľné hory (''Impassable mountains'')&lt;br /&gt;
 Trhlina (''Chasm'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Podzemný terén =====&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Letecky prístupný terén =====&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Vodný terén =====&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
 Riečny brod (''River Ford'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatný terén =====&lt;br /&gt;
 Močiar, Oáza (''Swamp, Oasis'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
 Hory, Púštne hory (''Mountains, Desert Mountains'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor (''Keep, Castle, Encampment'')&lt;br /&gt;
 (''Dwarven Castle'')&lt;br /&gt;
 Dedina, Zasnežená dedina, Púštna dedina, Ponorená dedina (''Village, Snow Village, Desert Village, Submerged Village'')&lt;br /&gt;
 Ruina, Potopená ruina, Ruina v močiari (''Ruin, Sunken Ruin, Swamp Ruin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans / Men'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
 Morskí ľudia ('Mermen')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26182</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26182"/>
		<updated>2008-07-12T21:36:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* O hre */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26174</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26174"/>
		<updated>2008-07-12T17:41:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Správca prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.4/ oficiálne uverejnená] 8. marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 vyšla stabilná verzia 1.4.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako pomáhať pri preklade ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Správca prekladu ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;[[Credits]]&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prekladateľ ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tester / Hráč ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo už vyšla verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikla z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
 Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
  Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26173</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26173"/>
		<updated>2008-07-12T17:41:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Správca prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.4/ oficiálne uverejnená] 8. marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 vyšla stabilná verzia 1.4.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako pomáhať pri preklade ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Správca prekladu ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zoznam prekladateľov je na stránke &amp;quot;Credits&amp;quot;, nemôže sa editovať priamo, ale treba poslať e-mail správcovi. Do zoznamu sa prekladatelia pridávajú až potom, čo naozaj niečo pošlú.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prekladateľ ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tester / Hráč ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo už vyšla verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikla z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
 Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
  Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26172</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26172"/>
		<updated>2008-07-12T17:38:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Správca prekladu */ instructions for translation maintainer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: acelists&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;atlas&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.4/ oficiálne uverejnená] 8. marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 vyšla stabilná verzia 1.4.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Aceman (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Viliam Búr&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || Jan Latecka  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako pomáhať pri preklade ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Správca prekladu ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úlohou slovenského správcu prekladu je vytvárať &amp;quot;nárazník&amp;quot; medzi globálnymi správcami prekladu a slovenskými prekladateľmi:&lt;br /&gt;
* zaúčať nových slovenských prekladateľov;&lt;br /&gt;
* sledovať, kto na čom pracuje, aby dvaja prekladatelia neprekladali rovnaký text;&lt;br /&gt;
* kontrolovať správny formát súborov pred odoslaním globálnemu správcovi;&lt;br /&gt;
* kontrolovať kvalitu prekladu, upozorňovať na chyby, vysvetľovať technické záležitosti;&lt;br /&gt;
* riešiť jazykové otázky;&lt;br /&gt;
* aktualizovať [[Credits#Slovak_Translation|zoznam slovenských prekladateľov]] v hre a na webe;&lt;br /&gt;
* občas aktualizovať túto wiki stránku;&lt;br /&gt;
* sledovať konferenciu správcov prekladu a informovať prekladateľov o blížiacich sa termínoch;&lt;br /&gt;
* urobiť strategické rozhodnutie, kedy majú prekladatelia prejsť na novú verziu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Súbory preposielané globálnym správcom v balíku ZIP ''musia'' mať rovnaký názov a adresár ako v SVN, napríklad &amp;quot;wesnoth/sk.po&amp;quot; (nie &amp;quot;wesnoth.po&amp;quot; ani &amp;quot;wesnoth_sk.po&amp;quot;). Posielajú sa iba PO súbory, nie MO súbory. Treba uvádzať verziu programu, napríklad &amp;quot;This is update for Slovak translation, branch 1.4.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Správcovia pre oficiálne balíky sú uvedení na stránke &amp;quot;[[WesnothTranslationsHowTo]]&amp;quot;, momentálne Ivanovic a Torangan. Správca pre neoficiálne balíky je uvedený na stránke &amp;quot;[[Wescamp]]&amp;quot;, momentálne Torangan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prekladateľ ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tester / Hráč ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo už vyšla verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikla z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
 Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
  Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=26171</id>
		<title>WesnothTranslations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=26171"/>
		<updated>2008-07-12T17:30:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Translations */ new SK maintainer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Translations  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth is currently being translated into the following languages. Instructions on how to contribute are found here:&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]].&lt;br /&gt;
* [[AfrikaansTranslation|Afrikaans]] - maintainer: Friedel Wolff - [mailto:friedelATSIGNtranslateDOTorgDOTza]&lt;br /&gt;
* [[ArabicTranslation|Arabic]] - maintainer: Amnay Mokhtari - [mailto:amnayAToperamailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BasqueTranslation|Basque]] - maintainer: Alfredo Beaumont (ziberpunk) - [mailto:alfredo.beaumontATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BulgarianTranslation|Bulgarian]] maintainer: Nikolay Vladimirov (Turki) - [mailto:nikolayATvladimiroffDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[CatalanTranslation|Catalan]] - maintainer: Jordà Polo (ettin) - [mailto:jordaATettinDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTranslation|Chinese]] - maintainer: ???, Enter the Forum for information: [http://www.wesnoth.cn Wesnoth.CN]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTaiwanTranslation|Chinese (Taiwan)]] - maintainer: 楊綮銘 (Taiwan) - [mailto:steven2880ATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[CroatianTranslation|Croatian]] - maintainer: Nino Gunjača (nion) - [mailto:nino.gunjaca@zg.t-com.hr]&lt;br /&gt;
* [[CzechTranslation|Czech]] - maintainer: Vladimír Slávik - [mailto:slavikDOTvladimirATseznamDOTcz]&lt;br /&gt;
* [[DanishTranslation|Danish]] maintainer: Joe Hansen (joedalton) - [mailto:joedalton2ATyahooDOTdk]&lt;br /&gt;
* [[DutchTranslation|Dutch]] - maintainer: Foppe Benedictus (Fopper) - [mailto:foppeDOTbenedictusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[EnglishTranslation|English (US)]] ''(this is the default)'' - maintainer: Sirp - [mailto:davidnwhiteATcomcastDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[EnglishGBTranslation|English (GB)]] - maintainer: pjr - [mailto:peadar.ruadh@btinternet.com]&lt;br /&gt;
* [[Esperanto_translation|Esperanto]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]&lt;br /&gt;
* [[EstonianTranslation|Estonian]] - maintainer: Kaido Kikkas (UncleOwl) - [mailto:kaidoDOTkikkasATkakupesaDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[FilipinoTranslation|Filipino]] - maintainer: Karen Eso (keeve) - [mailto:eveUNDERSCOREesoATyahooDOTca]&lt;br /&gt;
* [[FinnishTranslation|Finnish]] - maintainer: Samu Voutilainen (Smar) - [mailto:ec5983ATkolumbusDOTfi]&lt;br /&gt;
* [[FrenchTranslation|French]] - maintainer: Benoît Timbert (Noyga) [mailto:benoitDOTtimbertATfreeDOTfr] - translation team mailing list [mailto:wesnothATmlDOTfreeDOTfr]&lt;br /&gt;
* [[FriulianTranslation|Friulian]] - maintainer:  Michele Calligaris (MayBug) - [mailto:michele.calligaris-CAIUT-gmail.com]&lt;br /&gt;
* [[GalicianTranslation|Galician]] - maintainer: Leandro Regueiro - [mailto:leandroDOTregueiroATgmailDOTcom] [http://trasno.net Proxecto Trasno]&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|German]] - maintainer: Christoph Berg (chrber) - [mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde]&lt;br /&gt;
* [[GreekTranslation|Greek]] - maintainer: Konstantinos Egarhos [mailto:atixosATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[HebrewTranslation|Hebrew]] - maintainer: Oron Peled - [mailto:oronATactcomDOTcoDOTil]&lt;br /&gt;
* [[HungarianTranslation|Hungarian]] - maintainer: Kádár-Németh Krisztián - [mailto:krisztian.kadATgmailDOTcom]; vice-maintainer: Németh Tamás [mailto:ntomaszATkabelnetDOThu]&lt;br /&gt;
* [[IndonesianTranslation|Indonesian]] - maintainer: Nicky Inkrais Witras [mailto:inkraiswitrasATyahooDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[ItalianTranslation|Italian]] - maintainer: Luciano Montanaro - [mailto:mikelima@cirulla.net]&lt;br /&gt;
* [[JapaneseTranslation|Japanese]] - maintainer: Nobuhito Okada - [mailto:okyadaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[KoreanTranslation|Korean]] - maintainer: ???&lt;br /&gt;
* [[LatinTranslation|Latin]] - maintainer: Marc Polo ([http://www.wesnoth.org/forum/privmsg.php?mode=post&amp;amp;u=571 mpolo]) - No mail address specified&lt;br /&gt;
* [[LithuanianTranslation|Lithuanian]] - maintainer: Andrius Štikonas - [mailto:stikonasATgmailDOTcom] &lt;br /&gt;
* [[MacedonianTranslation|Macedonian]] - maintainer: Dimitar Ilccov (Mythological)&lt;br /&gt;
* [[NorwegianTranslation|Norwegian]] - maintainer: Gaute Jao (Gauteamus) - [mailto:gauteamusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[OccitanTranslation|Occitan]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[PolishTranslation|Polish]] - maintainer: Zbigniew Banach - [mailto:zDOTbanachATwsisizDOTeduDOTpl]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseTranslation|Portuguese Brazilian]] - maintainer: Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranhaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseContinentalTranslation|Portuguese Continental(pt_PT)]] - maintainer: Sérgio Lopes [mailto:knitter.is@gmail.com]&lt;br /&gt;
* [[RomanianTranslation|Romanian]] - maintainer:  ???&lt;br /&gt;
* [[RussianTranslation|Russian]] - maintainer: Victor Zabavin [mailto:viczaATzmailDOTru]&amp;lt;!--Alexandr Menovchicov - [mailto:vamATkypiDOTru]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[SerbianTranslation|Serbian]] - maintainer: Srećko Toroman (freecraft)- [mailto:sreckotoromanATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SlovakTranslation#Preklad|Slovak]] - maintainer: Aceman&lt;br /&gt;
* [[SlovenianTranslation|Slovenian]] - maintainer: Jaka Kranjc (lynx) - [mailto:lynxlupodianAThotmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SpanishTranslation|Spanish]]  - maintainer: Sergi March [mailto:sergiPUNTOmarchENgmail.com]&lt;br /&gt;
* [[SwedishTranslation|Swedish]] - maintainer: Gustav Tiger (Tigge) - [mailto:adminATtiggeDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[TurkishTranslation|Turkish]] - maintainer: Nilgün Belma Bugüner - [mailto:nilgunATbelgelerDOTgenDOTtr]&lt;br /&gt;
* [[Wesnoth-in-Valencian|Valencian]] - maintainer: Mario (Mavorte) - [mailto:mavorte1ATyahooDOTes]&lt;br /&gt;
* [[VietnameseTranslation|Vietnamese]] - maintainer: Do Hong Minh - [mailto:minhdhAThutticDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other ideas (remember, these are just ideas):&lt;br /&gt;
* Translations into Asian languages &lt;br /&gt;
** Asian languages are already supported. See [[WesnothAsianLanguages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mailing List ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There now is a mailinglist dedicated to translation matters. It is mainly intended to be used for informing translation maintainers about important changes, to announce string freezes and other special things. Everyone is free to subscribe to this list. You can find this list, entitled wesnoth-i18n at the listing of all Wesnoth mailing lists:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://gna.org/mail/?group=wesnoth http://gna.org/mail/?group=wesnoth]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The archive for this list is to be found [http://mail.gna.org/public/wesnoth-i18n/ here].&lt;br /&gt;
Please keep in mind that this list is not meant for discussing changes for one single translation but stuff that is relevant to all translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  See also  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GetText]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (stable)]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/index.php?version=trunk&amp;amp;package=alloff Translations statistics (development)]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp| Translating User made Campaigns (featuring WesCamp-i18n)]]&lt;br /&gt;
* [[SpellingMistakes]]&lt;br /&gt;
* [[CharactersStorys| Character descriptions for Translators (Spoiler Warning)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations|*]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26170</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26170"/>
		<updated>2008-07-12T17:19:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26151</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26151"/>
		<updated>2008-07-11T20:36:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Momentálny stav prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26144</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=26144"/>
		<updated>2008-07-10T13:25:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Momentálny stav prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25905</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25905"/>
		<updated>2008-06-04T19:44:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Momentálny stav prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || Marian Kluvanec&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
  Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
   Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25484</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25484"/>
		<updated>2008-05-04T22:14:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Momentálny stav prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || ACEMAN&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
  Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
   Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25330</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25330"/>
		<updated>2008-04-15T20:50:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Momentálny stav prekladu */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
  Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
   Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25328</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=25328"/>
		<updated>2008-04-15T20:08:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Preklad */ link to forum, some updates&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://forum.wesnoth.org/viewtopic.php?f=7&amp;amp;t=20955 Diskusné fórum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=sk stav slovenského prekladu verzie 1.4.x]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=alloff&amp;amp;order=trans porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
  Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
   Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
    Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
   Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
    Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
   Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
  Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
   Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
    Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
  Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
   Generál (''General'')&lt;br /&gt;
    Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
  Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
   Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
  Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
  Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
   Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
  Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
   Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
   Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
  Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
   Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
  Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
   Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
  Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
   Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
  Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
   Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
    Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
  Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
   Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
  Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
  Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
   Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
  Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
   Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22909</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22909"/>
		<updated>2008-02-27T23:45:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Preklad */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Momentálny stav prekladu ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=sk&amp;amp;version=trunk aktuálny stav slovenského prekladu]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?version=trunk&amp;amp;package=alloff porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
** Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
**** Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
*** Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
**** Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
*** Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
*** Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
**** Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
** Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
*** Generál (''General'')&lt;br /&gt;
**** Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
** Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
*** Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
** Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
** Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
*** Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
** Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
*** Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
** Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
*** Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
** Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
*** Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
** Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
*** Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
** Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
*** Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
** Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
*** Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
**** Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
** Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
*** Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
** Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
*** Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
** Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
*** Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22896</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22896"/>
		<updated>2008-02-27T20:53:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: ok, that's enough for today...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Návody k jednotlivým príbehom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Návody v angličtine nájdete na stránke [[MainlineCampaigns]]. Tu je začiatok príbehu '''O dvoch bratoch'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pozor!''' Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== O dvoch bratoch ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Vyháňanie mága&lt;br /&gt;
: Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú &amp;quot;verné&amp;quot;, to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.&lt;br /&gt;
: Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.&lt;br /&gt;
: Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Prenasledovanie&lt;br /&gt;
: Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).&lt;br /&gt;
: V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)&lt;br /&gt;
: Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slovenskí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Viliam Búr (koordinátor)&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor&lt;br /&gt;
* Stano Hoferek&lt;br /&gt;
* Matúš Nerád&lt;br /&gt;
* Jan Sucan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bývalí prekladatelia:&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kto sa momentálne stará o ktorý balík (zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje):&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-editor || editor máp || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-lib || texty v programe || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-units || názvy a popisy jednotiek || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-multiplayer || mapy v multiplayeri || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tutorial || výcvik || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manpages || linuxový manuál || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-manual || manuál v HTML || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-httt || Dedič trónu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-did || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-ei || Invázia z východu || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-l || Sloboda || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-nr || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sof || Ohnivé žezlo || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-sotbe || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-trow || Vznik Wesnothu || Matúš Nerád&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tb || O dvoch bratoch || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-tsg || Južná hliadka || Jan Sucan&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #e0e0ff;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-utbs || Pod žeravými slnkami || Martin Dzbor&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-aoi || || (nikto)&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #ffc0c0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-thot || || (nikto)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! balík !! čo je to !! prekladateľ&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Attack_of_the_Undead || Útok nemŕtvych || Stano Hoferek&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-Mystery_Campaign || Záhada || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background-color: #c0ffc0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| wesnoth-The_Dark_Hordes || || Viliam Búr&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=sk&amp;amp;version=trunk aktuálny stav slovenského prekladu]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?version=trunk&amp;amp;package=alloff porovnanie s inými jazykmi]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako prekladať ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texty určené na preklad sú rozdelené do balíkov obsahujúcich desiatky, stovky, alebo tisíce fráz.&lt;br /&gt;
Jedna &amp;quot;fráza&amp;quot; môže znamenať jedno slovo, slovné spojenie, vetu, alebo niekoľko viet; nemožno teda naisto povedať, že viac fráz je viac textu, ale približne to platí. Zelená farba označuje počet preložených fráz v balíku, červená farba počet nepreložených. Prípadná modrá farba znamená počet automaticky preložených fráz, ktoré rozhodne ešte treba skontrolovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Čo znamenajú jednotlivé balíky? Prvých cca 20 balíkov viditeľne oddelených hrubou čiarou sa stiahne a nainštaluje ako súčasť hry. Tieto bude mať každý hráč. Ostatné balíky sú doplnky, ktoré si hráči môžu v rámci hry stiahnuť z dátového servera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prekladové balíku sú vo formáte &amp;quot;po&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Na preklad potrebujete program, ktorý s týmto formátom dokáže pracovať, napríklad [http://www.poedit.net/ poEdit].&lt;br /&gt;
Stiahnite si z horeuvedenej webovej stránky (stabilnej alebo vývojovej verzie) daný balík; kliknite pravým tlačidlom na názov balíka a zvoľte &amp;quot;Ulož ako...&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Keďže každý slovenský prekladový súbor sa volá &amp;quot;sk.po&amp;quot;, je dôležité dať ich do podadresára s názvom balíka -- prosím dodržiavajte pôvodný názov balíka a &amp;quot;sk.po&amp;quot; ako názov súboru (výsledok potom posielajte ako archív &amp;quot;zip&amp;quot;).&lt;br /&gt;
Preložte balík a pošlite koordinátorovi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ak máte veľký balík, alebo prekladáte pomalšie, pošlite raz za 2-3 týždne aj nedokončenú verziu prekladu.&lt;br /&gt;
Po prvé, aby bolo jasné, že na tom ešte pracujete.&lt;br /&gt;
Po druhé, ak sa po čase rozhodnete ukončiť prácu na tomto projekte (keďže je to dobrovoľná práca zadarmo, nemožno takémuto rozhodnutiu nič vyčítať), aj čiastočný preklad je lepší ako žiaden; niekto iný v ňom môže neskôr pokračovať.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ako testovať preklad ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Momentálne slovenský preklad systematicky netestuje nikto. Chyby vo verzii 1.2 nás už nezaujímajú, lebo o chvíľu vyjde verzia 1.4. Ak nájdete nejakú chybu v posledných vydaniach pracovnej verzie 1.3, prečítajte si prosím nasledujúce informácie, a potom ju pošlite na horeuvedenú adresu.&lt;br /&gt;
Aby bolo možné chybu jednoduchšie vyriešiť, uveďte prosím nasledujúce informácie:&lt;br /&gt;
* ktorú verziu hry ''Bitka o Wesnoth'' používate (vypisuje sa vľavo dole na úvodnej obrazovke)&lt;br /&gt;
* v ktorom príbehu a v ktorej scéne sa chyba vyskytla; prípadne či sa vyskytla v menu alebo v návode&lt;br /&gt;
* aký text sa zobrazil (čo najpresnejšie)&lt;br /&gt;
* aký text sa mal zobraziť a prečo (ak to nie je jasné zo samotného textu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pozor! Za chybu sa ''nepovažuje'', ak sa nejaký text namiesto slovenčiny zobrazí v angličtine.&lt;br /&gt;
To zvyčajne znamená, že daný text jednoducho nebol preložený, pretože nestíhame prekladať všetko; o tomto vieme aj bez upozorňovania. ;-)&lt;br /&gt;
Snažíme sa o úplný slovenský preklad ''oficiálnych'' príbehov ''stabilnej'' verzie 1.4 (ktorá vznikne z posledných vydaní pracovnej verzie 1.3).&lt;br /&gt;
Neoficiálne príbehy sú menej dôležité, je ich veľa, a priebežne pribúdajú; ak stíhame, preložíme aj tie, ale pravdepodobne nestihneme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dôležité sú pre nás chyby v preložených textoch, napríklad gramatické chyby a preklepy.&lt;br /&gt;
Pri preklade dialógov z angličtiny veľmi ľahko vzniknú chyby v mužskom a ženskom rode.&lt;br /&gt;
Atď...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Často používané slová ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Bojové jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudskí hrdinovia:&lt;br /&gt;
 Mladík       ''Youth''&lt;br /&gt;
  Vojak       ''Fighter''&lt;br /&gt;
   Veliteľ    ''Commander''&lt;br /&gt;
    Šľachtic  ''Lord''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Starší mág  ''Elder Mage''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Princezná           ''Princess''&lt;br /&gt;
  Bojovná princezná  ''Battle Princess''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temná kráľovná  ''Dark Queen''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ľudské jednotky:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec kavalérie  ''Cavalryman''&lt;br /&gt;
  Dragún           ''Dragoon''&lt;br /&gt;
   Elitný jazdec   ''Cavalier''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Šermiar           ''Fencer''&lt;br /&gt;
  Duelista         ''Duelist''&lt;br /&gt;
   Majster zbraní  ''Master at Arms''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Poskok    ''Footpad''&lt;br /&gt;
  Zbojník  ''Outlaw''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec na gryfovi  ''Gryphon Rider''&lt;br /&gt;
  Pán gryfov        ''Gryphon Master''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
  Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
   Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
  Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
   Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
   Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
  Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
  Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
   Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
  Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
   Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
    Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
   Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
  Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
   Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
  Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
   Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
    Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
  Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
** Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
**** Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
*** Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
**** Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
*** Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
*** Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
**** Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
  Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
** Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
*** Generál (''General'')&lt;br /&gt;
**** Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
** Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
*** Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
** Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
  Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
** Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
*** Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
** Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
*** Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
** Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
*** Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
** Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
*** Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
** Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
*** Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
** Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
*** Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
** Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
*** Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
**** Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Goblin (''Goblin'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
** Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
*** Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Jašter (''Drake'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
** Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
*** Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
** Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
*** Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Lesný muž (''Wose'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Morský človek (''Merman'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Naga / Hadí človek (''Naga'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Nemŕtvy (''Undead'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
  Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
  Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ohyzd (''Ogre'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
  Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ork (''Orc'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
  Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
   Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork šaman        ''Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork mladý šaman  ''Novice Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
 Ork starý šaman  ''Old Orcish Shaman''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
  Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
   Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
  Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
  Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
   Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Saur (''Lizard'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Troll (''Troll'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
  Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
  Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
   Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
   Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Trpaslík (''Dwarf'') =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
   Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
  Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
   Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
  Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Zvieratá =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
 Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
 Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
 Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
 Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
 Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
 Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
 Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
 Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
  Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Ostatné =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
 Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
 Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
 Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
 Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
 Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vlastnosti (''Traits'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
 nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
 obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
 odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
 rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
 silný (''strong'')&lt;br /&gt;
 verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schopnosti (''Abilities'') ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lawful&lt;br /&gt;
 Neutral&lt;br /&gt;
 Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ambush&lt;br /&gt;
 Heals, Cures&lt;br /&gt;
 Illuminates&lt;br /&gt;
 Leadership&lt;br /&gt;
 Nightstalk&lt;br /&gt;
 Regenerates&lt;br /&gt;
 Skirmisher&lt;br /&gt;
 Steadfast&lt;br /&gt;
 Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Backstab&lt;br /&gt;
 Berserk&lt;br /&gt;
 Charge&lt;br /&gt;
 Drain&lt;br /&gt;
 First Strike&lt;br /&gt;
 Magical&lt;br /&gt;
 Marksman&lt;br /&gt;
 Plague&lt;br /&gt;
 Poison&lt;br /&gt;
 Slow&lt;br /&gt;
 Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Útoky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
 sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
 bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
 tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
 ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
 mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
 svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Terén ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
 Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
 Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
 Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
 Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
 Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
 Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
 Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
 Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
 Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
 Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
 Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
 Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
 Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
 Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Village&lt;br /&gt;
 Savanna&lt;br /&gt;
 Desert Village&lt;br /&gt;
 Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
 Oasis&lt;br /&gt;
 Snow Village&lt;br /&gt;
 Mountains&lt;br /&gt;
 Desert Mountains&lt;br /&gt;
 Dwarven Castle&lt;br /&gt;
 Ruin&lt;br /&gt;
 Sunken Ruin&lt;br /&gt;
 Swamp Ruin&lt;br /&gt;
 River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Denná doba ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
 Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
 Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
 Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
 Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
 Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Frakcie ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
 Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
 Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
 Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
 Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
 Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
 Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
 Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
 Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Príbehy ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Výcvik (''Tutorial''):&lt;br /&gt;
 Basic Training&lt;br /&gt;
 Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dedič trónu (''Heir to the Throne''):&lt;br /&gt;
 The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'')&lt;br /&gt;
 A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'')&lt;br /&gt;
 End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Invázia z východu (''The Eastern Invasion'')&lt;br /&gt;
 The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(''The Rise of Wesnoth'')&lt;br /&gt;
 A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22880</id>
		<title>SlovakTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SlovakTranslation&amp;diff=22880"/>
		<updated>2008-02-27T19:49:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: included other Slovak wiki pages, to make maintenance simpler&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;feature&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_left&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_right&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_bottom&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_bottomright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;border_top&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topleft&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;corner_topright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;overview&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;'''Bitka o Wesnoth''' je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z [http://www.wesnoth.org hlavnej stránky] projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. (Kontakt: viliam&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#64;&amp;lt;/span&amp;gt;bur&amp;lt;span&amp;gt;&amp;amp;#x2E;&amp;lt;/span&amp;gt;sk)&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;p&amp;gt;Upozornenie: informácie na slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O hre ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;thumb tright&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.3.13-5-175.jpg]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;[[Screenshots|obrázky z hry]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Bitka o Wesnoth]. Tu je [[Trailer|reklamné video]] a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a [[WesnothReviews|v ostatných jazykoch]]).&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], 9. 4. 2004, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], 11. 10. 2005, SME blog&lt;br /&gt;
* [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], 16. 11. 2005, AbcLinuxu, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], 10. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.linuxexpres.cz/rozhovor-david-white Rozhovor: David White], 16. 3. 2006, linuxexpres.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], 14. 4. 2006, root.cz, česky&lt;br /&gt;
* [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], 25. 12. 2006, SME blog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvú pracovnú verziu hry uverejnil David White, 18. júna 2003.&lt;br /&gt;
Prvá stabilná verzia 1.0 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.0/ oficiálne uverejnená] 2. októbra 2005.&lt;br /&gt;
Druhá stabilná verzia 1.2 bola [http://www.wesnoth.org/start/1.2/ oficiálne uverejnená] 23. decembra 2006.&lt;br /&gt;
Tretia stabilná verzia 1.4 by mala vyjsť začiatkom marca 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Návod ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký typ hry je ''Bitka o Wesnoth''?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.&lt;br /&gt;
: Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Aký počítač potrebujem na hranie?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' funguje pod mnohými operačnými systémami. Odporúčaný hárdvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Môžem hrať aj po slovensky?&lt;br /&gt;
: Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. (Viac informácii nájdete nižšie v časti &amp;quot;Preklad&amp;quot;.) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?&lt;br /&gt;
: ''Bitka o Wesnoth'' je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ktorú verziu si mám stiahnuť?&lt;br /&gt;
: Väčšine hráčov odporúčame používať &amp;quot;stabilné&amp;quot; verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 má vyjsť stabilná verzia 1.4 -- ak ešte nevyšla, počkajte si na ňu.&lt;br /&gt;
: Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.&lt;br /&gt;
: Pracovné alebo &amp;quot;vývojové&amp;quot; verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie.&lt;br /&gt;
: Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.&lt;br /&gt;
: Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad &amp;quot;Verzia 1.4&amp;quot;. V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad &amp;quot;wesnoth-windows-1.4.exe&amp;quot;.&lt;br /&gt;
: Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; Ako sa to hrá?&lt;br /&gt;
: Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo &amp;quot;Language&amp;quot; a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo &amp;quot;Výcvik&amp;quot; a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/doc/manual/manual.cs.html český manuál] na webe.&lt;br /&gt;
* Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo &amp;quot;Play&amp;quot;. Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo &amp;quot;Forum&amp;quot;. V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.&lt;br /&gt;
: Tu sú ešte nejaké staré helpy: [[(sk) O hre|O hre]], [[(sk) Filozofia|Filozofia]], [[(sk) Stiahnutie|Stiahnutie z internetu]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Jazyk WML|Jazyk WML]], [[(sk) Tvorba máp|Tvorba máp]], [[(sk) Tvorba príbehov|Tvorba príbehov]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preklad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sú často používané slová kvôli konzistentnosti prekladu;&lt;br /&gt;
k niektorým prekladom je uvedené vysvetlenie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/ Štatistika prekladu]&lt;br /&gt;
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=sk Slovenský preklad]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Jednotky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.slack.it/units.cgi Zoznam jednotiek]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Človek (''Human'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mladík (''Youth'')&lt;br /&gt;
** Vojak (''Fighter'')&lt;br /&gt;
*** Veliteľ (''Commander'')&lt;br /&gt;
**** Šľachtic (''Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Starší mág (''Elder Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Princezná (''Princess'')&lt;br /&gt;
** Bojovná princezná (''Battle Princess'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temná kráľovná (''Dark Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jazdec kavalérie (''Cavalryman'')&lt;br /&gt;
** Dragún (''Dragoon'')&lt;br /&gt;
*** Elitný jazdec (''Cavalier'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Šermiar (''Fencer'')&lt;br /&gt;
** Duelista (''Duelist'')&lt;br /&gt;
*** Majster zbraní (''Master at Arms'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Poskok (''Footpad'')&lt;br /&gt;
** Zbojník (''Outlaw'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jazdec na gryfovi (''Gryphon Rider'')&lt;br /&gt;
** Pán gryfov (''Gryphon Master'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ťažký pešiak (''Heavy Infantryman'')&lt;br /&gt;
** Špeciálny pešiak (''Shock Trooper'')&lt;br /&gt;
*** Miesiželezo (''Iron Mauler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jazdec (''Horseman'')&lt;br /&gt;
** Rytier (''Knight'')&lt;br /&gt;
*** Palatín (''Paladin'')&lt;br /&gt;
*** Starší rytier (''Grand Knight'')&lt;br /&gt;
** Útočník (''Lancer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mág (''Mage'')&lt;br /&gt;
** Biely mág (''White Mage'')&lt;br /&gt;
*** Mág svetla (''Mage of Light'')&lt;br /&gt;
** Červený mág (''Red Mage'')&lt;br /&gt;
*** Archmág (''Arch Mage'')&lt;br /&gt;
**** Veľký mág (''Great Mage'')&lt;br /&gt;
*** Strieborný mág (''Silver Mage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vojak jazdy (''Mounted Fighter'')&lt;br /&gt;
** Bojovník jazdy (''Mounted Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Pán jazdy (''Horse Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mladý šľachtic (''Noble Youth'')&lt;br /&gt;
** Šľachtic bojovník (''Noble Fighter'')&lt;br /&gt;
*** Šľachtic veliteľ (''Noble Commander'')&lt;br /&gt;
**** Šľachtic (''Noble Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zbojnícka princezná (''Outlaw Princess'')&lt;br /&gt;
** Zbojnícka kráľovná (''Outlaw Queen'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Roľník (''Peasant'')&lt;br /&gt;
** Oštepník (''Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Bojovník (''Swordsman'')&lt;br /&gt;
**** Kráľovský gardista (''Royal Guard'')&lt;br /&gt;
*** Kopijník (''Pikeman'')&lt;br /&gt;
**** Halapartník (''Halbardier'')&lt;br /&gt;
*** Oštepár (''Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Strelec (''Bowman'')&lt;br /&gt;
*** Lukostrelec (''Longbowman'')&lt;br /&gt;
**** Majster lukostrelec (''Master Bowman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pytliak (''Poacher'')&lt;br /&gt;
** Lovec (''Trapper'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čatár (''Sergeant'')&lt;br /&gt;
** Poručík (''Lieutenant'')&lt;br /&gt;
*** Generál (''General'')&lt;br /&gt;
**** Vrchný maršal (''Grand Marshal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zlodej (''Thief'')&lt;br /&gt;
** Lupič (''Rogue'')&lt;br /&gt;
*** Zabijak (''Assassin'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hrdlorez (''Thug'')&lt;br /&gt;
** Bandita (''Bandit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Stráž (''Wall Guard'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Bojovný kráľ (''Warrior King'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elf (''Elf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Hrdinovia ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf šľachtic (''Elvish Lord'')&lt;br /&gt;
** Elf veľmož (''Elvish High Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elfka pani (''Elvish Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Jednotky ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf strelec (''Elvish Archer'')&lt;br /&gt;
** Elf hraničiar (''Elvish Ranger'')&lt;br /&gt;
*** Elf pomstiteľ (''Elvish Avenger'')&lt;br /&gt;
** Elf ostrostrelec (''Elvish Marksman'')&lt;br /&gt;
*** Elf ostreľovač (''Elvish Sharpshooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf vojak (''Elvish Fighter'')&lt;br /&gt;
** Elf kapitán (''Elvish Captain'')&lt;br /&gt;
*** Elf maršal (''Elvish Marshal'')&lt;br /&gt;
** Elf hrdina (''Elvish Hero'')&lt;br /&gt;
*** Elf šampión (''Elvish Champion'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf prieskumník (''Elvish Scout'')&lt;br /&gt;
** Elf jazdec (''Elvish Rider'')&lt;br /&gt;
*** Elf rýchly jazdec (''Elvish Outrider'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Elf šaman (''Elvish Shaman'')&lt;br /&gt;
** Elf druid (''Elvish Druid'')&lt;br /&gt;
*** Elf víla (''Elvish Shyde'')&lt;br /&gt;
** Elfka kúzelníčka (''Elvish Sorceress'')&lt;br /&gt;
*** Elfka čarodejnica (''Elvish Enchantress'')&lt;br /&gt;
**** Elfka sylfa (''Elvish Sylph'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Goblin (''Goblin'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Goblin kopijník (''Goblin Spearman'')&lt;br /&gt;
** Goblin nabodávač (''Goblin Impaler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Vlčí jazdec (''Wolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rytier (''Goblin Knight'')&lt;br /&gt;
*** Vlčí pán (''Direwolf Rider'')&lt;br /&gt;
** Goblin rabovač (''Goblin Pillager'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jašter (''Drake'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Drake&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;jašter&amp;quot;, pretože to nie je drak (&amp;quot;Dragon&amp;quot;), ale zmenšený príbuzný druh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter opekač (''Drake Burner'')&lt;br /&gt;
** Ohnivý jašter (''Fire Drake'')&lt;br /&gt;
*** Pekelný jašter (''Inferno Drake'')&lt;br /&gt;
** Žiarivý jašter (''Drake Flare'')&lt;br /&gt;
*** Plamenný jašter (''Drake Flameheart'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter úderník (''Drake Clasher'')&lt;br /&gt;
** Jašter gladiátor (''Drake Gladiator'')&lt;br /&gt;
*** Jašter dozorca (''Drake Enforcer'')&lt;br /&gt;
** Jašter sekáč (''Drake Slasher'')&lt;br /&gt;
*** Jašter strážca (''Drake Warden'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Jašter vojak (''Drake Fighter'')&lt;br /&gt;
** Jašter bojovník (''Drake Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Jašter šermiar (''Drake Blademaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Plachtiaci jašter (''Drake Glider'')&lt;br /&gt;
** Lietajúci jašter (''Sky Drake'')&lt;br /&gt;
*** Búrkový jašter (''Hurricane Drake'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lesný muž (''Wose'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lesný muž (''Wose'')&lt;br /&gt;
** Starý lesný muž (''Elder Wose'')&lt;br /&gt;
*** Prastarý lesný muž (''Ancient Wose'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Morský človek (''Merman'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morská novicka (''Mermaid Initiate'')&lt;br /&gt;
** Morská kňažka (''Mermaid Priestess'')&lt;br /&gt;
*** Morská veštkyňa (''Mermaid Diviner'')&lt;br /&gt;
** Morská čarodejnica (''Mermaid Enchantress'')&lt;br /&gt;
*** Siréna (''Mermaid Siren'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský vojak (''Merman Fighter'')&lt;br /&gt;
** Morský bojovník (''Merman Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Triton (''Merman Triton'')&lt;br /&gt;
*** Morský ťažký pešiak (''Merman Hoplite'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský lovec (''Merman Hunter'')&lt;br /&gt;
** Morský kopijník (''Merman Spearman'')&lt;br /&gt;
*** Morský oštepník (''Merman Javelineer'')&lt;br /&gt;
** Morský vrhač sietí (''Merman Netcaster'')&lt;br /&gt;
*** Morský zamotávač (''Merman Entangler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Naga / Hadí človek (''Naga'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hadí vojak (''Naga Fighter'')&lt;br /&gt;
** Hadí bojovník (''Naga Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Hadí majster (''Naga Myrmidon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nemŕtvy (''Undead'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Učeň (''Initiate'')&lt;br /&gt;
** Pán smrti (''Deathmaster'')&lt;br /&gt;
*** Starší kostej (''Demilich'')&lt;br /&gt;
**** Prakostej (''Dread Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Prastarý kostej (''Ancient Lich'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Čokobon (''Chocobone'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný učeň (''Dark Adept'')&lt;br /&gt;
** Černokňažník (''Necromancer'')&lt;br /&gt;
*** Kostej (''Lich'')&lt;br /&gt;
*** Temný čarodejník (''Dark Sorcerer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Temný duch (''Dark Spirit'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Rytier smrti (''Death Knight'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Duch (''Ghost'')&lt;br /&gt;
** Mátoha (''Wraith'')&lt;br /&gt;
*** Prízrak (''Spectre'')&lt;br /&gt;
** Tieň (''Shadow'')&lt;br /&gt;
*** Nočný des (''Nightgaunt'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ghúl (''Ghoul'')&lt;br /&gt;
** Nekrofág (''Necrophage'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Drak kostlivec (''Skeletal Dragon'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec (''Skeleton'')&lt;br /&gt;
** Umrlec (''Revenant'')&lt;br /&gt;
*** Draug (''Draug'')&lt;br /&gt;
** Smrtka (''Deathblade'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kostlivec lukostrelec (''Skeleton Archer'')&lt;br /&gt;
** Kostliec ostreľovač (''Bone Shooter'')&lt;br /&gt;
*** Kostlivec dušostrelec (''Soul Shooter'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Netopier upír (''Vampire Bat'')&lt;br /&gt;
** Krvavý netopier (''Blood Bat'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Pani upírov (''Vampire Lady'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chodiaca mŕtvola (''Walking Corpse'')&lt;br /&gt;
** Bezduchý (''Soulless'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ohyzd (''Ogre'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mladý ohyzd (''Young Ogre'')&lt;br /&gt;
** Ohyzd (''Ogre'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ork (''Orc'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ork veliteľ (''Orcish Leader'')&lt;br /&gt;
** Ork vládca (''Orcish Ruler'')&lt;br /&gt;
*** Ork náčelník (''Orcish Sovereign'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ork šaman, Ork mladý šaman, Ork starý šaman (''Orcish Shaman, Novice Orcish Shaman, Old Orcish Shaman'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ork lukostrelec (''Orcish Archer'')&lt;br /&gt;
** Ork kušostrelec (''Orcish Crossbowman'')&lt;br /&gt;
*** Ork ostreľovač (''Orcish Slurbow'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ork vrah (''Orcish Assassin'')&lt;br /&gt;
** Ork zabijak (''Orcish Slayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ork pešiak (O''rcish Grunt'')&lt;br /&gt;
** Ork bojovník (''Orcish Warrior'')&lt;br /&gt;
*** Ork vojvoda (''Orcish Warlord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Morský ork (''Sea Orc'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saur (''Lizard'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anglické &amp;quot;Lizard&amp;quot; sa prekladá ako &amp;quot;saur&amp;quot;, pretože obsahuje iba jednotky saurov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur prieskumník (''Saurian Skirmisher'')&lt;br /&gt;
** Saur zákerák (''Saurian Ambusher'')&lt;br /&gt;
*** Saur prepadávač (''Saurian Flanker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Saur šaman (''Saurian Tribalist'')&lt;br /&gt;
** Saur ľadový mág (''Saurian Icecaster'')&lt;br /&gt;
** Saur liečiteľ (''Saurian Soothsayer'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Troll (''Troll'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Troll hrdina (''Troll Hero'')&lt;br /&gt;
** Veľký troll (''Great Troll'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Troll mláďa (''Troll Whelp'')&lt;br /&gt;
** Troll (''Troll'')&lt;br /&gt;
*** Troll bojovník (''Troll Warrior'')&lt;br /&gt;
**** Troll vrhač kameňov (''Troll Rocklobber'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Trpaslík (''Dwarf'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Trpaslík vojak (''Dwarvish Fighter'')&lt;br /&gt;
** Trpaslík obrnenec (''Dwarvish Steelclad'')&lt;br /&gt;
*** Trpaslík šľachtic (''Dwarvish Lord'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Trpaslík strážca (''Dwarvish Guardsman'')&lt;br /&gt;
** Trpaslík obranca (''Dwarvish Stalwart'')&lt;br /&gt;
*** Trpaslík ochranca (''Dwarvish Sentinel'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Trpaslík učenec (''Dwarvish Runemaster'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Trpaslík hromobijca (Dwarvish Thunderer)&lt;br /&gt;
** Trpaslík hromový strážca (Dwarvish Thunderguard)&lt;br /&gt;
*** Trpaslík dračí strážca (Dwarvish Dragonguard)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Trpaslík zurvalec (''Dwarvish Ulfserker'')&lt;br /&gt;
** Trpaslík berserker (''Dwarvish Berserker'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zvieratá ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chiméra (''Cockatrice'')&lt;br /&gt;
* Sépia (''Cuttle Fish'')&lt;br /&gt;
* Ohnivý drak (''Fire Dragon'')&lt;br /&gt;
* Veľký škorpión (''Giant Scorpion'')&lt;br /&gt;
* Veľký pavúk (''Giant Spider'')&lt;br /&gt;
* Gryf, Spiaci gryf (''Gryphon, Sleeping Gryphon'')&lt;br /&gt;
* Morský had (''Sea Serpent'')&lt;br /&gt;
* Yeti (''Yeti'')&lt;br /&gt;
* Chápadlo z hlbín (''Tentacle of the Deep'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Blatovec (''Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
** Veľký blatovec (''Giant Mudcrawler'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ostatné ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Brána (''Gate'')&lt;br /&gt;
* Strážna veža (''Watch Tower'')&lt;br /&gt;
* Galeóna (''Galleon'')&lt;br /&gt;
* Obchodná loď (''Transport Galleon'')&lt;br /&gt;
* Pirátska loď (''Pirate Galleon'')&lt;br /&gt;
* Ohnivá guľa (''Fireball'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vlastnosti (''Traits'') ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* inteligentný (''inteligent'')&lt;br /&gt;
* nemŕtvy (''undead'')&lt;br /&gt;
* obratný (''dextrous'')&lt;br /&gt;
* odolný (''resilient'')&lt;br /&gt;
* rýchly (''quick'')&lt;br /&gt;
* silný (''strong'')&lt;br /&gt;
* verný (''loyal'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Schopnosti (''Abilities'') ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lawful&lt;br /&gt;
* Neutral&lt;br /&gt;
* Chaotic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ambush&lt;br /&gt;
* Heals, Cures&lt;br /&gt;
* Illuminates&lt;br /&gt;
* Leadership&lt;br /&gt;
* Nightstalk&lt;br /&gt;
* Regenerates&lt;br /&gt;
* Skirmisher&lt;br /&gt;
* Steadfast&lt;br /&gt;
* Teleport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Backstab&lt;br /&gt;
* Berserk&lt;br /&gt;
* Charge&lt;br /&gt;
* Drain&lt;br /&gt;
* First Strike&lt;br /&gt;
* Magical&lt;br /&gt;
* Marksman&lt;br /&gt;
* Plague&lt;br /&gt;
* Poison&lt;br /&gt;
* Slow&lt;br /&gt;
* Stone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Útok ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyzické:&lt;br /&gt;
* sečný (''blade'')&lt;br /&gt;
* bodný (''pierce'')&lt;br /&gt;
* tupý (''impact'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magické:&lt;br /&gt;
* ohnivý (''fire'')&lt;br /&gt;
* mrazivý (''cold'')&lt;br /&gt;
* svätý (''holy'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terén ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tma (''Shroud'')&lt;br /&gt;
* Hmla (''Fog'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neprístupný terén:&lt;br /&gt;
* Stena jaskyne (''Cave Wall'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podzemný terén:&lt;br /&gt;
* Jaskyňa (''Cave'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letecky prístupný terén:&lt;br /&gt;
* Canyon, Lava (''Kaňon, Láva'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vodný terén:&lt;br /&gt;
* Hlboká voda (''Deep Water'')&lt;br /&gt;
* Plytká voda (''Shallow Water'')&lt;br /&gt;
* Most (''Bridge'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ostatný terén:&lt;br /&gt;
* Močiar (''Swamp'')&lt;br /&gt;
* Piesok, Púšť (''Sand, Desert'')&lt;br /&gt;
* Sneh, Ľad (''Snow, Ice'')&lt;br /&gt;
* Pevnosť, Hrad, Tábor, Ruina (''Keep, Castle, Encampment, Ruina'')&lt;br /&gt;
* Lúka, Cesta, Prach, Savana (''Grassland, Road, Dirt, Savanna'')&lt;br /&gt;
* Les, Tropický les, Zasnežený les (''Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest'')&lt;br /&gt;
* Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (''Hills, Desert Hills, Snow Hills'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Village&lt;br /&gt;
* Savanna&lt;br /&gt;
* Desert Village&lt;br /&gt;
* Tropical Forrest Village&lt;br /&gt;
* Oasis&lt;br /&gt;
* Snow Village&lt;br /&gt;
* Mountains&lt;br /&gt;
* Desert Mountains&lt;br /&gt;
* Dwarven Castle&lt;br /&gt;
* Ruin&lt;br /&gt;
* Sunken Ruin&lt;br /&gt;
* Swamp Ruin&lt;br /&gt;
* River Ford&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Denná doba ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Svitanie (''Dawn'')&lt;br /&gt;
* Ráno (''Morning'')&lt;br /&gt;
* Popoludnie (''Afternoon'')&lt;br /&gt;
* Súmrak (''Dusk'')&lt;br /&gt;
* Prvá hliadka (''First Watch'')&lt;br /&gt;
* Druhá hliadka (''Second Watch'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Podzemie (''Underground'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Frakcie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Náhodná (''Random'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lojalisti (''Loyalists'')&lt;br /&gt;
* Rebeli (''Rebels'')&lt;br /&gt;
* Severania (''Northerners'')&lt;br /&gt;
* Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
* Aliancia Knalgy (''Knalgan Alliance'')&lt;br /&gt;
* Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ľudia (''Humans'')&lt;br /&gt;
* Orkovia (''Orcs'')&lt;br /&gt;
* Nemŕtvi (''Undead'')&lt;br /&gt;
* Trpaslíci (''Dwarves'')&lt;br /&gt;
* Jašteri (''Drakes'')&lt;br /&gt;
* Sauri (''Saurians'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aliancia svetla (''Alliance of Light'')&lt;br /&gt;
* Aliancia temnoty (''Aliance of Darkness'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Príbeh (''Campaign'') ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Výcvik (''Tutorial'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Basic Training&lt;br /&gt;
* Traits and Specialties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dedič trónu (''Heir to the Throne'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The Elves Besieged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Temné hordy (''The Dark Hordes (Part 1)'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A New Chance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syn Čierneho Oka (''Son of the Black Eye (chapter I)'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* End Of Peace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Invázia z východu (''The Eastern Invasion'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The Outpost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== (''The Rise of Wesnoth'') ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A Summer of Storms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=22857</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=22857"/>
		<updated>2008-02-27T17:40:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* English */ + video review&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* 100% Seji: [http://my.opera.com/Seji/blog/now-playing-battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], May 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* Opensoft: [http://open-soft.org/reviews/games/turn-based-strategy-battle-for-wesnoth Turn-Based Strategy: Battle for Wesnoth], June 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* Phoronix: [http://www.phoronix.com/scan.php?page=article&amp;amp;item=890&amp;amp;num=1 The Battle For Wesnoth] October 2007, BfW 1.2.6&lt;br /&gt;
* Simple Thoughts: [http://blog.taragana.com/index.php/archive/game-review-tips-battle-for-wesnoth/ Game Review &amp;amp; Tips: The Battle for Wesnoth] November 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://db.tidbits.com/article/9335 Open Source Mac Gaming: 10 Free Games Reviewed] December 2007&lt;br /&gt;
* Linux Journal: [http://www.linuxjournal.com/video/review-battle-wesnoth Battle for Wesnoth] (video)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
* OS-ISO.DE: [http://os-iso.de/wesnoth-strategie-p-99.html Battle for Wesnoth: Beschreibung/Screenshots] January 2007 BfW 1.2.1 (auch download)&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], December 2006, BfW 1.2 (it's a wiki, date is last update)&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Polish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* wyzimir: [http://wyzimir.jogger.pl/2005/11/08/bitwa-o-wesnoth/ Bitwa o Wesnoth], listopad(??) 2005, BfW 1.1-svn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Russian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ЛКИ: [http://www.lki.ru/guide.php?id=2270 Battle for Wesnoth], April 2006, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], December 2006, BfW 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JuegosLibres.net: [http://www.juegoslibres.net/estrategia/battle-for-wesnoth-vive-tu-propia-batalla.html Battle for Wesnoth: vive tu propia batalla], May 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Mouse Digital: [http://www.mouse.cl/2005/productos/12/09/index.asp La batalla de Wesnoth], December 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Meristation: [http://www.meristation.com/v3/des_analisis.php?id=cw4600fdf7c1637&amp;amp;idj=cw4600f9efed5b6&amp;amp;pic=PC Una batalla épica], March 2007, BfW 1.2.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%A3%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%82 Bulgarian], [http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://eo.wikipedia.org/wiki/Batalo_por_Vesnot%27 Esperanto], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9B%A8%EC%8A%A4%EB%85%B8%EC%8A%A4_%EC%A0%84%EC%9F%81 Korean], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Portuguese], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Showcase]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GettextForTranslators&amp;diff=20822</id>
		<title>GettextForTranslators</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GettextForTranslators&amp;diff=20822"/>
		<updated>2008-01-16T15:27:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: plural forms&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Gettext for translators  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth translation is now divided into several text-domains:&lt;br /&gt;
* wesnoth&lt;br /&gt;
* wesnoth-editor&lt;br /&gt;
* wesnoth-lib (contains strings shared by game and editor)&lt;br /&gt;
* plus one text-domain for each campaign. The names of these text-domains are constructed from the word wesnoth and the common abbreviation of the campaign (wesnoth-ei, wesnoth-httt, wesnoth-trow, wesnoth-tb, wesnoth-tsg and wesnoth-utbs).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We will use the Swedish (sv) language and the ''wesnoth'' domain as an example in this page.&lt;br /&gt;
There are three important files for each text-domain:&lt;br /&gt;
* ''wesnoth/wesnoth.pot'' file, which contains all the strings used in the main game (neither editor, nor campaign strings). You can see how a ''.pot'' file looks like in SVN : [http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/wesnoth.pot?view=markup Current SVN version].&lt;br /&gt;
* ''wesnoth/sv.po'', the file containing the translation, you can see how a ''.po'' file looks like in SVN: [http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth/sv.po?view=markup Current SVN version].&lt;br /&gt;
* ''{translations_dir}/sv/LC_MESSAGES/wesnoth.gmo'', which is a binary version of &amp;lt;lang&amp;gt;.po that the game will use for efficiency reasons. This is not found in cvs, but is created during compilation of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first of these files, we update every once in a while, when there is new or modified text,&lt;br /&gt;
for instance when a new campaign scenario hits the SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, ''msgmerge'' is used to merge this new &amp;quot;state of the game strings&amp;quot; with your current translations, and generate a new, up-to-date, ''sv.po''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, a tool called ''msgfmt'' is called, which generates a new ''wesnoth.gmo'' file from your ''wesnoth.po'' file, which will be used by the game once installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;make -C po update-po&amp;quot; does these three steps in one pass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was for the &amp;quot;Big Picture&amp;quot;.&lt;br /&gt;
But you really just need to be concerned with the po file:&lt;br /&gt;
translating new strings, checking &amp;quot;fuzzy&amp;quot; entries.&lt;br /&gt;
We can handle the administrative tasks of updating etc.&lt;br /&gt;
You really don't need to bother with any of these commands, unless you want to compile gmo files to check in-game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ivanovic is now responsible for integrating translations into Wesnoth, with the help of Torangan and ott.&lt;br /&gt;
You should contact Ivanovic (crazy-ivanovic AT gmx DOT net), and he'll put them in the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When sending po files to a maintainer to be included in SVN, please create a zip or tar.gz/bz2 archive that you attach, rather than cutting and pasting the translations into an email.  The translated strings are&lt;br /&gt;
very sensitive to formatting and the archive will also help distinguish which file is which when sending more than one po file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  FAQ  ==&lt;br /&gt;
* What's a fuzzy string?&lt;br /&gt;
** It's a string calling for translator revision. For example, if an English string gets a small change and you run the ''msgmerge'' program, it will mark the translation of that string fuzzy. When we switched to gettext we marked all translations as fuzzy as lots of them were outdated.&lt;br /&gt;
* What are &amp;quot;Plural-forms&amp;quot;?&lt;br /&gt;
** Some languages have different word forms for different numbers of things (for example in English we have &amp;quot;1 thing&amp;quot; but &amp;quot;2 thing'''s'''&amp;quot;). The rules are different for different languages. You can find them [http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms here].&lt;br /&gt;
* My language needs a different font to get displayed correctly.&lt;br /&gt;
** Wesnoth uses several different fonts, and the number is likely to grow with the support for new alphabets/writing systems. Right now we are using DejaVuSans (Roman and Cyrillic), FreeSans (Greek), sazanami-gothic (Japanese) and gkai00mp (Chinese). In the wesnoth/sv.po you will find a string containing the currently used fonts. By changing the order of fonts listed, you choose which font is preferred for your translations. A language using Greek letters would for instance translate that string with:&lt;br /&gt;
   msgid &amp;quot;DejaVuSans.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf&amp;quot;&lt;br /&gt;
   msgstr &amp;quot;FreeSans.ttf,DejaVuSans.ttf,sazanami-gothic.ttf,gkai00mp.ttf&amp;quot;&lt;br /&gt;
Note that if a certain letter/glyph is not found in the first font listed, the second font will be scanned for it and so on.&lt;br /&gt;
* What should I do to insert a newline in a string?&lt;br /&gt;
** If you want to insert a newline in a string you need to include the pair of characters &amp;quot;&amp;quot;. You can use normal newlines as you wish as they don't affect the translation.&lt;br /&gt;
* How do I use ' within a single-quote delimited string when translating text= in help screen texts?&lt;br /&gt;
** Add a backslash  before it.&lt;br /&gt;
* What should I do with strings like &amp;quot;Prefs section^General&amp;quot;?&lt;br /&gt;
** There are ambiguous strings which should be translated in a different way depending on where they appear. For example, we have &amp;quot;General&amp;quot; in the preferences as &amp;quot;General preferences&amp;quot; and we can also have &amp;quot;a General&amp;quot;. These strings can have different translations for a given language, so we use &amp;quot;context&amp;quot; to solve this. The prefix only tries to give a hint about the string, and should be not translated, for example:&lt;br /&gt;
   msgid &amp;quot;Prefs section^General&amp;quot;&lt;br /&gt;
   msgstr &amp;quot;General&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Who can I ask for further information?&lt;br /&gt;
** You can ask Ivanovic, Torangan, ott, Yann or Isaac in IRC (irc.freenode.net, #wesnoth or #wesnoth-dev).&lt;br /&gt;
If you don't like IRC, send a mail to crazy-ivanovic AT gmx DOT net, or pm him (ivanovic) at the forum.&lt;br /&gt;
* How do I quickly test PO file changes?&lt;br /&gt;
** When you modify a PO file, run &amp;quot;make update-gmo&amp;quot; in the main po directory to create a new MO file, then run &amp;quot;make install&amp;quot; there to install the new MO file.&lt;br /&gt;
** Then force cache rebuild. This is tricky -- if you only update MO files, the game may use a cached (i.e., old) version letting you wonder why it still displays the old translation. Either change game.cfg modification time, e.g. with &amp;quot;touch /usr/local/share/wesnoth/game.cfg&amp;quot;, or delete the corresponding cache[s] in ~/.wesnoth/cache.&lt;br /&gt;
* The .po file in SVN has changed, how do I move over the translations I've made?&lt;br /&gt;
** If your file with additional translations is called old.po and the new file from SVN is called svn.po, create a new file called new.po by doing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   msgmerge -o new.po old.po svn.po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new file new.po will keep your translations from old.po as well as the new strings from svn.po, but check the result -- some translations will not be possible to move across if the original strings changed, these are kept as comments at the end of the file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* How to generate man files from wesnoth-man(current 1.3 trunk) .po files?&lt;br /&gt;
To create &amp;quot;real&amp;quot; manpages out of the po files you have to install a prog&lt;br /&gt;
named &amp;quot;po4a&amp;quot; and run make update-po4a inside the maindir before running&lt;br /&gt;
make and make install. They are not automatically created out of po&lt;br /&gt;
files. With that command the files will be created and afterwards installed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: At least 80% of the .po file must be translated for the creation of a man file&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Tools  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several tools to work with .po files:&lt;br /&gt;
* [http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ KBabel] (Unix KDE)&lt;br /&gt;
* [http://gtranslator.sourceforge.net/ GTranslator] (Unix Gnome)&lt;br /&gt;
* [http://www.poedit.net/ poEdit] (Multiplatform)&lt;br /&gt;
* [http://www.gnu.org/software/emacs/emacs.html Emacs with po-mode] (Multiplatform)&lt;br /&gt;
* [http://www.vim.org/ Vim] with [http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=695 PO plug-in] (Multiplatform)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, you can edit po files with any UTF-8 capable text editor, but the tools listed above have great advantages over any text editor regarding .po translation, like going to next fuzzy/untranslated string, searching only in specific fields (msgid, msgstr, comment), ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GettextForWesnothDevelopers]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org/ Translation statistics]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=20545</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=20545"/>
		<updated>2008-01-06T23:11:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Multilingual */ + new languages&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* 100% Seji: [http://my.opera.com/Seji/blog/now-playing-battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], May 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* Opensoft: [http://open-soft.org/reviews/games/turn-based-strategy-battle-for-wesnoth Turn-Based Strategy: Battle for Wesnoth], June 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* Phoronix: [http://www.phoronix.com/scan.php?page=article&amp;amp;item=890&amp;amp;num=1 The Battle For Wesnoth] October 2007, BfW 1.2.6&lt;br /&gt;
* Simple Thoughts: [http://blog.taragana.com/index.php/archive/game-review-tips-battle-for-wesnoth/ Game Review &amp;amp; Tips: The Battle for Wesnoth] November 2007, BfW 1.2.4&lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://db.tidbits.com/article/9335 Open Source Mac Gaming: 10 Free Games Reviewed] December 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
* OS-ISO.DE: [http://os-iso.de/wesnoth-strategie-p-99.html Battle for Wesnoth: Beschreibung/Screenshots] January 2007 BfW 1.2.1 (auch download)&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], December 2006, BfW 1.2 (it's a wiki, date is last update)&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Polish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* wyzimir: [http://wyzimir.jogger.pl/2005/11/08/bitwa-o-wesnoth/ Bitwa o Wesnoth], listopad(??) 2005, BfW 1.1-svn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Russian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ЛКИ: [http://www.lki.ru/guide.php?id=2270 Battle for Wesnoth], April 2006, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], December 2006, BfW 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JuegosLibres.net: [http://www.juegoslibres.net/estrategia/battle-for-wesnoth-vive-tu-propia-batalla.html Battle for Wesnoth: vive tu propia batalla], May 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Mouse Digital: [http://www.mouse.cl/2005/productos/12/09/index.asp La batalla de Wesnoth], December 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Meristation: [http://www.meristation.com/v3/des_analisis.php?id=cw4600fdf7c1637&amp;amp;idj=cw4600f9efed5b6&amp;amp;pic=PC Una batalla épica], March 2007, BfW 1.2.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%A3%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D1%82 Bulgarian], [http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://eo.wikipedia.org/wiki/Batalo_por_Vesnot%27 Esperanto], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%9B%A8%EC%8A%A4%EB%85%B8%EC%8A%A4_%EC%A0%84%EC%9F%81 Korean], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://pt.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth Portuguese], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=20524</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=20524"/>
		<updated>2008-01-06T18:28:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: wrong info in manual&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
not a spelling mistake, but &amp;quot;In the Tutorial you are in the role of the young prince Konrad, learning from the Elder Mage Delfador&amp;quot; should be also mentioned &amp;quot;or princess Li'sar&amp;quot;, because you can choose one of them in tutorial&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=User:Viliam&amp;diff=17184</id>
		<title>User:Viliam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=User:Viliam&amp;diff=17184"/>
		<updated>2007-08-15T21:12:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: new page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I coordinate Slovak and Esperanto translations. If you want to help, please send me an e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koordinujem preklad do slovenčiny a esperanta. Ak chcete pomôcť, prosím pošlite mi e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mi kunordigas la tradukadon al slovaka kaj esperanto. Se vi volas helpi, bonvolu sendi al mi retpoŝton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E-mail: &amp;quot;viliam (AT) bur (DOT) sk&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Website:&lt;br /&gt;
* (sk) http://www.viliam.bur.sk/sk&lt;br /&gt;
* (en) http://www.viliam.bur.sk/en&lt;br /&gt;
* (eo) http://www.viliam.bur.sk/eo&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&amp;diff=15994</id>
		<title>FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&amp;diff=15994"/>
		<updated>2007-06-21T14:46:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Maps, Scenarios and Campaigns */ CFG files&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Frequently Asked Questions=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== General ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===What is Battle for Wesnoth?===&lt;br /&gt;
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===What license is the game distributed under?===&lt;br /&gt;
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to get informed about new releases?===&lt;br /&gt;
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===&lt;br /&gt;
The downloads are NOT part of the official project.  The BFW team only releases the game's source code.  Binary executables or applications are always contributed by community volunteers.  If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy.  The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times)  Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders.  '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can.  In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===&lt;br /&gt;
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.&lt;br /&gt;
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum.  We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves.  If a player comes up with an idea we like, we might implement it.  Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL].  From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you.  Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Do you want help making this game? How can I help?===&lt;br /&gt;
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How?  You can:&lt;br /&gt;
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]&lt;br /&gt;
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]&lt;br /&gt;
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]&lt;br /&gt;
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]&lt;br /&gt;
* update the wiki&lt;br /&gt;
* play against us via the Multiplayer menu&lt;br /&gt;
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site&lt;br /&gt;
* Spread the word!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What are the system requirements? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units.  See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. &amp;quot;Accelerated Speed&amp;quot; will make units move and fight faster. &amp;quot;Skip AI Moves&amp;quot; will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the &amp;quot;Show Combat&amp;quot; option on the Advanced tab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in &amp;quot;Full Screen&amp;quot; mode, not in a window.  Turn off combat animations via the &amp;quot;Show Combat&amp;quot; option on the Advanced tab.  You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gameplay and Controls ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I learn to play? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial.  If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file.  At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is called &amp;quot;After Maximum Level Advancement&amp;quot; or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot.  However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting &amp;quot;description.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug.  The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal.  Leveling into itself is how this is carried out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most units exert a zone of control (or ZOC).  IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther.  However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, some units have the &amp;quot;skirmish&amp;quot; ability, which allows them to ignore ZOCs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During your turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== There's too much luck in this game! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times.  This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed.  It means you are noticing random negative events more than positive ones.  During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system.  Likewise, programmers have examined the random number generator.  No flaws have been found, so streaks of &amp;quot;bad&amp;quot; and &amp;quot;good&amp;quot; luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday &amp;quot;fork&amp;quot; the source and produce a version more like Heroes of Might &amp;amp; Magic, with less or no randomness.  Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development team has spent years tweaking the units in the game.  Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum.  However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See above answer about random units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What do the different difficulty levels do? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maps, Scenarios and Campaigns ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I beat scenario _______ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]].  Or check out the &amp;quot;Strategies and Tips&amp;quot; forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I download user campaigns? ===&lt;br /&gt;
Choose &amp;quot;Campaigns&amp;quot; in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose &amp;quot;Get More Campaigns...&amp;quot; or since 1.1.5 there is a &amp;quot;Get add-ons&amp;quot; button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server.  In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://wolff.to/campaigns/list.html.  If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower).  For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 88.191.12.200).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===&lt;br /&gt;
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What are the .cfg files and how can I edit them? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The .cfg files are plain text files, just saved with a file extension &amp;quot;.cfg&amp;quot;. You can create and edit them using normal text editors; just save the files in correct format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that some Windows programs like to add a &amp;quot;.txt&amp;quot; extension, so the file is instead of &amp;quot;my_scenario.cfg&amp;quot; saved as &amp;quot;my_scenario.cfg.txt&amp;quot;. And then the Windows Explorer will hide the &amp;quot;.txt&amp;quot; extension, so you may not notice it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Notepad''': After you create a document, click &amp;quot;File&amp;quot;, &amp;quot;Save as...&amp;quot; and select &amp;quot;Save as type: All files&amp;quot;. To open the document, click &amp;quot;File&amp;quot;, &amp;quot;Open...&amp;quot; and select &amp;quot;Files of type: All files (*.*)&amp;quot;. If you open someone else's document, and the end-of-line symbols are displayed as small rectangles, you have to use another editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''WordPad''': After you create a document, click &amp;quot;File&amp;quot;, &amp;quot;Save as...&amp;quot; and select &amp;quot;Save as type: Text Document&amp;quot;. After the document is saved, close WordPad and remove the &amp;quot;.txt&amp;quot; extension from file. To open the document, click &amp;quot;File&amp;quot;, &amp;quot;Open...&amp;quot; and select &amp;quot;Files of type: All documents (*.*)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===&lt;br /&gt;
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===&lt;br /&gt;
You can't.  You need to make a multiplayer scenario file.  There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to open for TCP on port 14999 to play multiplayer games over the internet.  For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to find players for multiplayer game?===&lt;br /&gt;
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.&lt;br /&gt;
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to save and load a multiplayer game===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Create new game. (Give it a name like &amp;quot;private game for X and Y&amp;quot;, so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is &amp;quot;Saved games&amp;quot;, select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the &amp;quot;--enable-server&amp;quot; flag, and after you install, simply run wesnothd from the console.  This will start the server, listening on TCP port 15000.  To compile the server only you can use the flags &amp;quot;--disable-game --enable-server&amp;quot;.  If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Which versions of Wesnoth can play together?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
YES! All you need is to have the same version number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.&lt;br /&gt;
* Chinese font: [http://ftp.debian.org/debian/pool/main/t/ttf-arphic-gkai00mp/ttf-arphic-gkai00mp_2.11.orig.tar.gz gkai00mp_2.11.orig.tar.gz (2.6 MB)] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untar it into your home directory, and move this file ''gkai00mp.ttf'' into the '''wesnoth/fonts''' folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf (7.3 MB)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have further questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other Questions You Have ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum].  There are plenty of people willing to help.  Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=13591</id>
		<title>Credits</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=13591"/>
		<updated>2007-02-01T20:51:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Translators */ + Francesco Lorenzon (Likso)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In July 2003, '''David White''' released the first version of Wesnoth. Since then, many people have joined the project, contributing in very different ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Developers ==&lt;br /&gt;
====Coders, (minor and major)====&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - autotools&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - QA, bug fixing, subediting, game mechanics&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - coder&lt;br /&gt;
* Bram Ridder (Morloth) - editor improvements&lt;br /&gt;
* [[User:bruno|Bruno Wolff III]] - Campaign web interface, [[MainlineScenarios#The_Dark_Hordes|The Dark Hordes]] maintainer, bug fixing, minor coder&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - coder, internationalization manager&lt;br /&gt;
* David Philippi (Torangan) - internationalization manager, wescamp&lt;br /&gt;
* [mailto:davidnwhite_AT_verizon.net David White] (Sirp) - founder, lead developer, scenario designer&lt;br /&gt;
* Dominic Bolin (Xan) - programmer&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - coding, bug fixes&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - coder&lt;br /&gt;
* Jörg Hinrichs (Yogi Bear/YogiHH) - coder&lt;br /&gt;
* Jon Daniel (forcemstr) - coder, bug fixes&lt;br /&gt;
* [mailto:mcnabb_AT_gravity.psu.edu J.W.C. McNabb] (Darth Fool) - coder, graphics&lt;br /&gt;
* [mailto:justin.zaun_AT_gmail.com Justin Zaun] (jzaun) - coder, scenario designer&lt;br /&gt;
* [mailto:erl_AT_erl.se Kristoffer Erlandsson] (erl) - help system, editor&lt;br /&gt;
* Nicolas Weeger (ryo) - Python API&lt;br /&gt;
* [mailto:patrick_x99(AT).hotmail.com Patrick Parker] ([[User:Sapient|Sapient]]) - misc. gui changes, orphaned-idea adopter&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - several parts of the code, notably terrain graphics code&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - gettext support, tinygui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Miscellaneous====&lt;br /&gt;
* Benjamin Drieu (benj) - campaign writer (wrote &amp;quot;Son of the Black Eye&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* [mailto:dragonking_AT_o2.pl Bartek Waresiak] (Dragonking) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Crossbow/Miyo - administrator, release manager&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - artwork manager, many images, scenario designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame) - terrain designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* [mailto:isaac_AT_sindominio.net Isaac Clerencia] - administrator, release manager, debian packager&lt;br /&gt;
* James Spencer (Shade) - campaign writer (wrote &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Joseph Simmons (Turin) - campaign writer, some graphics (wrote &amp;quot;The Eastern Invasion,&amp;quot; and others)&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - internationalization manager&lt;br /&gt;
* Mike Quiñones (Doc Paterson) - multiplayer balancing, multiplayer maps&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - internationalization manager, campaign maintainer (Two Brothers), release manager&lt;br /&gt;
* Richard Kettering (Jetryl) - artwork manager, many images (also listed below)&lt;br /&gt;
* Richard S. (Noy) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Soliton - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Susanna Björverud (sanna) - internationalization manager&lt;br /&gt;
* [mailto:kleinfel_AT_wpi.edu Zack Kleinfeld] - multiplayer maps, unit balancing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Unclassified====&lt;br /&gt;
* Jan Zvánovec (jaz)&lt;br /&gt;
* John B. Messerly (jbm)&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin)&lt;br /&gt;
* J.R. Blain (Cowboy)&lt;br /&gt;
* Maksim Orlovich (SadEagle)&lt;br /&gt;
* Zas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Artists ==&lt;br /&gt;
==== Major Contributors ====&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - Founding Artist and former lead artist, worked consistently on all aspects till around v0.7-0.9.&lt;br /&gt;
* Richard Kettering [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Jetryl (Jetryl)] - Current art director/slave, major focus on sprites, portraits, buildings, and icons&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame/freim) - Current director of terrain art, made much of the current terrains (esp. mountains)&lt;br /&gt;
* J. W. Bjerk [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Eleazar (Eleazar)] - terrain (esp Chasm, Cave, Water), sprite animations, various visual tweaks&lt;br /&gt;
* Pekka Aikio (pekka) - tiles, esp. castles, and attack icons&lt;br /&gt;
* Lari Nieminen (zookeeper) - Current sprite animation director and WML wizard&lt;br /&gt;
* James Woo (Pickslide) - portraits (major focus on orcs and campaigns, especially UtBS, TEI, TSoF)&lt;br /&gt;
* Jason Lutes - portraits (major focus on humans, some campaign portraits)&lt;br /&gt;
* ?? (Neoriceisgood) - sprite creator and animator (major focus on drakes, dwarves, saurians)&lt;br /&gt;
* Peter Geinitz (Shadow/Wayfarer) - sprite creator and animator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moderate Contributors ====&lt;br /&gt;
* Alex Jarocha-Ernst (Jormungandr) - portraits&lt;br /&gt;
* Moritz Göbelbecker (mog) - tiles, esp. swamp, encampment, ice, and work with lava/chasm&lt;br /&gt;
* Erkki Lonkainen (Eternal) - created and animated many replacement sprites (esp. ogre, orc assassin &amp;amp; spear units, and cockatrice)&lt;br /&gt;
* Leonhard ? (Leonhard) - made several of the new attack icons&lt;br /&gt;
* Michael Gil de Muro (grp21) - portraits (for the campaign &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Robert Bolin (Zebulon) - tiles, sprite editing and animations&lt;br /&gt;
* Christophe Anjard (Christophe33) - made many of the old (c. v0.6) terrains, and some sprites for the dwarves&lt;br /&gt;
* Johann de Venecia (Johann) - drew the new campaign story art for HttT&lt;br /&gt;
* Mark Goodenough (Ranger M) - Sprite animator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eli Dupree (Elvish Pillager) - sprites and animations&lt;br /&gt;
* Murray Cook (Zhukov) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Gerald Clears (Smok'em Jags) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jesse Holland (Kestenvarn) - map illustrator, designed the current map for HttT&lt;br /&gt;
* Mikko Kraft (Deserter) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Michael Mielewczik (Mille) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Stephen Stone (Disto) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Andrew James Patterson (Kamahawk) - sprites&lt;br /&gt;
* Diego Brea (Cobretti) - sprite creator/animator&lt;br /&gt;
* ?? (antwerpz) - sprite creator/animator for old saurian units&lt;br /&gt;
* Gareth Miller (Gafgarion) - made some early sprites/tiles&lt;br /&gt;
* James Barton (Sangel) - sprites&lt;br /&gt;
* John Muccigrosso (Eponymous Archon) - made some early sprites, such as the human bowmen&lt;br /&gt;
* ?? (Slainte) - made sprites for c. v0.6 mages, also made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* ?? (Svetac) - made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* Johanna Manninen (lohari) - edited tiles, ported freeciv tiles used in very early versions of wesnoth&lt;br /&gt;
* Tristan Millner (tatmf) - made portrait of dwarven fighter&lt;br /&gt;
* EEL (EELuminatus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Very Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
* Gideon Chia (Deonjo) - new &amp;quot;units&amp;quot; icon for general status bar&lt;br /&gt;
* John-Robert Funck (XJaPaN) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - made red logo used until before v1.0&lt;br /&gt;
* Jimmy Olsson (Azlan) - made old icons for windows version&lt;br /&gt;
* Randall Walls (slightcrazed) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jason Frailey (Valdroni) - made scorpion portrait&lt;br /&gt;
* Nicholas Kerpan (Thrawn) - made human theif portrait&lt;br /&gt;
* ?? (Highhole) - revised storm trident&lt;br /&gt;
* Irwin Ismail (Swordy) - original projectile/attack icon for chakram&lt;br /&gt;
* Evan Crook (Flametrooper) - Sprite animator (TC conversion)&lt;br /&gt;
* Daniel Borgmann (dborg) - semi-transparent map grid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Musicians ==&lt;br /&gt;
* Aleksi Aubry-Carlson (Aleksi) - music coordinator/composer&lt;br /&gt;
* Joseph Toscano (zhaymusic.com) - music&lt;br /&gt;
* Pau Congost - music&lt;br /&gt;
* Fredrik Lindroth - music&lt;br /&gt;
* Timothy Pinkham (TimothyP) - music coordinator/composer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
* adson - hungarian translation&lt;br /&gt;
* İhsan Akın - turkish translation&lt;br /&gt;
* Agata Chmiel - polish translation&lt;br /&gt;
* Aleksej Korgenkov (Grimpanto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Alessio D'Ascanio (otaku) - italian translation&lt;br /&gt;
* Alexander Alexiou (Santi) - greek translation&lt;br /&gt;
* Alexander Kjäll (capitol) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Alexandr Menovchicov - russian translation&lt;br /&gt;
* Alexey Remizov - russian translation&lt;br /&gt;
* Alexey Zakharchenko - russian translation&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - basque translation&lt;br /&gt;
* Ambra Viviani Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Americo Iacovizzi (DarkAmex) - italian translation&lt;br /&gt;
* Anders K. Madsen (madsen) - danish translation&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - afrikaans, english and hungarian translation&lt;br /&gt;
* Andre Schmidt (schmidta) - german translation&lt;br /&gt;
* Anežka Bubeníčková (Bubu) - czech translation&lt;br /&gt;
* Ankka - finnish translation&lt;br /&gt;
* Anton Tsigularov (Atilla) - bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Arkadiusz Danilecki (szopen) - polish translation&lt;br /&gt;
* Arnaud Garoux (La vie en wose) - french translation&lt;br /&gt;
* Arne Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Artur R. Czechowski - polish translation&lt;br /&gt;
* Åse Petersson (tintin) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Aurélien Brevers (Breversa) - french translation&lt;br /&gt;
* Azamat Hackimov - russian translation&lt;br /&gt;
* Bartek Waresiak (Dragonking) - polish translation&lt;br /&gt;
* Beer (Eddi) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Benoit Astruc - french translation&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - french translation&lt;br /&gt;
* Bjarke Sørensen (basher) - danish translation&lt;br /&gt;
* BlueStar - japanese translation&lt;br /&gt;
* Boris Stumm (quijote_) - german translation&lt;br /&gt;
* BOrsuk - polish translation&lt;br /&gt;
* Branko Kokanovic (kokan) - serbian translation&lt;br /&gt;
* Bruno Fève (PP) - french translation&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - french translation&lt;br /&gt;
* Carles Company (brrr) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Celso Goya - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Christoph Berg (chrber) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:cbterra_AT_gmail.com Claudio Terra] - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Claus Aranha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* crys0000 - italian translation&lt;br /&gt;
* Dan Rosàs Garcia (focks) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Damien Jacquot - french translation&lt;br /&gt;
* Daniel López (Azazelo) - catalan translation&lt;br /&gt;
* DaringTremayne - french translation&lt;br /&gt;
* David Martínez Moreno - spanish translation&lt;br /&gt;
* David Nečas (Yeti) - czech translation&lt;br /&gt;
* dentro - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Enes Akın (yekialem) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Erik J. Mesoy (Circon) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - italian translation&lt;br /&gt;
* Federico Tomassetti - italian translation&lt;br /&gt;
* Flamma - spanish translation&lt;br /&gt;
* Foppe Benedictus - dutch translation&lt;br /&gt;
* Francesco Lorenzon (Likso) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Franciso Muñoz (fmunoz) - spanish translation&lt;br /&gt;
* François Mariage (Paquito) - french translation&lt;br /&gt;
* François Orieux - french translation&lt;br /&gt;
* Gabriel Rodríguez (Chewie) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Gaute Jao (Bombadil) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Geoffroy Douillié ([[User:Gdou|Gdou]]) - french translation&lt;br /&gt;
* Georgi Dimitrov (oblak)- bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Gérard Bodin - french translation&lt;br /&gt;
* Gerfried Fuchs (Alfie) - german translation&lt;br /&gt;
* Gilluin - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Duwelz-Rebert - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:massart.guillaume_AT_wanadoo.fr Guillaume Massart (Piou2fois)] - french translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - french translation&lt;br /&gt;
* Hallvard Norheim Bø (Lysander) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Håvard Korsvoll - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Huang huan (unicon) - chinese translation&lt;br /&gt;
* Hugo Gerlach (Entrimo) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Ilya Kaznacheev - russian translation&lt;br /&gt;
* Ilya Kotov - russian translation&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs - slovak translation&lt;br /&gt;
* isazi - italian translation&lt;br /&gt;
* Iván Herrero (navitux) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Jaka Kranjc (lynx) - slovenian translation&lt;br /&gt;
* Jan Greve (Jan) - german translation&lt;br /&gt;
* Jan-Heiner Laberenz (jan-heiner) - german translation&lt;br /&gt;
* Jean Privat (Tout) - french translation&lt;br /&gt;
* Jean-Luc Richard (Le Gnome) - french translation&lt;br /&gt;
* Jehan Hysseo (Jey) - french translation&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - french translation&lt;br /&gt;
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - danish translation&lt;br /&gt;
* Joan Queralt - catalan translation&lt;br /&gt;
* Joeri Melis - dutch translation&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - catalan translation&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin) - catalan translation coordinator&lt;br /&gt;
* Jose Gordillo (kilder) - spanish and catalan translation&lt;br /&gt;
* Jose Manuel Gomez (joseg) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Joset Anthony Zamora (sophie^) - filipino translation&lt;br /&gt;
* Julien Moncel - french translation&lt;br /&gt;
* Julien Tailleur - french translation&lt;br /&gt;
* Julen Landa (genars) - basque translation&lt;br /&gt;
* Jussi Rautio (jgrr) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Kai Ensenbach (Pingu) - german translation&lt;br /&gt;
* Kékkői László (BlackEvil) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Karol Nowak (grzywacz) - polish translation&lt;br /&gt;
* Katerina Sykioti - greek translation&lt;br /&gt;
* Kertész Csaba - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Khiraly - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Kim Woong (Kazya) - korean translation&lt;br /&gt;
* kko - finnish translation&lt;br /&gt;
* Konstantinos Karasavvas - greek translation&lt;br /&gt;
* Kosif -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Kovács Dániel - hungarian translation&lt;br /&gt;
* krix - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Lala - dutch translation&lt;br /&gt;
* Leo Danielson (Lugo Moll) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Luciano Montanaro (Luciano) - italian translation&lt;br /&gt;
* Lukáš Faltýnek - czech translation&lt;br /&gt;
* Ľubo Fajth - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Maarten Albrecht - dutch and esperanto translation&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - danish translation&lt;br /&gt;
* Mark Polo (mpolo) - latin translation&lt;br /&gt;
* Mark Recasens - catalan translation&lt;br /&gt;
* Marko Vasic - serbian translation&lt;br /&gt;
* Mart Tõnso - estonian translation&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor - slovak translation&lt;br /&gt;
* Martin Šín - czech translation&lt;br /&gt;
* Matej Repinc - slovenian translation&lt;br /&gt;
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - danish translation&lt;br /&gt;
* Matias Parmala - finnish translation&lt;br /&gt;
* methinks - polish translation&lt;br /&gt;
* Michał Jedynak (Artanis) - polish translation&lt;br /&gt;
* Michał Ligowski (misiorysio) - polish translation&lt;br /&gt;
* Michel Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Michel Poléni (Thanatloc) - french translation&lt;br /&gt;
* Mikel Olasagasti (Hey_neken) - basque translation&lt;br /&gt;
* Mikko Kraft (deserter) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Mintaka - czech translation&lt;br /&gt;
* Naoki Iimura (amatubu) いいむらなおき - japanese translation&lt;br /&gt;
* Nico Oliver - afrikaans translation&lt;br /&gt;
* Nicolas Boudin (Blurgk) - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:okyada_AT_gmail.com Nobuhito Okada] 岡田信人 - japanese translation&lt;br /&gt;
* [mailto:tapik_AT_buchtovi.cz Oto Buchta] ([[User:Tapik|tapik]]) - czech translation&lt;br /&gt;
* Pau Rul·lan Ferragut - catalan translation&lt;br /&gt;
* Paweł Stradomski - polish translation&lt;br /&gt;
* Paweł Tomak - polish translation&lt;br /&gt;
* paxed - finnish translation&lt;br /&gt;
* Petr Kopač (Ferda) - czech translation&lt;br /&gt;
* Petr Kovár (Juans) - czech translation&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - french translation&lt;br /&gt;
* Pieter Vermeylen (Onne) - dutch translation&lt;br /&gt;
* P&amp;amp;#305;nar Yanarda&amp;amp;#287; (moonquelle) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Q - japanese translation&lt;br /&gt;
* Rastislav Šarišský (Asto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Renato Cunha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Ricardo Sodré Andrade - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Roberto Garcia (Motxales) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Roel Thijs (Roel) - dutch translation&lt;br /&gt;
* Roger Koot - dutch translation&lt;br /&gt;
* RokStar - italian translation&lt;br /&gt;
* Roman Tuchin (Sankt) - russian translation&lt;br /&gt;
* Rudolf Orság - czech translation&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - german translation&lt;br /&gt;
* Sébastien Raynaud (Galactic turkey) - french translation&lt;br /&gt;
* Sérgio de Miranda Costa -  brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Selim Farsakoğlu -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Sofronius - czech translation&lt;br /&gt;
* Spiros, Giorgis - greek translation&lt;br /&gt;
* [mailto:sreckotoroman_AT_gmail_DOT_com Srećko Toroman] (FreeCraft) - serbian translation&lt;br /&gt;
* Stefan Bergström (tephlon) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Stephan Grochtmann (Schattenstephan) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:susanna.bjorverud_AT_telia.com Susanna Björverud] (sanna) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Susanne Mesoy (Rarlgland) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Széll Tamás (TomJoad) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Takanobu Hirai - japanese translation&lt;br /&gt;
* Tiago Souza (Salvador) - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Tobe Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Vít Komárek - czech translation&lt;br /&gt;
* Vít Krčál - czech translation&lt;br /&gt;
* [http://www.viliam.bur.sk/ Viliam Búr] - slovak translation&lt;br /&gt;
* Vladimír Slávik - czech translation&lt;br /&gt;
* Vlad Glagolev (Stelz) - russian translation&lt;br /&gt;
* vonHalenbach - german translation&lt;br /&gt;
* William Dupré - french translation&lt;br /&gt;
* wint3r - swedish translation&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - french translation&lt;br /&gt;
* Yuji Matsumoto - japanese translation&lt;br /&gt;
* Zas - french translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other Contributions ==&lt;br /&gt;
* Ben Anderman (crimson_penguin) - unit list&lt;br /&gt;
* Dacyn - scenario designer&lt;br /&gt;
* Cyril Bouthors (CyrilB) - debian packager, patron&lt;br /&gt;
* Darryl Dixon - packager&lt;br /&gt;
* edge - packager&lt;br /&gt;
* Francesco Gigli (Jaramir) - wiki, wesnoth.slack.it&lt;br /&gt;
* Frédéric Wagner&lt;br /&gt;
* Jay Hopping - packager&lt;br /&gt;
* Jeff Breidenbach (Jab) - Bilinear interpolation&lt;br /&gt;
* Joshua Northey (Becephalus) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Laurent Wacrenier (lwa) - Mac OS X packager&lt;br /&gt;
* Marcin Konicki (ahwayakchih) - BeOS packager&lt;br /&gt;
* Marcus Phillips (Sithrandel) - Mac OS X packager (for v1.0 and before)&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - slackware packager&lt;br /&gt;
* Miguel Zapico (elricz) - unit list translations&lt;br /&gt;
* Peter Groen (pg) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Sam Phillips (dark172) - creation of campains and multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Tom Chance (telex4) - multiplayer maps, scenario balancing&lt;br /&gt;
* Vlad Glagolev (Stelz) - OpenBSD packager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Home}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=13234</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=13234"/>
		<updated>2006-12-30T22:59:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Slovak */ + link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], December 2006, BfW 1.2 (it's a wiki, date is last update)&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Polish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* wyzimir: [http://wyzimir.jogger.pl/2005/11/08/bitwa-o-wesnoth/ Bitwa o Wesnoth], listopad(??) 2005, BfW 1.1-svn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Russian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ЛКИ: [http://www.lki.ru/guide.php?id=2270 Battle for Wesnoth], April 2006, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/74037/Bitka-o-Wesnoth-verzia-12.html Bitka o Wesnoth, verzia 1.2], December 2006, BfW 1.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JuegosLibres.net: [http://www.juegoslibres.net/estrategia/battle-for-wesnoth-vive-tu-propia-batalla.html Battle for Wesnoth: vive tu propia batalla], May 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Mouse Digital: [http://www.mouse.cl/2005/productos/12/09/index.asp La batalla de Wesnoth], December 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=13196</id>
		<title>WesnothTranslations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=13196"/>
		<updated>2006-12-24T11:51:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Translations */ eo wiki link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Translations  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth is currently being translated into the following languages. Instructions on how to contribute are found here:&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]].&lt;br /&gt;
* [[AfrikaansTranslation|Afrikaans]] - maintainer: Nico Oliver - [mailto:wesnothafATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BasqueTranslation|Basque]] - maintainer: Alfredo Beaumont (ziberpunk) - [mailto:alfredo.beaumontATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BulgarianTranslation|Bulgarian]] maintainer: Georgi Dimitrov (oblak) - [mailto:oblakATgbgDOTbg]&lt;br /&gt;
* [[CatalanTranslation|Catalan]] - maintainer: Jordà Polo (ettin) - [mailto:jordaATettinDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTranslation|Chinese]] - maintainer: Firen, [mailto:qhy@hotmail.co.uk] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[CzechTranslation|Czech]] - maintainer: Oto Buchta (tapik) - [mailto:tapikATbuchtoviDOTcz]&lt;br /&gt;
* [[DanishTranslation|Danish]] maintainer: Anders K. Madsen (madsen) - [mailto:madsenATlillesvinDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[DutchTranslation|Dutch]] - maintainer: Foppe Benedictus (Fopper) - [mailto:foppeDOTbenedictusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[EnglishTranslation|English (US)]] ''(this is the default)'' - maintainer: Sirp - [mailto:davidnwhiteATcomcastDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[EnglishGBTranslation|English (GB)]] - maintainer: pjr - [mailto:wesnoth@pjr.britishlibrary.net]&lt;br /&gt;
* [[Esperanto_translation|Esperanto]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]&lt;br /&gt;
* [[EstonianTranslation|Estonian]] - maintainer: Mart Tõnso (rinjin) - [mailto:tmATrinjinDOTpriDOTee]&lt;br /&gt;
* [[FilipinoTranslation|Filipino]] - maintainer: Joset Zamora (sophie^) - [mailto:sophieUNDERSCOREgeekATyahooDOTca]&lt;br /&gt;
* [[FinnishTranslation|Finnish]] - maintainer: Jussi Rautio (jgrr) - [mailto:jussiDOTrautioAThutDOTfi]&lt;br /&gt;
* [[FrenchTranslation|French]] - maintainer: Guillaume Massart (Piou2fois) - [mailto:massartDOTguillaumeATwanadooDOTfr]&lt;br /&gt;
* [[GalicianTranslation|Galician]] - maintainer: Jacobo Fernandez (Xakobe) - [mailto:xakobe_gzAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|German]] - maintainer: Christoph Berg (chrber) - [mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde]&lt;br /&gt;
* [[GreekTranslation|Greek]] - maintainer: Konstantinos Egarhos [mailto:atixosATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[HebrewTranslation|Hebrew]] maintainer: Oron Peled - [mailto:oronATactcomDOTcoDOTil]&lt;br /&gt;
* [[HungarianTranslation|Hungarian]] - maintainer: Széll Tamás (TomJoad) - [mailto:tomiATdigiflexDOThu]&lt;br /&gt;
* [[ItalianTranslation|Italian]] - maintainer: Luciano Montanaro - [mailto:mikelima@cirulla.net]&lt;br /&gt;
* [[JapaneseTranslation|Japanese]] - maintainer: Nobuhito Okada - [mailto:okyadaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[KoreanTranslation|Korean]] - maintainer: Kim Woong - [mailto:jojowarezAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[LatinTranslation|Latin]] - maintainer: Marc Polo ([http://www.wesnoth.org/forum/privmsg.php?mode=post&amp;amp;u=571 mpolo]) - No mail address specified&lt;br /&gt;
* [[NorwegianTranslation|Norwegian]] - maintainer: Gaute Jao (Gauteamus) - [mailto:gauteamusATgmailDOTcom] or: Asgeir Aakre [mailto:asgeiraakre@gmail.com]&lt;br /&gt;
* [[OccitanTranslation|Occitan]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[PolishTranslation|Polish]] - maintainer: none&lt;br /&gt;
* [[PortugueseTranslation|Portuguese Brazilian]] - maintainer: Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranhaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[RussianTranslation|Russian]] - maintainer: Azamat H. Hackimov [mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom]&amp;lt;!--Alexandr Menovchicov - [mailto:vamATkypiDOTru]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[SerbianTranslation|Serbian]] - maintainer: Srecko Toroman (freecraft)- [mailto:freecraftATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[(sk) Preklad|Slovak]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]; wiki: [[(sk) Návod]]&lt;br /&gt;
* [[SlovenianTranslation|Slovenian]] - maintainer: Jaka Kranjc (lynx) - [mailto:lynxlupodianAThotmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SpanishTranslation|Spanish]]  - maintainer: David Martinez (ender/Jo-Con-El) - [mailto:enderATdebianDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[SwedishTranslation|Swedish]] - maintainer: Stefan Bergström (tephlon) - [mailto:stefanDOTbergstromATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[TurkishTranslation|Turkish]] - maintainer: Pınar Yanardağ (PINguAR) - [mailto:pinarATcomuDOTeduDOTtr]&lt;br /&gt;
* [[ValencianTranslation|Valencian]] - maintainer: Mario (Mavorte) - [mailto:mavorte1ATyahooDOTes]; wiki: [[MavorteValencia]]&lt;br /&gt;
* [[VietnameseTranslation|Vietnamese]] - maintainer: Do Hong Minh - [mailto:minhdhAThutticDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other ideas (remember, these are just ideas):&lt;br /&gt;
* Translations into Asian languages &lt;br /&gt;
** Asian languages are already supported. See [[WesnothAsianLanguages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  See also  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GetText]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (svn)]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp| Translating User made Campaigns (featuring WesCamp-i18n)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Project&amp;diff=13176</id>
		<title>Project</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Project&amp;diff=13176"/>
		<updated>2006-12-21T13:11:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: new French site&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The Battle for Wesnoth is a [http://gna.org/projects/wesnoth/ Gna! project]. See also the [http://freshmeat.net/projects/wesnoth/ project] and [http://freshmeat.net/project-stats/view/38720/ stats] at [http://www.freshmeat.net/ freshmeat].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also Wesnoth pages in other languages:&lt;br /&gt;
French ([http://tournoiswesnoth.frbb.net/ 1], [http://wesnothfr.ww7.be/ 2]),&lt;br /&gt;
[http://wesnoth.fw.hu/ Hungarian],&lt;br /&gt;
[http://wikiwiki.jp/wesnoth/ Japanese],&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.pl/ Polish],&lt;br /&gt;
[http://perso.wanadoo.es/wesnoth/ Spanish].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Artists ==&lt;br /&gt;
Graphic artists and musicians usually meet on the [http://www.wesnoth.org/forum/ forum].&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=9 Artwork development forum]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=14 Music development forum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Developers ==&lt;br /&gt;
Coders can help fixing [http://bugs.wesnoth.org bugs], adding new features...&lt;br /&gt;
* [[CodingStandards]]&lt;br /&gt;
* [[Roadmap]]&lt;br /&gt;
* [http://devdocs.wesnoth.org/ Documentation] - generated and uploaded two times every day (05:05 and 17:05 GMT+2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Statistics]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp|Translating User made Campaigns (featuring wescamp-i18n)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Home}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12858</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12858"/>
		<updated>2006-12-01T14:39:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: more links ;-) ok, enough for today&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], September 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Polish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* wyzimir: [http://wyzimir.jogger.pl/2005/11/08/bitwa-o-wesnoth/ Bitwa o Wesnoth], listopad(??) 2005, BfW 1.1-svn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Russian ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ЛКИ: [http://www.lki.ru/guide.php?id=2270 Battle for Wesnoth], April 2006, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Slovak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Viliam Búr: [http://bur.blog.sme.sk/c/22376/Bitka-o-Wesnoth.html Bitka o Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JuegosLibres.net: [http://www.juegoslibres.net/estrategia/battle-for-wesnoth-vive-tu-propia-batalla.html Battle for Wesnoth: vive tu propia batalla], May 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Mouse Digital: [http://www.mouse.cl/2005/productos/12/09/index.asp La batalla de Wesnoth], December 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12857</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12857"/>
		<updated>2006-12-01T13:43:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: more links&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], September 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spanish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Mouse Digital: [http://www.mouse.cl/2005/productos/12/09/index.asp La batalla de Wesnoth], December 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multilingual ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wikipedia ([http://ca.wikipedia.org/wiki/The_battle_of_Wesnoth Catalan], [http://cs.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Czech], [http://da.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Danish], [http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth English], [http://fi.wikipedia.org/wiki/Taistelu_Wesnothista Finnish], [http://fr.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth French], [http://de.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth German], [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A7%D7%A8%D7%91_%D7%A2%D7%9C_%D7%95%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%AA%27 Hebrew], [http://it.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Italian], [http://no.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Norwegian], [http://pl.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Polish], [http://ru.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Russian], [http://sk.wikipedia.org/wiki/Bitka_o_Wesnoth Slovak], [http://es.wikipedia.org/wiki/Battle_for_Wesnoth Spanish], [http://sv.wikipedia.org/wiki/Kampen_om_Wesnoth Swedish])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12856</id>
		<title>WesnothReviews</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothReviews&amp;diff=12856"/>
		<updated>2006-12-01T13:08:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* German */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Catalan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* BULMA: [http://bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2242 La Batalla per Wesnoth, estratègia en estat pur], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Czech ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth/ Battle for Wesnoth], April 2004, BfW 0.7&lt;br /&gt;
* AbcLinuxu: [http://www.abclinuxu.cz/clanky/hry-a-zabava/battle-for-wesnoth Battle for Wesnoth], November 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* LinuxEXPRES: [http://www.linuxexpres.cz/bitva-o-wesnoth Bitva o Wesnoth], March 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* root.cz: [http://www.root.cz/clanky/battle-for-wesnoth-verze-1-0/ Battle for Wesnoth verze 1.0], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== English ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tea Leaves: [http://www.tgr.com/weblog/archives/000034.html Review: The Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.x&lt;br /&gt;
* PCBurn: [http://pcburn.com/game_review-Battle_for_Wesnoth.php Game Review: Battle for Wesnoth], March 2004, BfW 0.6.99.2&lt;br /&gt;
* The Mac Mind: [http://www.themacmind.com/modules.php?op=modload&amp;amp;name=News&amp;amp;file=article&amp;amp;sid=631&amp;amp;mode=nested&amp;amp;order=0&amp;amp;thold=0 Open Source Games: The Battle for Wesnoth], December 2004, BfW 0.8.8&lt;br /&gt;
* Linux Weekly Newsletter: [http://lwn.net/Articles/154429/ The Battle for Wesnoth hits 1.0], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macworld.co.uk: [http://www.macworld.co.uk/news/index.cfm?NewsID=12886&amp;amp;Page=1&amp;amp;pagePos=1 Free open-source gamer's treat unleashed], October 2005, BfW 1.0 &lt;br /&gt;
* TidBITS: [http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-808.html Strategy for Free], December 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Inside Mac Games: [http://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=642 Battle For Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Macobserver: [http://www.macobserver.com/columns/slackersguide/2005/20051014.shtml The Slacker's Guide - Desert Combat and Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* OS Reviews: [http://www.osreviews.net/reviews/games/wesnoth Hero of Strategy Games], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* everything2: [http://www.everything2.com/index.pl?node_id=1677196 Two reviews], dated September 2004 (BfW 0.8.3) and August 2006 (BfW 1.0.2)&lt;br /&gt;
* Reloaded: [http://www.reloaded.org/rate/68/5/], BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
* Home of the underdogs: [http://www.the-underdogs.info/game.php?id=5290]&lt;br /&gt;
* Runtime HQ: [http://www.runtime-hq.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=27&amp;amp;Itemid=39]&lt;br /&gt;
* Free Software Magazine: [http://www.freesoftwaremagazine.com/articles/wesnoth_interview_player The Battle for Wesnoth is on in the days that never were], April 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== French ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* JeuxLibres.net: [http://jeuxlibres.net/showgame/battle_for_wesnoth.html The Battle For Wesnoth ], 27 May 2004, BfW 0.7.x (update each version)&lt;br /&gt;
* Jeux-Stratégie.com: [http://www.jeux-strategie.com/The_Battle_For_Wesnoth.1734.0.html The Battle For Wesnoth ], October 2004, BfW 0.8.5&lt;br /&gt;
* Framasoft: [http://www.framasoft.net/article2293.html The Battle for Wesnoth], July 2005, BfW 0.9&lt;br /&gt;
* PC4War,[http://www.wesnoth.org/images/wesnoth_pc4war.jpg The Battle for Wesnoth 0.9.3], August 2005, BfW 0.9.3&lt;br /&gt;
* Jouer.org: [http://www.jouer.org/Jeux-Gratuits/Battle-For-Wesnoth-00505.html Battle For Wesnoth], November 2005, BfW 1.0.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* HOLARSE: [http://www.holarse-linuxgaming.de/h2006/space/The+Battle+for+Wesnoth The Battle for Wesnoth], September 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Games4Mac: [http://games4mac.de/content_g4m/reviews/battle_for_wesnoth.php Battle for Wesnoth], October 2005, BfW 1.0&lt;br /&gt;
* Linuxuser.de: [http://www.linux-user.de/ausgabe/2006/07/066-wesnoth/index.html Strategen gefragt], July 2006, BfW 1.0.2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See Also ==&lt;br /&gt;
* [[WhatArePlayersSaying]]? - Quotes from newssites, blogs and players&lt;br /&gt;
* [[Play]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Glossary&amp;diff=12855</id>
		<title>Glossary</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Glossary&amp;diff=12855"/>
		<updated>2006-12-01T11:43:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: era&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is an alphabetical list of words that have special meaning in the context of Wesnoth. Each word is explained shorty; if you feel that a longer description is necessary, please create a link to (a part of) separate page. The purpose of the list is to help beginning players and translators quickly find the meaning of some word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; ability&lt;br /&gt;
: special game rule for all units of the given unit type&lt;br /&gt;
: for example every Elvish Shaman has ability &amp;quot;heal&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; campaign : a sequence of scenarios with a storyline&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; era&lt;br /&gt;
: a set of factions available in multiplayer&lt;br /&gt;
: you can download additional eras from the campaign server&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; faction&lt;br /&gt;
: a set of units available in multiplayer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; fog of war : scenario option; enemy units are displayed only when close to player's units&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; scenario : a sequence of turns played on one map&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; shroud : scenario option; the whole map is black at the beginning, only parts already &amp;quot;discovered&amp;quot; by player are visible&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; team color (TColor, TC) : unit graphic done so that color of some unit part (e.g. clothes) reflects the team where unit belongs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; trait : random minor modification of a unit; it makes a unit different from other units of the same type&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== W ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; [[WesCamp|Wescamp]] : project for translating unofficial user-made campaigns&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; zone of control (ZOC) : game rule; when a unit moves to a hex adjacent to enemy unit, it usually cannot move further&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=12074</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=12074"/>
		<updated>2006-10-20T18:14:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: new link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; margin: 10px; border: 1px solid #B48648; padding: 10px; text-align: center; font-size: 7pt; color:#B48648;&amp;quot;&amp;gt;Slovenský návod:&lt;br /&gt;
[[(sk) Hlavná stránka|Hlavná stránka]], [[(sk) Návod|Návod]], [[(sk) Príbehy|Príbehy]], [[(sk) Tvorba|Tvorba]], [[(sk) Preklad|Preklad]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&amp;diff=11934</id>
		<title>FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&amp;diff=11934"/>
		<updated>2006-09-28T16:03:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Multiplayer */ save and load&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Frequently Asked Questions=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== General ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===What is Battle for Wesnoth?===&lt;br /&gt;
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===What license is the game distributed under?===&lt;br /&gt;
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to get informed about new releases?===&lt;br /&gt;
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===&lt;br /&gt;
The downloads are NOT part of the official project.  The BFW team only releases the game's source code.  Binary executables or applications are always contributed by community volunteers.  If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy.  The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times)  Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders.  '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can.  In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===&lt;br /&gt;
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.&lt;br /&gt;
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum.  We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves.  If a player comes up with an idea we like, we might implement it.  Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL].  From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you.  Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Do you want help making this game? How can I help?===&lt;br /&gt;
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How?  You can:&lt;br /&gt;
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]&lt;br /&gt;
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]&lt;br /&gt;
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]&lt;br /&gt;
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]&lt;br /&gt;
* update the wiki&lt;br /&gt;
* play against us via the Multiplayer menu&lt;br /&gt;
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site&lt;br /&gt;
* Spread the word!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What are the system requirements? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units.  See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. &amp;quot;Accelerated Speed&amp;quot; will make units move and fight faster. &amp;quot;Skip AI Moves&amp;quot; will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the &amp;quot;Show Combat&amp;quot; option on the Advanced tab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in &amp;quot;Full Screen&amp;quot; mode, not in a window.  Turn off combat animations via the &amp;quot;Show Combat&amp;quot; option on the Advanced tab.  You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gameplay and Controls ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I learn to play? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial.  If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file.  At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is called &amp;quot;After Maximum Level Advancement&amp;quot; or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot.  However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting &amp;quot;description.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug.  The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal.  Leveling into itself is how this is carried out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most units exert a zone of control (or ZOC).  IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther.  However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, some units have the &amp;quot;skirmish&amp;quot; ability, which allows them to ignore ZOCs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== There's too much luck in this game! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times.  This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed.  It means you are noticing random negative events more than positive ones.  During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system.  Likewise, programmers have examined the random number generator.  No flaws have been found, so streaks of &amp;quot;bad&amp;quot; and &amp;quot;good&amp;quot; luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday &amp;quot;fork&amp;quot; the source and produce a version more like Heroes of Might &amp;amp; Magic, with less or no randomness.  Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development team has spent years tweaking the units in the game.  Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum.  However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See above answer about random units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What do the different difficulty levels do? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maps, Scenarios and Campaigns ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I beat scenario _______ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]].  Or check out the &amp;quot;Strategies and Tips&amp;quot; forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===&lt;br /&gt;
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I download user campaigns? ===&lt;br /&gt;
Choose &amp;quot;Campaigns&amp;quot; in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose &amp;quot;Get More Campaigns...&amp;quot; or since 1.1.5 there is a &amp;quot;Get add-ons&amp;quot; button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server.  In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://campaigns.wesnoth.org.  If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower).  For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 129.241.104.165).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===&lt;br /&gt;
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===&lt;br /&gt;
You can't.  You need to make a multiplayer scenario file.  There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to open port 14999 to play multiplayer games over the internet.  For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to find players for multiplayer game?===&lt;br /&gt;
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.&lt;br /&gt;
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How to save and load a multiplayer game===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Create new game. (Give it a name like &amp;quot;private game for X and Y&amp;quot;, so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is &amp;quot;Saved games&amp;quot;, select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the &amp;quot;--enable-server&amp;quot; flag, and after you install, simply run wesnothd from the console.  This will start the server, listening on TCP port 15000.  To compile the server only you can use the flags &amp;quot;--disable-game --enable server&amp;quot;.  If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Which versions of Wesnoth can play together?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
YES! All you need is to have the same version number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.&lt;br /&gt;
* Chinese font: [ftp://cle.linux.org.tw/pub/fonts/ttf/unicode/Arphic/gkai00mp.ttf gkai00mp.ttf]&lt;br /&gt;
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have futher questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other Questions You Have ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum].  There are plenty of people willing to help.  Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Support&amp;diff=11814</id>
		<title>Support</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Support&amp;diff=11814"/>
		<updated>2006-09-20T10:16:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Community */ - when asking for help, give your OS, Wesnoth version, and stderr.txt&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
There are many ways to get help. From online documentation to support from the community on IRC or forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wiki Resources ==&lt;br /&gt;
* [[Play|Online Players Guide]] - game manual, walkthroughs, strategy guides, and more&lt;br /&gt;
* [[Create|Content-Creation Guide]] - manual showing how to create new campaigns for Wesnoth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reporting Bugs ==&lt;br /&gt;
If you are experiencing problems, you should consider [[ReportingBugs|reporting a bug]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Community ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When asking help about some technical problem in game forum, please provide the following information:&lt;br /&gt;
* which operating system do you use (e.g. Windows, Linux, Mac OSX)&lt;br /&gt;
* which version of Wesnoth do you use (it is displayed in the bottom left corner of title screen)&lt;br /&gt;
* contents of file &amp;quot;stderr.txt&amp;quot;&lt;br /&gt;
** on MS Windows, it is here: &amp;quot;C:\Program Files\Wesnoth\stderr.txt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forums ===&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/forum/ Wesnoth official forum]&lt;br /&gt;
* [[WesnothAcronyms|Wesnoth Acronyms]] - forum lingo - [[WesnothAcronyms%28alphabetic%29|(in alphabetical order)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== IRC ===&lt;br /&gt;
If you don't know what IRC is, check out [http://www.irchelp.org/ irchelp].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [irc://irc.freenode.net/wesnoth #wesnoth]&lt;br /&gt;
* [irc://irc.freenode.net/wesnoth-dev #wesnoth-dev]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [irc://irc.tweakers.net/wesnoth #wesnoth (Dutch channel)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also see the [http://irclog.wesnoth.org/ logs].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mailing Lists ===&lt;br /&gt;
* [https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-dev/ wesnoth-dev] ([https://mail.gna.org/public/wesnoth-dev/ archives])&lt;br /&gt;
* [https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits/ wesnoth-commits] ([https://mail.gna.org/public/wesnoth-commits/ archives])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other Servers List ===&lt;br /&gt;
see [http://www.wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers here]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Home}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11519</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11519"/>
		<updated>2006-09-02T23:14:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;width: 100%; margin: 10px; border: 1px solid #B48648; padding: 10px; text-align: center; font-size: 7pt; color:#B48648;&amp;quot;&amp;gt;Slovenský návod:&lt;br /&gt;
[[(sk) Hlavná stránka|Hlavná stránka]], [[(sk) Návod|Návod]], [[(sk) Tvorba|Tvorba]], [[(sk) Preklad|Preklad]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11156</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11156"/>
		<updated>2006-08-12T16:18:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; margin-left: 10px; border: 1px solid #B48648; padding: 10px; text-align: center; font-size: 7pt; color:#B48648;&amp;quot;&amp;gt;[[(sk) Návod|Bitka o Wesnoth]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;-- {{{2}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{{1}}} --&amp;amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11155</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11155"/>
		<updated>2006-08-12T16:15:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; font-size: 7pt; margin-left: 10px;&amp;quot;&amp;gt;[[(sk) Návod|Bitka o Wesnoth]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;-- {{{2|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;gt;-- {{{1|}}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11154</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11154"/>
		<updated>2006-08-12T16:15:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; font-size: 7pt; margin-left: 10px;&amp;quot;&amp;gt;[[(sk) Návod|Bitka o Wesnoth]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;-- {{{1}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;gt;-- {{{2}}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11153</id>
		<title>Template:(sk) NÃ¡vod</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Template:(sk)_N%C3%83%C2%A1vod&amp;diff=11153"/>
		<updated>2006-08-12T16:14:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: menu for browsing &amp;quot;forward/backward&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float: right; font-size: 7pt; margin-left: 10px;&amp;quot;&amp;gt;[[(sk) Návod|Bitka o Wesnoth]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;lt;-- {{{dozadu|}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;gt;-- {{{dopredu|}}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=11072</id>
		<title>WesnothTranslations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=11072"/>
		<updated>2006-08-06T21:32:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Translations */ link to detailed SK l10n page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Translations  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth is currently being translated into the following languages. Instructions on how to contribute are found here:&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]].&lt;br /&gt;
* [[AfrikaansTranslation|Afrikaans]] - maintainer: Nico Oliver - [mailto:wesnothafATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BasqueTranslation|Basque]] - maintainer: Alfredo Beaumont (ziberpunk) - [mailto:alfredo.beaumontATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BulgarianTranslation|Bulgarian]] maintainer: Georgi Dimitrov (oblak) - [mailto:oblakATgbgDOTbg]&lt;br /&gt;
* [[CatalanTranslation|Catalan]] - maintainer: Jordà Polo (ettin) - [mailto:jordaATettinDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTranslation|Chinese]] - maintainer: Firen, [mailto:qhy@hotmail.co.uk] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[CzechTranslation|Czech]] - maintainer: Oto Buchta (tapik) - [mailto:tapikATbuchtoviDOTcz]&lt;br /&gt;
* [[DanishTranslation|Danish]] maintainer: Anders K. Madsen (madsen) - [mailto:madsenATlillesvinDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[DutchTranslation|Dutch]] - maintainer: Maarten Albrecht (bloom) - [mailto:maartenalbrechtATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[EnglishTranslation|English (US)]] ''(this is the default)'' - maintainer: Sirp - [mailto:davidnwhiteATcomcastDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[EnglishGBTranslation|English (GB)]] - maintainer: [http://www.wesnoth.org/forum/profile.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=758 pjr] - Initial contact via the Wesnoth forums, PM or IRC is preferred&lt;br /&gt;
* [[EstonianTranslation|Estonian]] - maintainer: Mart Tõnso (rinjin) - [mailto:tmATrinjinDOTpriDOTee]&lt;br /&gt;
* [[FilipinoTranslation|Filipino]] - maintainer: Joset Zamora (sophie^) - [mailto:sophieUNDERSCOREgeekATyahooDOTca]&lt;br /&gt;
* [[FinnishTranslation|Finnish]] - maintainer: Jussi Rautio (jgrr) - [mailto:jussiDOTrautioAThutDOTfi]&lt;br /&gt;
* [[FrenchTranslation|French]] - maintainer: Guillaume Massart (Piou2fois) - [mailto:massartDOTguillaumeATwanadooDOTfr]&lt;br /&gt;
* [[GalicianTranslation|Galician]] - maintainer: Jacobo Fernandez (Xacobe) - [mailto:xacobe_gzAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|German]] - maintainer: Christoph Berg (chrber) - [mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde]&lt;br /&gt;
* [[GreekTranslation|Greek]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[HebrewTranslation|Hebrew]] maintainer: Oron Peled - [mailto:oronATactcomDOTcoDOTil]&lt;br /&gt;
* [[HungarianTranslation|Hungarian]] - maintainer: Széll Tamás (TomJoad) - [mailto:tomiATdigiflexDOThu]&lt;br /&gt;
* [[ItalianTranslation|Italian]] - maintainer: Americo Iacovizzi (DarkAmex) - [mailto:americo_iacovizziATliberoDOTit]&lt;br /&gt;
* [[JapaneseTranslation|Japanese]] - maintainer: Nobuhito Okada - [mailto:okyadaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[KoreanTranslation|Korean]] - maintainer: Kim Woong - [mailto:jojowarezAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[LatinTranslation|Latin]] - maintainer: Marc Polo ([http://www.wesnoth.org/forum/privmsg.php?mode=post&amp;amp;u=571 mpolo]) - No mail address specified&lt;br /&gt;
* [[NorwegianTranslation|Norwegian]] - maintainer: Gaute Jao (Gauteamus) - [mailto:gauteamusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[OccitanTranslation|Occitan]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[PolishTranslation|Polish]] - maintainer: Karol &amp;quot;grzywacz&amp;quot; Nowak - [mailto:grzywaczATsulDOTuniD0TlodzDOTpl]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseTranslation|Portuguese Brazilian]] - maintainer: Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranhaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[RussianTranslation|Russian]] - maintainer: Azamat H. Hackimov [mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom]&amp;lt;!--Alexandr Menovchicov - [mailto:vamATkypiDOTru]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[SerbianTranslation|Serbian]] - maintainer: Srecko Toroman (freecraft)- [mailto:freecraftATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[(sk) Preklad|Slovak]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]; wiki: [[(sk) Návod]]&lt;br /&gt;
* [[SlovenianTranslation|Slovenian]] - maintainer: Jaka Kranjc (lynx) - [mailto:lynxlupodianAThotmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SpanishTranslation|Spanish]]  - maintainer: David Martinez (ender/Jo-Con-El) - [mailto:enderATdebianDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[SwedishTranslation|Swedish]] - maintainer: Stefan Bergström (tephlon) - [mailto:stefanDOTbergstromATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[TurkishTranslation|Turkish]] - maintainer: Selim Farsakoglu - [mailto:farsakogluATwebDOTde]&lt;br /&gt;
* [[VietnameseTranslation|Vietnamese]] - maintainer: Do Hong Minh - [mailto:minhdhAThutticDOTcom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other ideas (remember, these are just ideas):&lt;br /&gt;
* Translations into Asian languages &lt;br /&gt;
** Asian languages are already supported. See [[WesnothAsianLanguages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  See also  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GetText]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (svn)]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp| Translating User made Campaigns (featuring WesCamp-i18n)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=10601</id>
		<title>Credits</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=10601"/>
		<updated>2006-07-14T16:04:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: /* Translators */ +sk&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In July 2003, '''David White''' released the first version of Wesnoth. Since then, many people have joined the project, contributing in very different ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Developers ==&lt;br /&gt;
====Coders, (minor and major)====&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - autotools&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - QA, bug fixing, subediting, game mechanics&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - coder&lt;br /&gt;
* Bram Ridder (Morloth) - editor improvements&lt;br /&gt;
* [[User:bruno|Bruno Wolff III]] - Campaign web interface, [[MainlineScenarios#The_Dark_Hordes|The Dark Hordes]] maintainer, bug fixing, minor coder&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - coder, internationalization manager&lt;br /&gt;
* David Philippi (Torangan) - internationalization manager, wescamp&lt;br /&gt;
* [mailto:davidnwhite_AT_verizon.net David White] (Sirp) - founder, lead developer, scenario designer&lt;br /&gt;
* Dominic Bolin (Xan) - programmer&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - coding, bug fixes&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - coder&lt;br /&gt;
* Jörg Hinrichs (Yogi Bear/YogiHH) - coder&lt;br /&gt;
* Jon Daniel (forcemstr) - coder, bug fixes&lt;br /&gt;
* [mailto:mcnabb_AT_gravity.psu.edu J.W.C. McNabb] (Darth Fool) - coder, graphics&lt;br /&gt;
* Justin Zaun (jzaun) - coder, scenario designer&lt;br /&gt;
* [mailto:erl_AT_erl.se Kristoffer Erlandsson] (erl) - help system, editor&lt;br /&gt;
* Nicolas Weeger (ryo) - Python API&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - several parts of the code, notably terrain graphics code&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - gettext support, tinygui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Miscellaneous====&lt;br /&gt;
* Benjamin Drieu (benj) - campaign writer (wrote &amp;quot;Son of the Black Eye&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* [mailto:dragonking_AT_o2.pl Bartek Waresiak] (Dragonking) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Crossbow/Miyo - administrator, release manager&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - artwork manager, many images, scenario designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame) - terrain designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* [mailto:isaac_AT_sindominio.net Isaac Clerencia] - administrator, release manager&lt;br /&gt;
* James Spencer (Shade) - campaign writer (wrote &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Joseph Simmons (Turin) - campaign writer, some graphics (wrote &amp;quot;The Eastern Invasion,&amp;quot; and others)&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - internationalization manager&lt;br /&gt;
* Mike Quiñones (Doc Paterson) - multiplayer balancing, multiplayer maps&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - internationalization manager, campaign maintainer (Two Brothers)&lt;br /&gt;
* Richard Kettering (Jetryl) - artwork manager, many images (also listed below)&lt;br /&gt;
* Richard S. (Noy) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Scott Klempner - campaign maintainer (Heir to the Throne, The Rise of Wesnoth)&lt;br /&gt;
* Soliton - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Susanna Björverud (sanna) - internationalization manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Unclassified====&lt;br /&gt;
* Jan Zvánovec (jaz)&lt;br /&gt;
* John B. Messerly (jbm)&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin)&lt;br /&gt;
* J.R. Blain (Cowboy)&lt;br /&gt;
* Maksim Orlovich (SadEagle)&lt;br /&gt;
* Zas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Artists ==&lt;br /&gt;
==== Major Contributors ====&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - Founding Artist and former lead artist, worked consistently on all aspects till around v0.7-0.9.&lt;br /&gt;
* Richard Kettering (Jetryl) - Current art director/slave, major focus on sprites, portraits, buildings, and icons&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame/freim) - Current director of terrain art, made much of the current terrains (esp. mountains)&lt;br /&gt;
* J.W. Bjerk [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Eleazar (Eleazar)] - terrain (esp Chasm, Cave, Water), sprite animations, many general graphics tasks&lt;br /&gt;
* James Woo (Pickslide) - portraits (major focus on orcs and campaigns)&lt;br /&gt;
* Jason Lutes - portraits (major focus on humans, some campaign portraits)&lt;br /&gt;
* ?? (Neoriceisgood) - sprite creator and animator (major focus on drakes, dwarves, saurians)&lt;br /&gt;
* Peter Geinitz (Shadow/Wayfarer) - sprite creator and animator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moderate Contributors ====&lt;br /&gt;
* Alex Jarocha-Ernst (Jormungandr) - portraits&lt;br /&gt;
* Eli Dupree (Elvish Pillager) - sprites and animations&lt;br /&gt;
* Pekka Aikio (pekka) - tiles, esp. castles, and attack icons&lt;br /&gt;
* Michael Gil de Muro (grp21) - portraits (for the campaign &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Robert Bolin (Zebulon) - tiles, sprite editing and animations&lt;br /&gt;
* Christophe Anjard (Christophe33) - made many of the old (c. v0.6) terrains, and some sprites for the dwarves&lt;br /&gt;
* Johann de Venecia (Johann) - drew the new campaign story art for HttT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
* Gerald Clears (Smok'em Jags) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jesse Holland (Kestenvarn) - map illustrator, designed the current map for HttT&lt;br /&gt;
* Mark Goodenough (Ranger M) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Murray Cook (Zhukov) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Mikko Kraft (Deserter) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Michael Mielewczik (Mille) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Stephen Stone (Disto) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Andrew James Patterson (Kamahawk) - sprites&lt;br /&gt;
* Diego Brea (Cobretti) - sprite creator/animator&lt;br /&gt;
* ?? (antwerpz) - sprite creator/animator for old saurian units&lt;br /&gt;
* Moritz Göbelbecker (mog) - improved encampment&lt;br /&gt;
* Gareth Miller (Gafgarion) - made some early sprites/tiles&lt;br /&gt;
* James Barton (Sangel) - sprites&lt;br /&gt;
* John Muccigrosso (Eponymous Archon) - made some early sprites, such as the human bowmen&lt;br /&gt;
* ?? (Slainte) - made sprites for c. v0.6 mages, also made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* ?? (Svetac) - made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* Johanna Manninen (lohari) - edited tiles, ported freeciv tiles used in very early versions of wesnoth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Very Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
* Gideon Chia (Deonjo) - new &amp;quot;units&amp;quot; icon for general status bar&lt;br /&gt;
* John-Robert Funck (XJaPaN) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - made red logo used until before v1.0&lt;br /&gt;
* Jimmy Olsson (Azlan) - made old icons for windows version&lt;br /&gt;
* Randall Walls (slightcrazed) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jason Frailey (Valdroni) - made scorpion portrait&lt;br /&gt;
* Nicholas Kerpan (Thrawn) - made human theif portrait&lt;br /&gt;
* ?? (Highhole) - revised storm trident&lt;br /&gt;
* Irwin Ismail (Swordy) - original projectile/attack icon for chakram&lt;br /&gt;
* Evan Crook (Flametrooper) - Sprite animator (TC conversion)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Musicians ==&lt;br /&gt;
* Aleksi Aubry-Carlson (Aleksi) - music coordinator/composer&lt;br /&gt;
* Joseph Toscano (zhaymusic.com) - music&lt;br /&gt;
* Pau Congost - music&lt;br /&gt;
* Fredrik Lindroth - music&lt;br /&gt;
* Timothy Pinkham (TimothyP)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
* adson - hungarian translation&lt;br /&gt;
* İhsan Akın - turkish translation&lt;br /&gt;
* Agata Chmiel - polish translation&lt;br /&gt;
* Aleksej Korgenkov (Grimpanto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Alessio D'Ascanio (otaku) - italian translation&lt;br /&gt;
* Alexander Alexiou (Santi) - greek translation&lt;br /&gt;
* Alexander Kjäll (capitol) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Alexandr Menovchicov - russian translation&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - basque translation&lt;br /&gt;
* Ambra Viviani Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Americo Iacovizzi (DarkAmex) - italian translation&lt;br /&gt;
* Anders K. Madsen (madsen) - danish translation&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - afrikaans, english and hungarian translation&lt;br /&gt;
* Andre Schmidt (schmidta) - german translation&lt;br /&gt;
* Anežka Bubeníčková (Bubu) - czech translation&lt;br /&gt;
* Ankka - finnish translation&lt;br /&gt;
* Anton Tsigularov (Atilla) - bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Arkadiusz Danilecki (szopen) - polish translation&lt;br /&gt;
* Arnaud Garoux (La vie en wose) - french translation&lt;br /&gt;
* Arne Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Artur R. Czechowski - polish translation&lt;br /&gt;
* Åse Petersson (tintin) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Aurélien Brevers (Breversa) - french translation&lt;br /&gt;
* Azamat Hackimov - russian translation&lt;br /&gt;
* Bartek Waresiak (Dragonking) - polish translation&lt;br /&gt;
* Beer (Eddi) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Benoit Astruc - french translation&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - french translation&lt;br /&gt;
* Bjarke Sørensen (basher) - danish translation&lt;br /&gt;
* Boris Stumm (quijote_) - german translation&lt;br /&gt;
* BOrsuk - polish translation&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - french translation&lt;br /&gt;
* Carles Company (brrr) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Celso Goya - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Christoph Berg (chrber) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:cbterra_AT_gmail.com Claudio Terra] - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Claus Aranha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* crys0000 - italian translation&lt;br /&gt;
* Dan Rosàs Garcia (focks) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Daniel López (Azazelo) - catalan translation&lt;br /&gt;
* DaringTremayne - french translation&lt;br /&gt;
* David Martínez Moreno - spanish translation&lt;br /&gt;
* David Nečas (Yeti) - czech translation&lt;br /&gt;
* dentro - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Enes Akın (yekialem) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Erik J. Mesoy (Circon) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - italian translation&lt;br /&gt;
* Federico Tomassetti - italian translation&lt;br /&gt;
* Flamma - spanish translation&lt;br /&gt;
* Franciso Muñoz (fmunoz) - spanish translation&lt;br /&gt;
* François Orieux - french translation&lt;br /&gt;
* Gabriel Rodríguez (Chewie) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Gaute Jao (Bombadil) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Georgi Dimitrov (oblak)- bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Gerfried Fuchs (Alfie) - german translation&lt;br /&gt;
* Gilluin - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Duwelz-Rebert - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:massart.guillaume_AT_wanadoo.fr Guillaume Massart (Piou2fois)] - french translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - french translation&lt;br /&gt;
* Hallvard Norheim Bø (Lysander) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Håvard Korsvoll - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Huang huan (unicon) - chinese translation&lt;br /&gt;
* Hugo Gerlach (Entrimo) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Ilya Kaznacheev - russian translation&lt;br /&gt;
* Ivan Kovacs - slovak translation&lt;br /&gt;
* isazi - italian translation&lt;br /&gt;
* Iván Herrero (navitux) - spanish translator&lt;br /&gt;
* Jaka Kranjc (lynx) - slovenian translation&lt;br /&gt;
* Jan Greve (Jan) - german translation&lt;br /&gt;
* Jan-Heiner Laberenz (jan-heiner) - german translation&lt;br /&gt;
* Jean Privat (Tout) - french translation&lt;br /&gt;
* Jean-Luc Richard (Le Gnome) - french translation&lt;br /&gt;
* Jehan Hysseo (Jey) - french translation&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - french translation&lt;br /&gt;
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - danish translation&lt;br /&gt;
* Joan Queralt - catalan translation&lt;br /&gt;
* Joeri Melis - dutch translation&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - catalan translation&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin) - catalan translation coordinator&lt;br /&gt;
* Jose Gordillo (kilder) - spanish and catalan translation&lt;br /&gt;
* Jose Manuel Gomez (joseg) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Joset Anthony Zamora (sophie^) - filipino translation&lt;br /&gt;
* Julien Moncel - french translation&lt;br /&gt;
* Julien Tailleur - french translation&lt;br /&gt;
* Julen Landa (genars) - basque translation&lt;br /&gt;
* Jussi Rautio (jgrr) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Kai Ensenbach (Pingu) - german translation&lt;br /&gt;
* Kékkői László (BlackEvil) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Karol Nowak (grzywacz) - polish translation&lt;br /&gt;
* Katerina Sykioti - greek translation&lt;br /&gt;
* Kertész Csaba - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Khiraly - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Kim Woong (Kazya) - korean translation&lt;br /&gt;
* kko - finnish translation&lt;br /&gt;
* Konstantinos Karasavvas - greek translation&lt;br /&gt;
* Kosif -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Kovács Dániel - hungarian translation&lt;br /&gt;
* krix - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Lala - dutch translation&lt;br /&gt;
* Leo Danielson (Lugo Moll) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Luciano Montanaro (Luciano) - italian translation&lt;br /&gt;
* Lukáš Faltýnek - czech translation&lt;br /&gt;
* Ľubo Fajth - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Maarten Albrecht - dutch and esperanto translation&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - danish translation&lt;br /&gt;
* Mark Polo (mpolo) - latin translation&lt;br /&gt;
* Mark Recasens - catalan translation&lt;br /&gt;
* Marko Vasic - serbian translation&lt;br /&gt;
* Mart Tõnso - estonian translation&lt;br /&gt;
* Martin Dzbor - slovak translation&lt;br /&gt;
* Martin Šín - czech translation&lt;br /&gt;
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - danish translation&lt;br /&gt;
* Matias Parmala - finnish translation&lt;br /&gt;
* methinks - polish translation&lt;br /&gt;
* Michał Jedynak (Artanis) - polish translation&lt;br /&gt;
* Michel Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Mikel Olasagasti (Hey_neken) - basque translation&lt;br /&gt;
* Mikko Kraft (deserter) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Mintaka - czech translation&lt;br /&gt;
* Naoki Iimura - japanese translation&lt;br /&gt;
* Nico Oliver - afrikaans translation&lt;br /&gt;
* Nicolas Boudin (Blurgk) - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - german translation&lt;br /&gt;
* Nobuhito Okada - japanese translation&lt;br /&gt;
* [mailto:tapik_AT_buchtovi.cz Oto Buchta] ([[User:Tapik|tapik]]) - czech translation&lt;br /&gt;
* Pau Rul·lan Ferragut - catalan translation&lt;br /&gt;
* Paweł Stradomski - polish translation&lt;br /&gt;
* Paweł Tomak - polish translation&lt;br /&gt;
* paxed - finnish translation&lt;br /&gt;
* Petr Kopač (Ferda) - czech translation&lt;br /&gt;
* Petr Kovár (Juans) - czech translation&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - french translation&lt;br /&gt;
* Pieter Vermeylen (Onne) - dutch translation&lt;br /&gt;
* P&amp;amp;#305;nar Yanarda&amp;amp;#287; (moonquelle) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Rastislav Šarišský (Asto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Renato Cunha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Ricardo Sodré Andrade - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Roel Thijs (Roel) - dutch translation&lt;br /&gt;
* RokStar - italian translation&lt;br /&gt;
* Roman Tuchin (Sankt) - russian translation&lt;br /&gt;
* Rudolf Orság - czech translation&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - german translation&lt;br /&gt;
* Sébastien Raynaud (Galactic turkey) - french translation&lt;br /&gt;
* Sérgio de Miranda Costa -  brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Selim Farsakoğlu -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Sofronius - czech translation&lt;br /&gt;
* Spiros, Giorgis - greek translation&lt;br /&gt;
* Srecko Toroman (FreeCraft) - serbian translation&lt;br /&gt;
* Stefan Bergström (tephlon) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Stephan Grochtmann (Schattenstephan) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:susanna.bjorverud_AT_telia.com Susanna Björverud] (sanna) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Susanne Mesoy (Rarlgland) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Széll Tamás (TomJoad) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Tiago Souza (Salvador) - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Tobe Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Vít Komárek - czech translation&lt;br /&gt;
* Vít Krčál - czech translation&lt;br /&gt;
* [http://www.viliam.bur.sk/ Viliam Búr] - slovak translation&lt;br /&gt;
* Vladimír Slávik - czech translation&lt;br /&gt;
* vonHalenbach - german translation&lt;br /&gt;
* William Dupré&lt;br /&gt;
* wint3r - swedish translation&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - french translation&lt;br /&gt;
* Yuji Matsumoto - japanese translation&lt;br /&gt;
* Zas - french translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other Contributions ==&lt;br /&gt;
* ?? (lwa) - Mac OS X packager&lt;br /&gt;
* Ben Anderman (crimson_penguin) - unit list&lt;br /&gt;
* Dacyn - scenario designer&lt;br /&gt;
* Cyril Bouthors (CyrilB) - debian packager, patron&lt;br /&gt;
* Darryl Dixon - packager&lt;br /&gt;
* edge - packager&lt;br /&gt;
* Francesco Gigli (Jaramir) - wiki, wesnoth.slack.it&lt;br /&gt;
* Frédéric Wagner&lt;br /&gt;
* Jay Hopping - packager&lt;br /&gt;
* Jeff Breidenbach (Jab) - Bilinear interpolation&lt;br /&gt;
* Joshua Northey (Becephalus) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Marcin Konicki (ahwayakchih) - BeOS packager&lt;br /&gt;
* Marcus Phillips (Sithrandel) - Mac OS X packager (for v1.0 and before)&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - slackware packager&lt;br /&gt;
* Peter Groen (pg) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Tom Chance (telex4) - multiplayer maps, scenario balancing&lt;br /&gt;
* Sam Phillips (dark172) - creation of campains and multiplayer maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Home}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=10186</id>
		<title>Credits</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&amp;diff=10186"/>
		<updated>2006-06-24T18:39:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Viliam: added eo translators&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
In July 2003, '''David White''' released the first version of Wesnoth. Since then, many people have joined the project, contributing in very different ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Developers ==&lt;br /&gt;
====Coders, (minor and major)====&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - autotools&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - QA, bug fixing, subediting, game mechanics&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - coder&lt;br /&gt;
* Bram Ridder (Morloth) - editor improvements&lt;br /&gt;
* [[User:bruno|Bruno Wolff III]] - Campaign web interface, [[MainlineScenarios#The_Dark_Hordes|The Dark Hordes]] maintainer, bug fixing, minor coder&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - coder, internationalization manager&lt;br /&gt;
* David Philippi (Torangan) - internationalization manager, wescamp&lt;br /&gt;
* [mailto:davidnwhite_AT_verizon.net David White] (Sirp) - founder, lead developer, scenario designer&lt;br /&gt;
* Dominic Bolin (Xan) - programmer&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - coding, bug fixes&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - coder&lt;br /&gt;
* Jörg Hinrichs (Yogi Bear/YogiHH) - coder&lt;br /&gt;
* Jon Daniel (forcemstr) - coder, bug fixes&lt;br /&gt;
* [mailto:mcnabb_AT_gravity.psu.edu J.W.C. McNabb] (Darth Fool) - coder, graphics&lt;br /&gt;
* Justin Zaun (jzaun) - coder, scenario designer&lt;br /&gt;
* [mailto:erl_AT_erl.se Kristoffer Erlandsson] (erl) - help system, editor&lt;br /&gt;
* Nicolas Weeger (ryo) - Python API&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - several parts of the code, notably terrain graphics code&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - gettext support, tinygui&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Miscellaneous====&lt;br /&gt;
* Benjamin Drieu (benj) - campaign writer (wrote &amp;quot;Son of the Black Eye&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* [mailto:dragonking_AT_o2.pl Bartek Waresiak] (Dragonking) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Crossbow/Miyo - administrator, release manager&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - artwork manager, many images, scenario designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame) - terrain designer (also listed below)&lt;br /&gt;
* [mailto:isaac_AT_sindominio.net Isaac Clerencia] - administrator, release manager&lt;br /&gt;
* James Spencer (Shade) - campaign writer (wrote &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Joseph Simmons (Turin) - campaign writer, some graphics (wrote &amp;quot;The Eastern Invasion,&amp;quot; and others)&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - internationalization manager&lt;br /&gt;
* Mike Quiñones (Doc Paterson) - multiplayer balancing, multiplayer maps&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - internationalization manager, campaign maintainer (Two Brothers)&lt;br /&gt;
* Richard Kettering (Jetryl) - artwork manager, many images (also listed below)&lt;br /&gt;
* Richard S. (Noy) - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Scott Klempner - campaign maintainer (Heir to the Throne, The Rise of Wesnoth)&lt;br /&gt;
* Soliton - multiplayer balancing&lt;br /&gt;
* Susanna Björverud (sanna) - internationalization manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Unclassified====&lt;br /&gt;
* Jan Zvánovec (jaz)&lt;br /&gt;
* John B. Messerly (jbm)&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin)&lt;br /&gt;
* J.R. Blain (Cowboy)&lt;br /&gt;
* Maksim Orlovich (SadEagle)&lt;br /&gt;
* Zas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Artists ==&lt;br /&gt;
==== Major Contributors ====&lt;br /&gt;
* Francisco Muñoz (fmunoz) - Founding Artist and former lead artist, worked consistently on all aspects till around v0.7-0.9.&lt;br /&gt;
* Richard Kettering (Jetryl) - Current art director/slave, major focus on sprites, portraits, buildings, and icons&lt;br /&gt;
* Hogne Håskjold (frame/freim) - Current director of terrain art, made much of the current terrains (esp. mountains)&lt;br /&gt;
* J.W. Bjerk [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Eleazar (Eleazar)] - terrain (esp Chasm, Cave, Water), sprite animations, many general graphics tasks&lt;br /&gt;
* James Woo (Pickslide) - portraits (major focus on orcs and campaigns)&lt;br /&gt;
* Jason Lutes - portraits (major focus on humans, some campaign portraits)&lt;br /&gt;
* ?? (Neoriceisgood) - sprite creator and animator (major focus on drakes, dwarves, saurians)&lt;br /&gt;
* Peter Geinitz (Shadow/Wayfarer) - sprite creator and animator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Moderate Contributors ====&lt;br /&gt;
* Alex Jarocha-Ernst (Jormungandr) - portraits&lt;br /&gt;
* Eli Dupree (Elvish Pillager) - sprites and animations&lt;br /&gt;
* Pekka Aikio (pekka) - tiles, esp. castles, and attack icons&lt;br /&gt;
* Michael Gil de Muro (grp21) - portraits (for the campaign &amp;quot;The Rise of Wesnoth&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Robert Bolin (Zebulon) - tiles, sprite editing and animations&lt;br /&gt;
* Christophe Anjard (Christophe33) - made many of the old (c. v0.6) terrains, and some sprites for the dwarves&lt;br /&gt;
* Johann de Venecia (Johann) - drew the new campaign story art for HttT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
* Gerald Clears (Smok'em Jags) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jesse Holland (Kestenvarn) - map illustrator, designed the current map for HttT&lt;br /&gt;
* Mark Goodenough (Ranger M) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Murray Cook (Zhukov) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Mikko Kraft (Deserter) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Michael Mielewczik (Mille) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Stephen Stone (Disto) - Sprite animator&lt;br /&gt;
* Andrew James Patterson (Kamahawk) - sprites&lt;br /&gt;
* Diego Brea (Cobretti) - sprite creator/animator&lt;br /&gt;
* ?? (antwerpz) - sprite creator/animator for old saurian units&lt;br /&gt;
* Moritz Göbelbecker (mog) - improved encampment&lt;br /&gt;
* Gareth Miller (Gafgarion) - made some early sprites/tiles&lt;br /&gt;
* James Barton (Sangel) - sprites&lt;br /&gt;
* John Muccigrosso (Eponymous Archon) - made some early sprites, such as the human bowmen&lt;br /&gt;
* ?? (Slainte) - made sprites for c. v0.6 mages, also made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* ?? (Svetac) - made many of the old attack icons&lt;br /&gt;
* Johanna Manninen (lohari) - edited tiles, ported freeciv tiles used in very early versions of wesnoth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Very Minor Contributors ====&lt;br /&gt;
* Gideon Chia (Deonjo) - new &amp;quot;units&amp;quot; icon for general status bar&lt;br /&gt;
* John-Robert Funck (XJaPaN) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - made red logo used until before v1.0&lt;br /&gt;
* Jimmy Olsson (Azlan) - made old icons for windows version&lt;br /&gt;
* Randall Walls (slightcrazed) - sprite animator&lt;br /&gt;
* Jason Frailey (Valdroni) - made scorpion portrait&lt;br /&gt;
* Nicholas Kerpan (Thrawn) - made human theif portrait&lt;br /&gt;
* ?? (Highhole) - revised storm trident&lt;br /&gt;
* Irwin Ismail (Swordy) - original projectile/attack icon for chakram&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Musicians ==&lt;br /&gt;
* Aleksi Aubry-Carlson (Aleksi) - music coordinator/composer&lt;br /&gt;
* Joseph Toscano (zhaymusic.com) - music&lt;br /&gt;
* Pau Congost - music&lt;br /&gt;
* Fredrik Lindroth - music&lt;br /&gt;
* Timothy Pinkham (TimothyP)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
* adson - hungarian translation&lt;br /&gt;
* İhsan Akın - turkish translation&lt;br /&gt;
* Agata Chmiel - polish translation&lt;br /&gt;
* Aleksej Korgenkov (Grimpanto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Alessio D'Ascanio (otaku) - italian translation&lt;br /&gt;
* Alexander Alexiou (Santi) - greek translation&lt;br /&gt;
* Alexander Kjäll (capitol) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Alexandr Menovchicov - russian translation&lt;br /&gt;
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - basque translation&lt;br /&gt;
* Ambra Viviani Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Americo Iacovizzi (DarkAmex) - italian translation&lt;br /&gt;
* Anders K. Madsen (madsen) - danish translation&lt;br /&gt;
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - afrikaans, english and hungarian translation&lt;br /&gt;
* Andre Schmidt (schmidta) - german translation&lt;br /&gt;
* Anežka Bubeníčková (Bubu) - czech translation&lt;br /&gt;
* Ankka - finnish translation&lt;br /&gt;
* Anton Tsigularov (Atilla) - bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Arkadiusz Danilecki (szopen) - polish translation&lt;br /&gt;
* Arne Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Artur R. Czechowski - polish translation&lt;br /&gt;
* Aurélien Brevers (Breversa) - french translation&lt;br /&gt;
* Azamat Hackimov - russian translation&lt;br /&gt;
* Bartek Waresiak (Dragonking) - polish translation&lt;br /&gt;
* Beer (Eddi) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Benoit Astruc - french translation&lt;br /&gt;
* Benoît Timbert (Noyga) - french translation&lt;br /&gt;
* Bjarke Sørensen (basher) - danish translation&lt;br /&gt;
* Boris Stumm (quijote_) - german translation&lt;br /&gt;
* BOrsuk - polish translation&lt;br /&gt;
* Cédric Duval - french translation&lt;br /&gt;
* Carles Company (brrr) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Celso Goya - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Christoph Berg (chrber) - german translation&lt;br /&gt;
* Claudio Terra - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Claus Aranha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* crys0000 - italian translation&lt;br /&gt;
* Dan Rosàs Garcia (focks) - catalan translation&lt;br /&gt;
* Daniel López (Azazelo) - catalan translation&lt;br /&gt;
* DaringTremayne - french translation&lt;br /&gt;
* David Martínez Moreno - spanish translation&lt;br /&gt;
* David Nečas (Yeti) - czech translation&lt;br /&gt;
* dentro - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Enes Akın (yekialem) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Erik J. Mesoy (Circon) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - italian translation&lt;br /&gt;
* Federico Tomassetti - italian translation&lt;br /&gt;
* Flamma - spanish translation&lt;br /&gt;
* Franciso Muñoz (fmunoz) - spanish translation&lt;br /&gt;
* François Orieux - french translation&lt;br /&gt;
* Gabriel Rodríguez (Chewie) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Gaute Jao (Bombadil) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Georgi Dimitrov (oblak)- bulgarian translation&lt;br /&gt;
* Gerfried Fuchs (Alfie) - german translation&lt;br /&gt;
* Gilluin - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Duwelz-Rebert - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:massart.guillaume_AT_wanadoo.fr Guillaume Massart (Piou2fois)] - french translation&lt;br /&gt;
* Guillaume Melquiond (silene) - french translation&lt;br /&gt;
* Hallvard Norheim Bø (Lysander) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Håvard Korsvoll - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Huang huan (unicon) - chinese translation&lt;br /&gt;
* Ilya Kaznacheev - russian translation&lt;br /&gt;
* isazi - italian translation&lt;br /&gt;
* Iván Herrero (navitux) - spanish translator&lt;br /&gt;
* Jaka Kranjc (lynx) - slovenian translation&lt;br /&gt;
* Jan Greve (Jan) - german translation&lt;br /&gt;
* Jan-Heiner Laberenz (jan-heiner) - german translation&lt;br /&gt;
* Jean Privat (Tout) - french translation&lt;br /&gt;
* Jean-Luc Richard (Le Gnome) - french translation&lt;br /&gt;
* Jérémy Rosen (Boucman) - french translation&lt;br /&gt;
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - danish translation&lt;br /&gt;
* Jonatan Alamà (tin) - catalan translation&lt;br /&gt;
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin) - catalan translation coordinator&lt;br /&gt;
* Jose Gordillo (kilder) - spanish and catalan translation&lt;br /&gt;
* Jose Manuel Gomez (joseg) - spanish translation&lt;br /&gt;
* Joset Anthony Zamora (sophie^) - filipino translation&lt;br /&gt;
* Julien Moncel - french translation&lt;br /&gt;
* Julien Tailleur - french translation&lt;br /&gt;
* Julen Landa (genars) - basque translation&lt;br /&gt;
* Jussi Rautio (jgrr) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Kai Ensenbach (Pingu) - german translation&lt;br /&gt;
* Kékkői László (BlackEvil) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Karol Nowak (grzywacz) - polish translation&lt;br /&gt;
* Katerina Sykioti - greek translation&lt;br /&gt;
* Kertész Csaba - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Khiraly - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Kim Woong (Kazya) - korean translation&lt;br /&gt;
* kko - finnish translation&lt;br /&gt;
* Konstantinos Karasavvas - greek translation&lt;br /&gt;
* Kosif -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Kovács Dániel - hungarian translation&lt;br /&gt;
* krix - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Lala - dutch translation&lt;br /&gt;
* Leo Danielson (Lugo Moll) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Lim Choon Kiat - 林俊杰 - chinese translation&lt;br /&gt;
* Luciano Montanaro (Luciano) - italian translation&lt;br /&gt;
* Lukáš Faltýnek - czech translation&lt;br /&gt;
* Ľubo Fajth - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Maarten Albrecht - dutch and esperanto translation&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - danish translation&lt;br /&gt;
* Mark Polo (mpolo) - latin translation&lt;br /&gt;
* Mark Recasens - catalan translation&lt;br /&gt;
* Mart Tõnso - estonian translation&lt;br /&gt;
* Martin Šín - czech translation&lt;br /&gt;
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - danish translation&lt;br /&gt;
* Matias Parmala - finnish translation&lt;br /&gt;
* methinks - polish translation&lt;br /&gt;
* Michał Jedynak (Artanis) - polish translation&lt;br /&gt;
* Michel Loos - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Mikel Olasagasti (Hey_neken) - basque translation&lt;br /&gt;
* * Mikko Kraft (deserter) - finnish translation&lt;br /&gt;
* Mintaka - czech translation&lt;br /&gt;
* Naoki Iimura - japanese translation&lt;br /&gt;
* Nico Oliver - afrikaans translation&lt;br /&gt;
* Nicolas Boudin (Blurgk) - french translation&lt;br /&gt;
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - german translation&lt;br /&gt;
* Nobuhito Okada - japanese translation&lt;br /&gt;
* [mailto:tapik_AT_buchtovi.cz Oto Buchta] ([[User:Tapik|tapik]]) - czech translation&lt;br /&gt;
* Pau Rul·lan Ferragut - catalan translation&lt;br /&gt;
* Paweł Stradomski - polish translation&lt;br /&gt;
* Paweł Tomak - polish translation&lt;br /&gt;
* paxed - finnish translation&lt;br /&gt;
* Petr Kopač (Ferda) - czech translation&lt;br /&gt;
* Petr Kovár (Juans) - czech translation&lt;br /&gt;
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - french translation&lt;br /&gt;
* Pieter Vermeylen (Onne) - dutch translation&lt;br /&gt;
* P&amp;amp;#305;nar Yanarda&amp;amp;#287; (moonquelle) - turkish translation&lt;br /&gt;
* Rastislav Šarišský (Asto) - esperanto translation&lt;br /&gt;
* Renato Cunha - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Roel Thijs (Roel) - dutch translation&lt;br /&gt;
* RokStar - italian translation&lt;br /&gt;
* Roman Tuchin (Sankt) - russian translation&lt;br /&gt;
* Rudolf Orság - czech translation&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - german translation&lt;br /&gt;
* Sérgio de Miranda Costa -  brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Selim Farsakoğlu -  turkish translation&lt;br /&gt;
* Sofronius - czech translation&lt;br /&gt;
* Spiros, Giorgis - greek translation&lt;br /&gt;
* Srecko Toroman (FreeCraft) - serbian translation&lt;br /&gt;
* Stefan Bergström (tephlon) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Stephan Grochtmann (Schattenstephan) - german translation&lt;br /&gt;
* [mailto:susanna.bjorverud_AT_telia.com Susanna Björverud] (sanna) - swedish translation&lt;br /&gt;
* Susanne Mesoy (Rarlgland) - norwegian translation&lt;br /&gt;
* Széll Tamás (TomJoad) - hungarian translation&lt;br /&gt;
* Tiago Souza (Salvador) - brazilian portuguese translation&lt;br /&gt;
* Tobe Deprez - dutch translation&lt;br /&gt;
* Vít Komárek - czech translation&lt;br /&gt;
* Vít Krčál - czech translation&lt;br /&gt;
* [http://www.viliam.bur.sk/ Viliam Búr] - slovak translation&lt;br /&gt;
* Vladimír Slávik - czech translation&lt;br /&gt;
* vonHalenbach - german translation&lt;br /&gt;
* wint3r - swedish translation&lt;br /&gt;
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - french translation&lt;br /&gt;
* Yuji Matsumoto - japanese translation&lt;br /&gt;
* Zas - french translation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Other Contributions ==&lt;br /&gt;
* Ben Anderman (crimson_penguin) - unit list&lt;br /&gt;
* Dacyn - scenario designer&lt;br /&gt;
* Cyril Bouthors (CyrilB) - debian packager, patron&lt;br /&gt;
* Darryl Dixon - packager&lt;br /&gt;
* edge - packager&lt;br /&gt;
* Francesco Gigli (Jaramir) - wiki, wesnoth.slack.it&lt;br /&gt;
* Frédéric Wagner&lt;br /&gt;
* Jay Hopping - packager&lt;br /&gt;
* Jeff Breidenbach (Jab) - Bilinear interpolation&lt;br /&gt;
* Joshua Northey (Becephalus) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Marcin Konicki (ahwayakchih) - BeOS packager&lt;br /&gt;
* Marcus Phillips (Sithrandel) - Mac OS X packager&lt;br /&gt;
* Mark Michelsen (skovbaer) - slackware packager&lt;br /&gt;
* Peter Groen (pg) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - multiplayer maps&lt;br /&gt;
* Tom Chance (telex4) - multiplayer maps, scenario balancing&lt;br /&gt;
* Sam Phillips (dark172) - creation of campains and multiplayer maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Home}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Viliam</name></author>
		
	</entry>
</feed>