<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Schlemuel</id>
	<title>The Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Schlemuel"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/Special:Contributions/Schlemuel"/>
	<updated>2026-05-04T01:13:40Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseTranslation&amp;diff=74873</id>
		<title>PortugueseTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseTranslation&amp;diff=74873"/>
		<updated>2026-02-27T14:15:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Schlemuel: /* Histórico de Traduções */  atualizando a situação da tradução de EI&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bem vindo à página do projeto de tradução do Battle for Wesnoth para o português do Brasil. ''Após cinco anos de inatividade, o esforço de localização foi renovado. Caso tenha interesse em participar da equipe, entre em contato com o maintainer.''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Membros da Equipe de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A equipe de tradução para o português é, a princípio, um conjunto de pessoas que tenta manter-se atuante tanto na edição de aquivos quanto na discussão de problemas de tradução com os outros membros da equipe. Obviamente, ela está em constante renovação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enviar as traduções ==&lt;br /&gt;
A partir de maio de 2019 o &amp;lt;i&amp;gt;maintainer&amp;lt;/i&amp;gt; do idioma Português do Brasil é o Andrei Machado (e-mail: andreisp.machado@yahoo.com).&lt;br /&gt;
Assim, sempre que você terminar um arquivo PO (ou achar que ele está aceitável para o jogo), envie para ele o arquivo zipado e anexando no e-mail, que ele enviará para o Ivanovic, e o arquivo entrará no jogo.&lt;br /&gt;
Para mais informações, leia essa página: [[GettextParaTradutores]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Equipe Atual ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qualquer dúvida ou comentário a respeito da tradução, entre em contato com o maintainer. Caso deseje entrar na equipe, participe do nosso fórum (Temos um tópico apenas para a discussão da tradução para o português), fale com o maintainer e coloque seu nome e e-mail abaixo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Andrei Machado (Earl Khonrad)  - [mailto:andreisp.machadoTyahooDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tradutores atualmente inativos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradutores inativos são aqueles que não estão trabalhando ativamente na tradução há pelo menos dois meses, mas já contribuíram para a mesma. Se você é um tradutor inativo e gostaria de voltar a atividade, basta entrar em contato com o maintainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Beatriz Mello - [mailto:biacamargo_4-wesnothATyahooDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Flipe Augusto - [mailto:flipeiclATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Fred Maranhão (FredMaranhao) - [mailto:fred.maranhaoATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Marcos Vinicius (Marck_Vinny) - [mailto:mvrpjATmsnDOTcom]&lt;br /&gt;
* Fernando Aires - [mailto:fernandoairesATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Hudson G M Figueredo(KyNDeR) - [mailto:kynder1ATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Daniel Zilli - [mailto:listasATzilliDOTgulinuxsulDOTorg]&lt;br /&gt;
* Celso Goya - [mailto:celtoDOTgoyaATmoinhoDOTnet]&lt;br /&gt;
* Renato Cunha - [mailto:renatolfcATterraDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Francisco Oliveira - [mailto:fhelanoATsecrelDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Ambra Viviani Loos - No mail address specified&lt;br /&gt;
* Michel Loos - [mailto:loosATuspDOTbr]&lt;br /&gt;
* Tiago &amp;quot;Salvador&amp;quot; Souza (salvador) - [mailto:tsDOTsalvadorDOTgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Moroder (moroder) - [mailto:moroderwesnothATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Ricardo Sodré Andrade (Corvo) - [mailto:ricardoATfeudoDOTorg]&lt;br /&gt;
* Marcus Semblano (semblano) - [mailto:msemblanoATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranha@gmail.com] - ex-Maintainer&lt;br /&gt;
* Andre Leite - [mailto:andreDOTleiteATeeDOTufcgDOTeduDOTcom]&lt;br /&gt;
* Claudio Terra (cbterra) - [mailto:cabterra@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Rainer Oliveira - [mailto:rainercoliveira@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Rafael Siqueira (gatts_berserk) - [mailto:gatts_games@hotmail.com]&lt;br /&gt;
* [http://lattes.cnpq.br/1405412729296998 Diego Inácio Goergen] (thegoergen) - [mailto:thegoergen@gmail.com] (maintainer anterior)&lt;br /&gt;
* Filipe Quadros Borges (filipeborges) [mailto:fqborges@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Bruno Macabeus - e-mail: [mailto:bruno_macabeus_aquino@yahoo.com]&lt;br /&gt;
* Romero Teixeira Gonçalves [mailto:romerotg@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Gilberto dos Santos Alves - SP [mailto:gsavix@gmail.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histórico de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui manteremos o nome dos principais tradutores de campanhas para o Português Brasileiro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* An Orcish Incursion: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* A New Land:Até 1.13  Cláudio Terra; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Delfador's Memoirs: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Heir to the Throne: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Legend of Wesmere: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Tale of Two Brothers: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Liberty: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Dead Water: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Hammer of Thursagan: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* The South Guard: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Delfador's Memoirs: Até 1.13 Laucian Kain; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Invasion: Até 1.17 Andrei Machado - Pós 1.18 Samuel Schlemper (tradução terminada, esperando aprovação)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Créditos ===&lt;br /&gt;
Todas as pessoas que um dia auxiliaram na tradução são citadas nos créditos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unidades ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No link a seguir você encontrará todas Unidades Básicas, do Tutorial e das Campanhas do jogo. Como o link é de uma versão muito antiga do jogo, a sua única função atual é de mostrar como o jogo era há muitos anos atrás. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/wiki/PortugueseTranslation/Unidades Unidades]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informações Úteis para os Tradutores ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os links abaixo contém uma descrição do sistema através do qual se realiza a tradução do Wesnoth. Leia-o para informações técnicas de como preencher corretamente os arquivos .po, quais editores utilizar, etc.&lt;br /&gt;
* [[GettextForTranslators]] (inglês) --&amp;gt; ORIGINAL COMPLETO&lt;br /&gt;
* [[GettextParaTradutores]] (português) --&amp;gt; EM TRADUÇÃO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O link abaixo contém instruções de como pegar os arquivos do repositório de desenvolvimento do Wesnoth. Em outras palavras, os arquivos em que mexemos no processo de tradução.&lt;br /&gt;
* [[WesnothRepository]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E o último link tem informações gerais sobre as traduções no Wesnoth.&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ImageLocalization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este é um tópico que ainda não foi abordado em nenhum sentido na tradução em português. O mapa de Wesnoth, que é mostrado na maioria das campanhas (todas as oficiais, pelo menos) possui o nome dos locais em inglês. Esse [[ImageLocalization]] vem para resolver o problema. Assim, abre-se uma outra porta para tradução. Parece-me que cada campanha possui seu mapa, então o responsável por cada campanha poderia criar essas imagens também.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para um melhor trabalho, seria interessante terminarmos o artigo [[Geografia de Wesnoth]], onde poderemos discutir possíveis nomes de lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Situação atual da tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ver a situação atual da tradução, em todos os idiomas, clique [http://gettext.wesnoth.org aqui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A última versão estável do jogo (1.18) (jun/2025) está aproximadamente 92% traduzida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Várias &amp;quot;User campaigns&amp;quot; (campanhas não oficiais) precisam ser traduzidas. As campanhas atualmente em tradução são: &amp;lt;strong&amp;gt;ATENÇÃO!&amp;lt;/strong&amp;gt; Talvez essas campanhas não estejam sendo traduzidas, a exemplo do que coloquei na seção sobre os arquivos.&lt;br /&gt;
** A New Order - Tradução por Rodrigo Gregori ([[User:Cmyr|Cmyr]])&lt;br /&gt;
** &amp;lt;strong&amp;gt;wesnoth-1.8.0-Bad_Moon_Rising&amp;lt;/strong&amp;gt; - Nelson MM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você estiver traduzindo uma campanha não oficial, por favor escreva seu nome acima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver também ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Portuguese]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Schlemuel</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Dela_Keshar&amp;diff=74485</id>
		<title>Dela Keshar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Dela_Keshar&amp;diff=74485"/>
		<updated>2025-08-10T19:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Schlemuel: Creating the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sister of [[Malin Keshar]], the main character of [[Descent into Darkness]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Schlemuel</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseTranslation&amp;diff=74416</id>
		<title>PortugueseTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseTranslation&amp;diff=74416"/>
		<updated>2025-06-29T13:49:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Schlemuel: Apenas adicionei que estou traduzindo a campanha EI e que a tradução atual da versão estável está em 92%&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Bem vindo à página do projeto de tradução do Battle for Wesnoth para o português do Brasil. ''Após cinco anos de inatividade, o esforço de localização foi renovado. Caso tenha interesse em participar da equipe, entre em contato com o maintainer.''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Membros da Equipe de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A equipe de tradução para o português é, a princípio, um conjunto de pessoas que tenta manter-se atuante tanto na edição de aquivos quanto na discussão de problemas de tradução com os outros membros da equipe. Obviamente, ela está em constante renovação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enviar as traduções ==&lt;br /&gt;
A partir de maio de 2019 o &amp;lt;i&amp;gt;maintainer&amp;lt;/i&amp;gt; do idioma Português do Brasil é o Andrei Machado (e-mail: andreisp.machado@yahoo.com).&lt;br /&gt;
Assim, sempre que você terminar um arquivo PO (ou achar que ele está aceitável para o jogo), envie para ele o arquivo zipado e anexando no e-mail, que ele enviará para o Ivanovic, e o arquivo entrará no jogo.&lt;br /&gt;
Para mais informações, leia essa página: [[GettextParaTradutores]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Equipe Atual ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qualquer dúvida ou comentário a respeito da tradução, entre em contato com o maintainer. Caso deseje entrar na equipe, participe do nosso fórum (Temos um tópico apenas para a discussão da tradução para o português), fale com o maintainer e coloque seu nome e e-mail abaixo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Andrei Machado (Earl Khonrad)  - [mailto:andreisp.machadoTyahooDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tradutores atualmente inativos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tradutores inativos são aqueles que não estão trabalhando ativamente na tradução há pelo menos dois meses, mas já contribuíram para a mesma. Se você é um tradutor inativo e gostaria de voltar a atividade, basta entrar em contato com o maintainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Beatriz Mello - [mailto:biacamargo_4-wesnothATyahooDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Flipe Augusto - [mailto:flipeiclATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Fred Maranhão (FredMaranhao) - [mailto:fred.maranhaoATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Marcos Vinicius (Marck_Vinny) - [mailto:mvrpjATmsnDOTcom]&lt;br /&gt;
* Fernando Aires - [mailto:fernandoairesATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Hudson G M Figueredo(KyNDeR) - [mailto:kynder1ATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Daniel Zilli - [mailto:listasATzilliDOTgulinuxsulDOTorg]&lt;br /&gt;
* Celso Goya - [mailto:celtoDOTgoyaATmoinhoDOTnet]&lt;br /&gt;
* Renato Cunha - [mailto:renatolfcATterraDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Francisco Oliveira - [mailto:fhelanoATsecrelDOTcomDOTbr]&lt;br /&gt;
* Ambra Viviani Loos - No mail address specified&lt;br /&gt;
* Michel Loos - [mailto:loosATuspDOTbr]&lt;br /&gt;
* Tiago &amp;quot;Salvador&amp;quot; Souza (salvador) - [mailto:tsDOTsalvadorDOTgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Moroder (moroder) - [mailto:moroderwesnothATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Ricardo Sodré Andrade (Corvo) - [mailto:ricardoATfeudoDOTorg]&lt;br /&gt;
* Marcus Semblano (semblano) - [mailto:msemblanoATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranha@gmail.com] - ex-Maintainer&lt;br /&gt;
* Andre Leite - [mailto:andreDOTleiteATeeDOTufcgDOTeduDOTcom]&lt;br /&gt;
* Claudio Terra (cbterra) - [mailto:cabterra@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Rainer Oliveira - [mailto:rainercoliveira@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Rafael Siqueira (gatts_berserk) - [mailto:gatts_games@hotmail.com]&lt;br /&gt;
* [http://lattes.cnpq.br/1405412729296998 Diego Inácio Goergen] (thegoergen) - [mailto:thegoergen@gmail.com] (maintainer anterior)&lt;br /&gt;
* Filipe Quadros Borges (filipeborges) [mailto:fqborges@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Bruno Macabeus - e-mail: [mailto:bruno_macabeus_aquino@yahoo.com]&lt;br /&gt;
* Romero Teixeira Gonçalves [mailto:romerotg@gmail.com]&lt;br /&gt;
* Gilberto dos Santos Alves - SP [mailto:gsavix@gmail.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histórico de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aqui manteremos o nome dos principais tradutores de campanhas para o Português Brasileiro:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* An Orcish Incursion: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* A New Land:Até 1.13  Cláudio Terra; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Delfador's Memoirs: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Heir to the Throne: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Legend of Wesmere: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Tale of Two Brothers: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Liberty: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Dead Water: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Hammer of Thursagan: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* The South Guard: Até 1.13 Diego Inácio Goergen; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
* Delfador's Memoirs: Até 1.13 Laucian Kain; Pós 1.14 Andrei Machado&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Eastern Invasion: Até 1.17 Andrei Machado - Pós 1.18 Samuel Schlemper (em tradução)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Créditos ===&lt;br /&gt;
Todas as pessoas que um dia auxiliaram na tradução são citadas nos créditos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unidades ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No link a seguir você encontrará todas Unidades Básicas, do Tutorial e das Campanhas do jogo. Como o link é de uma versão muito antiga do jogo, a sua única função atual é de mostrar como o jogo era há muitos anos atrás. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.wesnoth.org/wiki/PortugueseTranslation/Unidades Unidades]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informações Úteis para os Tradutores ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os links abaixo contém uma descrição do sistema através do qual se realiza a tradução do Wesnoth. Leia-o para informações técnicas de como preencher corretamente os arquivos .po, quais editores utilizar, etc.&lt;br /&gt;
* [[GettextForTranslators]] (inglês) --&amp;gt; ORIGINAL COMPLETO&lt;br /&gt;
* [[GettextParaTradutores]] (português) --&amp;gt; EM TRADUÇÃO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O link abaixo contém instruções de como pegar os arquivos do repositório de desenvolvimento do Wesnoth. Em outras palavras, os arquivos em que mexemos no processo de tradução.&lt;br /&gt;
* [[WesnothRepository]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E o último link tem informações gerais sobre as traduções no Wesnoth.&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ImageLocalization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este é um tópico que ainda não foi abordado em nenhum sentido na tradução em português. O mapa de Wesnoth, que é mostrado na maioria das campanhas (todas as oficiais, pelo menos) possui o nome dos locais em inglês. Esse [[ImageLocalization]] vem para resolver o problema. Assim, abre-se uma outra porta para tradução. Parece-me que cada campanha possui seu mapa, então o responsável por cada campanha poderia criar essas imagens também.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para um melhor trabalho, seria interessante terminarmos o artigo [[Geografia de Wesnoth]], onde poderemos discutir possíveis nomes de lugares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Situação atual da tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ver a situação atual da tradução, em todos os idiomas, clique [http://gettext.wesnoth.org aqui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A última versão estável do jogo (1.18) (jun/2025) está aproximadamente 92% traduzida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Várias &amp;quot;User campaigns&amp;quot; (campanhas não oficiais) precisam ser traduzidas. As campanhas atualmente em tradução são: &amp;lt;strong&amp;gt;ATENÇÃO!&amp;lt;/strong&amp;gt; Talvez essas campanhas não estejam sendo traduzidas, a exemplo do que coloquei na seção sobre os arquivos.&lt;br /&gt;
** A New Order - Tradução por Rodrigo Gregori ([[User:Cmyr|Cmyr]])&lt;br /&gt;
** &amp;lt;strong&amp;gt;wesnoth-1.8.0-Bad_Moon_Rising&amp;lt;/strong&amp;gt; - Nelson MM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se você estiver traduzindo uma campanha não oficial, por favor escreva seu nome acima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver também ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;br /&gt;
[[Category:Portuguese]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Schlemuel</name></author>
		
	</entry>
</feed>