<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Valer</id>
	<title>The Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Valer"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/Special:Contributions/Valer"/>
	<updated>2026-04-24T16:54:53Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28762</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28762"/>
		<updated>2009-03-18T22:49:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Kampanjoiden inforuudut */ %&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suomennoksessa käytetään Unicodea. Kolme pistettä (...) kirjoitetaan kuitenkin kolmena pisteenä, ei vastaavalla Unicode-merkillä (…).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40 % suomennettu)&lt;br /&gt;
** Huomaa, että prosenttimerkki kirjoitetaan erilleen luvusta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Skenaarioiden tavoitteet (voitto ja tappio) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X&lt;br /&gt;
* '''Death of X''' = Xn kuolema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joskus tavoitteissa on piste perässä, mutta ei suomennoksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suurmanner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suurijoki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || taipuu ”Suurenjoen”; tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Wesmere''' || Wesmere&lt;br /&gt;
| wesnoth, aoi, low, utbs || ilmeisesti sama kuin Wesmere Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''race''' = rotu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotu- ja yksikkökuvauksissa käytetään yleensä pronomineja ”hän” ja ”he” (poikkeus: epäkuolleet). Kampanjoissa vihollisista voi käyttää (halventavasti) pronomineja ”se” ja ”ne”, varsinkin sivistymättömistä roduista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28679</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28679"/>
		<updated>2009-03-15T16:59:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: nimistömuutoksia ja rotukuvauksista&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suomennoksessa käytetään Unicodea. Kolme pistettä (...) kirjoitetaan kuitenkin kolmena pisteenä, ei vastaavalla Unicode-merkillä (…).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Skenaarioiden tavoitteet (voitto ja tappio) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X&lt;br /&gt;
* '''Death of X''' = Xn kuolema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joskus tavoitteissa on piste perässä, mutta ei suomennoksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suurmanner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suurijoki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || taipuu ”Suurenjoen”; tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Wesmere''' || Wesmere&lt;br /&gt;
| wesnoth, aoi, low, utbs || ilmeisesti sama kuin Wesmere Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''race''' = rotu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rotu- ja yksikkökuvauksissa käytetään yleensä pronomineja ”hän” ja ”he” (poikkeus: epäkuolleet). Kampanjoissa vihollisista voi käyttää (halventavasti) pronomineja ”se” ja ”ne”, varsinkin sivistymättömistä roduista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28662</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28662"/>
		<updated>2009-03-15T01:48:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Yleistä */ ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suomennoksessa käytetään Unicodea. Kolme pistettä (...) kirjoitetaan kuitenkin kolmena pisteenä, ei vastaavalla Unicode-merkillä (…).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Skenaarioiden tavoitteet (voitto ja tappio) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X&lt;br /&gt;
* '''Death of X''' = Xn kuolema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joskus tavoitteissa on piste perässä, mutta ei suomennoksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Wesmere''' || Wesmere&lt;br /&gt;
| wesnoth, aoi, low, utbs || ilmeisesti sama kuin Wesmere Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28661</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28661"/>
		<updated>2009-03-14T23:03:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: skenaarioiden tavoitteet&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Skenaarioiden tavoitteet (voitto ja tappio) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X&lt;br /&gt;
* '''Death of X''' = Xn kuolema&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joskus tavoitteissa on piste perässä, mutta ei suomennoksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Wesmere''' || Wesmere&lt;br /&gt;
| wesnoth, aoi, low, utbs || ilmeisesti sama kuin Wesmere Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28650</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28650"/>
		<updated>2009-03-13T22:55:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Paikat Suurella mantereella */ Wesmere&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Wesmere''' || Wesmere&lt;br /&gt;
| wesnoth, aoi, low, utbs || ilmeisesti sama kuin Wesmere Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28627</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28627"/>
		<updated>2009-03-13T15:01:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ virsta&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''mile''' = virsta&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28609</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28609"/>
		<updated>2009-03-11T21:18:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Käyttöliittymä */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula, painike tai näppäin)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28608</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28608"/>
		<updated>2009-03-11T21:17:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Käyttöliittymä */ shift&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
* '''Shift''' = shift (ei vaihto tai vaihtonäppäin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28572</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28572"/>
		<updated>2009-03-10T20:55:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ käyttöliittymä-osio, valintaikkuna&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Käyttöliittymä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''dialog''' = valintaikkuna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28565</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28565"/>
		<updated>2009-03-10T17:30:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Yksiköiden ominaisuudet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''level''' = taso (tai kokemustaso, jos tarvitaan selvennystä)&lt;br /&gt;
* '''resistance''' = vastustusarvo&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28564</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28564"/>
		<updated>2009-03-10T16:25:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ uudelleenjärjestelyä + ominaisuudet&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yksiköiden ominaisuudet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''ability''' = erikoistaito&lt;br /&gt;
* '''trait''' = piirre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Parantaminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Heals''' (erikoistaito) = hoivaa&lt;br /&gt;
** Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista).&lt;br /&gt;
* '''Cures''' (erikoistaito) = lääkitsee (parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Suuntautumiset (alignments) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&lt;br /&gt;
* '''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28562</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28562"/>
		<updated>2009-03-10T12:30:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ nimistönhuoltoa&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei || vrt. Estmark Hills&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark Hills''' || Estmarkin kukkulat&lt;br /&gt;
| ei, kartta || vrt. Estmark&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta || httt:ssa ennen ”Deep Mountains” (Syvävuoret)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir''' || Lintanir&lt;br /&gt;
| manual, httt, low || vrt. Lintanir Forest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest''' || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, httt, low, kartta || low:ssa '''Forest of Lintanir'''; vrt. Lintanir&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Soradoc''' || Soradoc&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Glamdrol, Lake Vrug, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suuntautumiset (alignments) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28555</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28555"/>
		<updated>2009-03-10T01:03:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ nappi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa &amp;lt;--muoks: vaihdettu, ks. Heart Mountains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Bitter Swamp, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''button''' = nappi (ei nappula tai painike)&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suuntautumiset (alignments) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28554</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=28554"/>
		<updated>2009-03-10T00:42:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: ylläpitoa + add-on&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bitter Swamp''' || Karvasvesi&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa &amp;lt;--muoks: vaihdettu, ks. Heart Mountains&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dulatus Hills || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual, kartta || manuaalissa ennen ”Lower Hills”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Estmark''' || Estmark&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Glyn's Forest''' || Glynin metsä&lt;br /&gt;
| ei, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, tb, kartta || tb:ssä Gray Woods&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Heart Mountains''' || Sydänvuoret&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Horse Plains''' || Hevostasangot&lt;br /&gt;
| ei ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lintanir Forest || Lintanirin metsä&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| did, httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Bitter Swamp, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''add-on''' = lisäosa&lt;br /&gt;
* '''era''' = aikakausi&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** (yksikön nimessä) '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suuntautumiset (alignments) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27484</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27484"/>
		<updated>2008-11-22T14:26:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ suuntautumiset&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Suuntautumiset (alignments) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''chaotic''' = kaoottinen&lt;br /&gt;
* '''lawful''' = lainkuuliainen&lt;br /&gt;
* '''neutral''' = neutraali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27470</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27470"/>
		<updated>2008-11-21T18:28:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''deaths.cfg:65'' At least I die an honorable death -&amp;gt; missing end, some &amp;quot;!&amp;quot; or &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Word quickly spread among the humans that this hero was none other '''then''' Prince Konrad of Wesnoth,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:588''&lt;br /&gt;
* “Yes, we were enslaved, but we rose against '''Al'tar''' and defeated his warband.”&lt;br /&gt;
: The name is given in all other places as Al'Tar (with a capital T).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -&amp;gt; whereas&lt;br /&gt;
* “there is no replacement - '''wheres''' for every monster we kill,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:691''&lt;br /&gt;
* “Please folks, not now.”&lt;br /&gt;
: Exactly the same same line as 579 except for a comma between ‘please’ and ‘folks’ – creates two translation strings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1763''&lt;br /&gt;
* “Malifor the Great's Study.”&lt;br /&gt;
: Unnecessary period at the end. The other signposts don’t have them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27459</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27459"/>
		<updated>2008-11-20T17:01:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''deaths.cfg:65'' At least I die an honorable death -&amp;gt; missing end, some &amp;quot;!&amp;quot; or &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Word quickly spread among the humans that this hero was none other '''then''' Prince Konrad of Wesnoth,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -&amp;gt; whereas&lt;br /&gt;
* “there is no replacement - '''wheres''' for every monster we kill,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:691''&lt;br /&gt;
* “Please folks, not now.”&lt;br /&gt;
: Exactly the same same line as 579 except for a comma between ‘please’ and ‘folks’ – creates two translation strings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1763''&lt;br /&gt;
* “Malifor the Great's Study.”&lt;br /&gt;
: Unnecessary period at the end. The other signposts don’t have them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27455</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27455"/>
		<updated>2008-11-19T19:46:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Word quickly spread among the humans that this hero was none other '''then''' Prince Konrad of Wesnoth,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -&amp;gt; whereas&lt;br /&gt;
* “there is no replacement - '''wheres''' for every monster we kill,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:691''&lt;br /&gt;
* “Please folks, not now.”&lt;br /&gt;
: Exactly the same same line as 579 except for a comma between ‘please’ and ‘folks’ – creates two translation strings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27454</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27454"/>
		<updated>2008-11-19T19:08:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Word quickly spread among the humans that this hero was none other '''then''' Prince Konrad of Wesnoth,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:559'' wheres -&amp;gt; whereas&lt;br /&gt;
* “there is no replacement - '''wheres''' for every monster we kill,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27441</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27441"/>
		<updated>2008-11-18T14:56:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */ yet another then -&amp;gt; than&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:44'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Word quickly spread among the humans that this hero was none other '''then''' Prince Konrad of Wesnoth,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27403</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27403"/>
		<updated>2008-11-15T03:12:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */ 3 typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:640'' forth -&amp;gt; fourth&lt;br /&gt;
* “Now the '''forth''' night is approaching, what should we do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:644'' orcs -&amp;gt; orcs’&lt;br /&gt;
* “The '''orcs''' numbers are unlimited and Rakshas is very well guarded.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “The dwarves were more '''then''' ready for them,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:18'' kidnappers-&amp;gt;pursuers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The pursuit had already run for several days when the '''kidnappers''' came to the bounds of the huge forest known as the Gray Woods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27390</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27390"/>
		<updated>2008-11-13T19:31:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ Blackwater&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on [http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/data/core/images/maps/wesnoth.png kartta] trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater''' || Mustavesi&lt;br /&gt;
| httt || vrt. Blackwater Port&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Blackwater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27384</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27384"/>
		<updated>2008-11-13T12:11:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Manual */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:927''&lt;br /&gt;
* “Weapons based on cold or ice missiles. Example: A '''wizard's ice bolt'''.”&lt;br /&gt;
*# There are no wizards.&lt;br /&gt;
*# There are no ice bolts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:1242''&lt;br /&gt;
* “enemy. e.g. you can use them to block enemy reaching your important units”&lt;br /&gt;
*# Period after “enemy” should be a comma, or “e.g.” should be written “E.g.”&lt;br /&gt;
*# Missing period at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27383</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27383"/>
		<updated>2008-11-13T10:18:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */ then -&amp;gt; than&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:289'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “more fun anyway '''then''' sitting on your backside studying all day...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
* “We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27372</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27372"/>
		<updated>2008-11-11T06:57:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ Arkan-thoria&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Arkan-thoria''' || Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| httt, kartta || joen haltiakielinen nimi; vrt. Longlier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| httt || joen ihmiskielinen nimi; vrt. Arkan-thoria&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27357</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27357"/>
		<updated>2008-11-10T07:15:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ feilasin&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || Heart Mountainsin vanha nimi; pitää vaihtaa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| httt || haltiakielellä Arkan-thoria (kartassa)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains (ks. Deep Mountains), Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27356</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27356"/>
		<updated>2008-11-10T07:09:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Heir to the Throne */ Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:387'' Deep Mountains -&amp;gt; Heart Mountains&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* “This ancient Scepter was forged by the great Dwarves of the '''Deep Mountains'''.”&lt;br /&gt;
: The name was changed already in another line. Notice that the scepter was made in Knalga, which is in the Heart Mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
*“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.6 Announcement==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27355</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27355"/>
		<updated>2008-11-10T06:38:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Paikat Suurella mantereella */ Syvävuoret, Pitkäkäinen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Deep Mountains''' || Syvävuoret&lt;br /&gt;
| httt || kaukana pohjoisessa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Longlier''' || Pitkäkäinen&lt;br /&gt;
| httt || haltiakielellä Arkan-Thoria (kartassa)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27352</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27352"/>
		<updated>2008-11-09T23:59:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Rodut ja kansat */ pohjoiset haltiat&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''North Elves''' = pohjoiset haltiat&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27327</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27327"/>
		<updated>2008-11-07T18:03:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: Kukista X&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Defeat X''' = Kukista X (skenaarion tavoitteissa)&lt;br /&gt;
* Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuille)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27326</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27326"/>
		<updated>2008-11-07T16:13:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Yleistä */ vaikeustasot&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vaikeustasot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nämä ovat kampanjan valitsemisen jälkeen esiin ponnahtavan vaikeustasoikkunan vaihtoehtojen kuvauksissa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Beginner''' = aloittelija, '''Normal''' = normaali, '''Challenging''' = haastava, '''Difficult''' = vaikea, '''Nightmare''' = painajaismainen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27325</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27325"/>
		<updated>2008-11-07T15:34:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Yleistä */ inforuutujen merkintäformaatti&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: '''Novice level''' = aloittelijatasoa, '''Intermediate level''' = keskitasoa, '''Expert level''' = asiantuntijatasoa&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi panna huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
* Merkintöjen muotoilu: (keskitasoa, 12 skenaariota, 40% suomennettu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27324</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27324"/>
		<updated>2008-11-07T07:21:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Yleistä */ Tekijätiedot&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tekijätiedot ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Campaign Design''' = Kampanjasuunnittelu&lt;br /&gt;
* '''Artwork and Graphics Design''' = Taide ja graafinen suunnittelu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27323</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27323"/>
		<updated>2008-11-07T00:51:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* The Hammer of Thursagan */ 2 typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
*“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/13_Epilogue.cfg:113'' Missing period.&lt;br /&gt;
* “Karrag fooled us all, made us the tools of his foul scheme”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:311'' then -&amp;gt; than&lt;br /&gt;
* “Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag '''then''' we thought,”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.4 Announcement==&lt;br /&gt;
#: ../template.html:111&lt;br /&gt;
&amp;quot;New maps and multiplayer campaigns: &amp;lt;cite&amp;gt; Auction-X, Dark Forecast Hamlets, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos, &amp;lt;/cite&amp;gt;.  Revised maps: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Alirok Marsh&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Triple Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, Caves of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basilisk&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Crossing, Crusaders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fields, Cynsaun Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Meteor Lake&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Forest of Fear, Freelands&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Charge&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; Hexcake, Hornshark Island, Island of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead, Sulla's &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruins, Waterloo Sunset, Wesbowl&amp;lt;/cite&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Extra useless spaces in many places&lt;br /&gt;
#Missing comma before Hamlets&lt;br /&gt;
#Should be no comma and space after Xanthe Chaos&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Weldyn Channel&amp;quot; before &amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;)&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Siverhead&amp;quot; before Crossing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27322</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27322"/>
		<updated>2008-11-07T00:29:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Manual */ square -&amp;gt; hex&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
*“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''doc/manual/manual.txt:315'' square -&amp;gt; hex&lt;br /&gt;
* “Each recruit is placed on an empty castle '''square'''.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.4 Announcement==&lt;br /&gt;
#: ../template.html:111&lt;br /&gt;
&amp;quot;New maps and multiplayer campaigns: &amp;lt;cite&amp;gt; Auction-X, Dark Forecast Hamlets, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos, &amp;lt;/cite&amp;gt;.  Revised maps: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Alirok Marsh&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Triple Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, Caves of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basilisk&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Crossing, Crusaders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fields, Cynsaun Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Meteor Lake&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Forest of Fear, Freelands&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Charge&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; Hexcake, Hornshark Island, Island of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead, Sulla's &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruins, Waterloo Sunset, Wesbowl&amp;lt;/cite&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Extra useless spaces in many places&lt;br /&gt;
#Missing comma before Hamlets&lt;br /&gt;
#Should be no comma and space after Xanthe Chaos&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Weldyn Channel&amp;quot; before &amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;)&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Siverhead&amp;quot; before Crossing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27321</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27321"/>
		<updated>2008-11-05T23:01:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: mistages in the stable branch apparently will not be fixed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list of mistakes in campaigns and other texts in the en_US development version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''04_Clearing_the_Mines.cfg:721''&lt;br /&gt;
*“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.4 Announcement==&lt;br /&gt;
#: ../template.html:111&lt;br /&gt;
&amp;quot;New maps and multiplayer campaigns: &amp;lt;cite&amp;gt; Auction-X, Dark Forecast Hamlets, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos, &amp;lt;/cite&amp;gt;.  Revised maps: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Alirok Marsh&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Triple Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, Caves of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basilisk&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Crossing, Crusaders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fields, Cynsaun Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Meteor Lake&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Forest of Fear, Freelands&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Charge&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; Hexcake, Hornshark Island, Island of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead, Sulla's &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruins, Waterloo Sunset, Wesbowl&amp;lt;/cite&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Extra useless spaces in many places&lt;br /&gt;
#Missing comma before Hamlets&lt;br /&gt;
#Should be no comma and space after Xanthe Chaos&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Weldyn Channel&amp;quot; before &amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;)&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Siverhead&amp;quot; before Crossing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27316</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27316"/>
		<updated>2008-11-05T04:14:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */ Forgot the screnario&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
04_Clearing_the_Mines.cfg:&lt;br /&gt;
* “... you will soon find yourself '''week''', sick and unable to fight further.”&lt;br /&gt;
: Should be: “weak” (fixed in trunk, but not in 1.4)&lt;br /&gt;
*“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.4 Announcement==&lt;br /&gt;
#: ../template.html:111&lt;br /&gt;
&amp;quot;New maps and multiplayer campaigns: &amp;lt;cite&amp;gt; Auction-X, Dark Forecast Hamlets, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos, &amp;lt;/cite&amp;gt;.  Revised maps: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Alirok Marsh&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Triple Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, Caves of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basilisk&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Crossing, Crusaders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fields, Cynsaun Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Meteor Lake&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Forest of Fear, Freelands&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Charge&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; Hexcake, Hornshark Island, Island of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead, Sulla's &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruins, Waterloo Sunset, Wesbowl&amp;lt;/cite&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Extra useless spaces in many places&lt;br /&gt;
#Missing comma before Hamlets&lt;br /&gt;
#Should be no comma and space after Xanthe Chaos&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Weldyn Channel&amp;quot; before &amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;)&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Siverhead&amp;quot; before Crossing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27315</id>
		<title>SpellingMistakes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=SpellingMistakes&amp;diff=27315"/>
		<updated>2008-11-05T04:12:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Northern Rebirth */ + 2 typos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page is meant to be a list for mistakes in campaigns and other texts in the en_US version of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==An Orcish Incursion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Descent into Darkness==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Eastern Invasion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Heir to the Throne==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liberty==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Northern Rebirth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“... you will soon find yourself '''week''', sick and unable to fight further.”&lt;br /&gt;
: Should be: “weak” (fixed in trunk, but not in 1.4)&lt;br /&gt;
“We need better '''weapons, Luck''' and spirit can carry us only so far.”&lt;br /&gt;
: Maybe replace the comma with some other punctuation; lowercase luck if not following full stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sceptre of Fire==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Son of the Black Eye==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Hammer of Thursagan==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Legend of Wesmere==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Rise of Wesnoth==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The South Guard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two Brothers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Under the Burning Suns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:259'' of of -&amp;gt; of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I was suddenly aware of the sheer mass '''of of''' rock and earth above us and for a moment I despaired of ever seeing the sun again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tutorial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of part II it reads &amp;quot;Right click on the tile south of you and recall &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot;. The problem is that the tile south is a road an no unit can be recalled there. The blue hint text &amp;quot;RECALL &amp;lt;Name&amp;gt;&amp;quot; is correctly placed at the north-east.&lt;br /&gt;
Same problem when recalling the second unit, the text says south-east and the blue hint is directly east.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manpages==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1.4 Announcement==&lt;br /&gt;
#: ../template.html:111&lt;br /&gt;
&amp;quot;New maps and multiplayer campaigns: &amp;lt;cite&amp;gt; Auction-X, Dark Forecast Hamlets, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mokena Prairie, The Manzivan Traps, Xanthe Chaos, &amp;lt;/cite&amp;gt;.  Revised maps: &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Alirok Marsh&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Triple Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Amohsad Caldera, Blue Water Province, Castle Hopping Isle, Caves of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Basilisk&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Crossing, Crusaders &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fields, Cynsaun Battlefield, Den of Onis, Fallenstar Lake&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Meteor Lake&amp;lt;/cite&amp;gt;), &amp;lt;cite&amp;gt; Forest of Fear, Freelands&amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;lt;cite&amp;gt;Charge&amp;lt;/cite&amp;gt;),&amp;lt;cite&amp;gt; Hexcake, Hornshark Island, Island of the &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Horatii, King of the Hill, Lagoon, Loris River, Merkwuerdigliebe, Morituri, &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Paths of Daggers, Sablestone Delta, Siege Castles, Silverhead, Sulla's &amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ruins, Waterloo Sunset, Wesbowl&amp;lt;/cite&amp;gt;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Extra useless spaces in many places&lt;br /&gt;
#Missing comma before Hamlets&lt;br /&gt;
#Should be no comma and space after Xanthe Chaos&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Weldyn Channel&amp;quot; before &amp;lt;/cite&amp;gt; (formerly &amp;lt;cite&amp;gt;Blitz&amp;lt;/cite&amp;gt;)&lt;br /&gt;
#Missing &amp;quot;Siverhead&amp;quot; before Crossing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Other (ingame help, ...)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation code bugs==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Unofficial campaigns==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Invasion from the unknown===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“King Asthorgar&lt;br /&gt;
Yes. The Scourt dwarf that went...&lt;br /&gt;
”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe Scout? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting and Bugs]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27302</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27302"/>
		<updated>2008-11-03T20:09:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: manaamisesta&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herättäminen kuolleista ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''necromancy''' = elävöittäminen&lt;br /&gt;
* '''necromancer''' = (yksikkönä, yksilönä) pimeyden herra, pimeyden rouva; (manaamisen, ts. kuolleista herättämisen suorittajana) manaaja&lt;br /&gt;
* '''necromantic''' = manaamis- (elävöittämis-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Näitä termejä voi toki harkita ja käyttää harkiten, koska olisi parempi, että suomennos olisi mahdollisimman koherentti. Tiedostot, joissa sanat esiintyvät: wesnoth, units, did, ei, l, nr, trow, tsg, utbs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27217</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27217"/>
		<updated>2008-10-27T17:25:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: Isonsin otsikoita ja vähän järjestin uudestaan&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yleistä ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalainen käännökseen liittyvä tieto tulisi kirjata tälle sivulle (yksiköiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampanjoiden inforuudut ===&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nimet ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Suurella mantereella ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Paikat Vihersaarella (trow) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kartta ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Muut nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Muut termit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Puoluekäsitteet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elävöittäminen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rodut ja kansat ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Katso myös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27215</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27215"/>
		<updated>2008-10-27T17:06:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Puoluekäsitteet */ asiavirhe&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Puoluekäsitteet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Puolella on yleensä johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27214</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27214"/>
		<updated>2008-10-27T17:02:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Muut termit */ puoluekäsitteet&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Puoluekäsitteet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''alliance''' = liitto, liittokunta&lt;br /&gt;
: Esiintyy esimerkiksi liittoumien nimissä. Voi olla myös päätarinaan liittyvä rotujen liittoutuma.&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma&lt;br /&gt;
: Määrittää värvättävissä olevat yksiköt moninpelissä.&lt;br /&gt;
* '''friendly unit''' = ystävällinen yksikkö&lt;br /&gt;
: Samaan joukkueeseen kuuluva, joko oma tai toisen puolen yksikkö.&lt;br /&gt;
* '''leader''' = johtaja, johtajayksikkö&lt;br /&gt;
: Voi värvätä ja kutsua yksiköitä linnakkeessa. Toinen termi '''commander''' (komentaja).&lt;br /&gt;
* '''side''' = (taistelun) osapuoli, puoli&lt;br /&gt;
: Yhden pelaajan tai tekoälyvastustajan kontrolloima, tunnusvärillä erottuva joukkio. Jokaisella puolella on johtajayksikkö.&lt;br /&gt;
* '''team''' = joukkue&lt;br /&gt;
: Osapuolten yhteenliittymä. Joukkueen jäsenet ovat keskenään ''ystävällisiä''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27212</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27212"/>
		<updated>2008-10-27T14:17:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Katso myös */ open-tran-linkki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://en.fi.open-tran.eu/ Open-Tran.eu, työkalu tietoteknisten termien kääntämiseen (esim. man-sivuilla)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27199</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27199"/>
		<updated>2008-10-23T01:42:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ kartta&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Carcyn''' || Carcyn&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dallben''' || Dallben&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Delwyn''' || Delwyn&lt;br /&gt;
| l || Wesmere Forestin länsipuolella, näkyy vain kampanjan omassa kartassa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Grey Woods''' || Harmaametsä&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Halstead''' || Halstead&lt;br /&gt;
| l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kääntämättömiä paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, Northern Lands (oikeammin Northlands), River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Guild of shadow magic''' = Varjotaikuuden kilta&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27170</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27170"/>
		<updated>2008-10-20T23:08:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Paikat Suurella mantereella */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta || huom. Unicode-heittomerkki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Carcyn, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Grey Woods, Halstead, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27168</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27168"/>
		<updated>2008-10-20T22:41:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ nimet loppuun&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Ocean''' || Suuri valtameri&lt;br /&gt;
| wesnoth, nr || vrt. Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northlands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, did, ei, httt, nr, sof, sotbe; ”Northern Lands”: thot || joskus pienellä&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
| manual, trow || erisnimenä, ”the Ocean”; vrt. Great Ocean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
| wesnoth, ei, httt, l, sof, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Southbay''' || Suvilahti ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paikannimiä trunk-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Arkan-thoria (Longlier), Bitter Swamp, Carcyn, Dulatus Hills, Eastmark Hills, Glamdrol, Glyn’s Forest, Grey Woods, Halstead, Heart Mountains, Lake Vrug, Lintanir Forest, River Aethen, River Listra, River Weldyn, Rumyr, Soradoc, Swamp of Dread, The Three Sisters, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poistettuja paikannimiä 1.4-kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Lands, River Glloq (nykyään Arkan-thoria) [örkinkielinen nimi?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27167</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27167"/>
		<updated>2008-10-20T20:31:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
| manual, did, trow || huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
| manual, units, httt, nr, sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
| manual || tod.näk. vanhentunut nimi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
| sotbe ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northern Lands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
||| myös '''Northlands'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
||| erisnimenä, ”the Ocean”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''South Bay''' || Suvilahti&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;background:white&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#ddffdd&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Carcyn, Dulatus Hills, Eastern Lands, Glamdrol, Glyn’s Forest, Halstead, Soradoc, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27166</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27166"/>
		<updated>2008-10-20T19:46:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Nimet */ Vihersaaren paikannimet erilleen omaan taulukkoonsa&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Suurella mantereella ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
| did, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
||| huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northern Lands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
||| myös '''Northlands'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
||| erisnimenä, ”the Ocean”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''South Bay''' || Suvilahti&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat Vihersaarella (trow) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari || esiintyy myös wesnothissa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Carcyn, Dulatus Hills, Eastern Lands, Glamdrol, Glyn’s Forest, Halstead, Soradoc, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27165</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27165"/>
		<updated>2008-10-20T18:37:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Paikat */ linkki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on Black River&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
||| huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northern Lands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
||| myös '''Northlands'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
||| erisnimenä, ”the Ocean”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''South Bay''' || Suvilahti&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sivulla [[Geography of Wesnoth]] on kartta trunkista ja selvitys kampanjoiden viittauksista maantieteellisiin paikkoihin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Carcyn, Dulatus Hills, Eastern Lands, Glamdrol, Glyn’s Forest, Halstead, Soradoc, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27164</id>
		<title>FinnishTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FinnishTranslation&amp;diff=27164"/>
		<updated>2008-10-20T18:26:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valer: /* Paikat */ lisää esiintymisiä&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Suomalainen käännös ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mikäli haluat auttaa käännöstyössä, ota yhteys Samu Voutilaiseen osoitteeseen ec5983 AT kolumbus DOT fi.&lt;br /&gt;
Tiimin tavoittaa myös [http://freenode.net/ freenoden] irc-kanavalta #wesnoth-fi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Yleistä ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Kaikki sekalaiset nimet tulisi kirjata tälle sivulle (yksilöiden nimet ovat [http://units.wesnoth.org omalla] sivullaan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kampanjoiden inforuudut ====&lt;br /&gt;
* Kampanjoiden tasomerkinnät: &amp;quot;Novice level&amp;quot; = &amp;quot;Aloittelijatasoa&amp;quot;, &amp;quot;Intermediate level&amp;quot; = &amp;quot;Keskitasoa&amp;quot;, &amp;quot;Expert level&amp;quot; = &amp;quot;Asiantuntijatasoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Mikäli kampanjaa ei ole kokonaan suomennettu, siitä tulisi pistää huomautus kuvaukseen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nykyinen käännöstilanne ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi 1.4]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=trunk&amp;amp;package=&amp;amp;lang=fi trunk]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nimet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Paikat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Engl. nimi !! Suomennos&lt;br /&gt;
! Esiintyy !! Huomioita&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Abez''' || Abez&lt;br /&gt;
| httt, l || vrt. Ford of Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Aethenwood''' || Aethenin metsä&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, httt, tsg, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Bay of Pearls''' || Helmilahti&lt;br /&gt;
| manual, httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Black River''' || Mustajoki&lt;br /&gt;
| tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Blackwater Port''' || Mustanveden satama&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Brown Hills''' || Ruskeakukkulat&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Clearwater Port''' || Kirkasvesisatama&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Caverns of Flame''' || Liekkien luolat&lt;br /&gt;
| sof, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dan'Tonk''' || Dan’Tonk&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Dwarven Doors''' || Kääpiöovet&lt;br /&gt;
| httt, nr, sotbe, thot ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Eastern Ocean''' || Itäinen valtameri&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Elensefar''' || Elensefar&lt;br /&gt;
| manual, httt, l, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fallen Lich Point''' || Kaatuneen kuolonherran niemi&lt;br /&gt;
| trow ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ford of Abez''' || Abezin kahlaamo&lt;br /&gt;
| httt, kartta || vrt. Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Fort Tahn''' || Tahnin linnoitus&lt;br /&gt;
| httt, kartta ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great Continent''' || Suuri manner&lt;br /&gt;
| wesnoth, manual, aoi, thot, tsg ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Great River''' || Suuri joki&lt;br /&gt;
| manual, ei, l, trow, kartta; pienellä: did, httt || tsg:n ”great river” on eri joki&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Isle''' || Vihersaari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Green Swamp''' || Vihersuo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Gryphon Mountain''' || Aarnikotkien vuori&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Alduin'''||  Alduinin saari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Isle of Tears''' || Kyynelsaari&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Kingdom of Wesnoth''' || Wesnothin kuningaskunta&lt;br /&gt;
||| huom. pieni ''k''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Knalga''' || Knalga (Knalgan luolastot)&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Lower Hills''' || Matalat kukkulat&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Midlands''' || Keskiylänkö&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Mountains of Haag''' || Haagin vuoristo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northrun''' || Pohjoisjoki&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Northern Lands''' || Pohjoiset maat&lt;br /&gt;
||| myös '''Northlands'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Ocean''' || Valtameri&lt;br /&gt;
||| erisnimenä, ”the Ocean”&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Oldwood Forest''' || Vanha metsä&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''River Road''' || Jokitie&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''South Bay''' || Suvilahti&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Swamp of Esten''' || Estenin suo&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Tath''' || Tath&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Weldyn''' || Weldyn&lt;br /&gt;
|||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| '''Western Marches''' || Läntiset rajamaat&lt;br /&gt;
| l ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Kartta ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Melko) varmoja paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Aldril, Carcyn, Dulatus Hills, Eastern Lands, Glamdrol, Glyn’s Forest, Halstead, Soradoc, Wesmere Forest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vahvistamattomia paikannimiä kartassa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lake Vrug, River Glloq, Rumyr [örkinkielisiä nimiä?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Muut nimet ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Northern Alliance''' = Pohjoisen liitto&lt;br /&gt;
* '''Order of Loremasters''' = Taruntietäjien veljeskunta&lt;br /&gt;
* '''Scepter of Fire''' = Tulivaltikka&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Muut termit ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''faction''' = liittouma [joskus parempi käännös saattaa olla (taistelun) osapuoli]&lt;br /&gt;
* '''grunt''' = (jalkaväen) sotilas&lt;br /&gt;
** yksikön nimessä '''Orcish Grunt''' = örkkisotilas&lt;br /&gt;
** '''grunts''' = (örkkien) jalkaväki, örkkisotilaat&lt;br /&gt;
* '''loyalist''' = lojalisti&lt;br /&gt;
* '''principality''' = ruhtinaskunta&lt;br /&gt;
* '''province''' = maakunta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erikoistaito '''Heals''' käännetään ”hoivaa”. Muissa tapauksissa '''heal''' tarkoittaa paranemista tai parantamista (elämäpisteiden palauttamista). '''Cures''' käännetään ”lääkitsee” (= parantaa myrkytyksen tai myrkytystilan).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wesnothin ajanlaskun määreet, vrt. eaa. ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''BW''' (Before Wesnoth) = EW (ennen Wesnothia)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''YW''' (Years Wesnoth) = WV (Wesnothin vuodet)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Elävöittäminen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vähäisen harkinnan tuloksena ”necromancy” käännetään termillä ”elävöittäminen”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rodut ja kansat ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Englanninkielisessä tekstissä kansojen nimet on joskus kirjoitettu isolla (erisniminä), joskus pienellä.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''drake''' = draakki&lt;br /&gt;
* '''merfolk''' = merenväki&lt;br /&gt;
** '''merman''' = merenmies; '''mermaid''' = merenneito&lt;br /&gt;
* '''saurian''' = sauriaani&lt;br /&gt;
* '''Southwest Elves''' = lounaiset haltiat&lt;br /&gt;
** sama kuin '''Wood Elves''' = metsähaltiat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Katso myös ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/1.4/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikönnimet (1.4)]&lt;br /&gt;
* [http://www.wesnoth.org/units/trunk/fi_FI/mainline.html Suomenkieliset yksikkönimet (trunk)]&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo|Kääntämisohjeet englanniksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valer</name></author>
		
	</entry>
</feed>