<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Qubodup</id>
	<title>The Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Qubodup"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/Special:Contributions/Qubodup"/>
	<updated>2026-04-12T03:02:33Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationUnitNames&amp;diff=71766</id>
		<title>GermanTranslationUnitNames</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationUnitNames&amp;diff=71766"/>
		<updated>2023-11-19T19:23:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: /* Verschiedenes */ alphabetical sort fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Hinweise zur Übersetzung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten und Informationen, die für sie wichtig sind, ebenso wie bedeutende Orte oder gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Generelles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt &amp;quot;Sie&amp;quot; &amp;quot;Ihr&amp;quot; verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeichensetzung und Ähnliches ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Anführungszeichen: »Text«, nicht &amp;quot;Text&amp;quot; oder 'Text'&lt;br /&gt;
* Bindestrich: normales Minuszeichen&lt;br /&gt;
* Gedankenstrich: &amp;quot;Text – Einschub&amp;quot;, nicht &amp;quot;Text - Einschub&amp;quot; oder &amp;quot;Text -- Einschub&amp;quot; (Halb- statt Viertel-Geviertstrich)&lt;br /&gt;
** Im Englischen wird stattdessen der Geviertstrich benutzt (auch bekannt als &amp;quot;em dash&amp;quot;, so lang wie ein m). Dabei werden dort keine Leerzeichen davor oder danach gesetzt. Im Deutschen werden um den Halbgeviertstrich (auch &amp;quot;en dash&amp;quot;) Leerzeichen eingefügt.&lt;br /&gt;
** Für die passende Tastenkombination, siehe hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Halbgeviertstrich#Eingabe_bei_Computersystemen_und_-programmen&lt;br /&gt;
* Apostroph: &amp;quot;Geht’s&amp;quot;, nicht &amp;quot;Geht's&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Anrede (groß- bzw. kleingeschriebene Personal-/Possessivpronomen): &lt;br /&gt;
** Unterhaltung im Spiel - je nach Situation und Charakter:&lt;br /&gt;
*** Kleinschreibung beim Duzen (richtig: &amp;quot;Meiner Treu, du bist ein Lump!&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Meiner Treu, Du bist ein Lump!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Großschreibung beim Ihrzen (richtig: &amp;quot;Meiner Treu, Ihr seid ein Lump!&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Meiner Treu, ihr seid ein Lump!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Ob geduzt oder geihrzt wird, sollte für die einzelnen Charaktere über die Kampagne hinweg konsistent sein.&lt;br /&gt;
** Wird der Spieler angesprochen:&lt;br /&gt;
*** Ihrzen + Großschreibung (richtig: &amp;quot;Bewegt Euren Anführer über die Brücke.&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Bewegt euren Anrührer über die Brücke.&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Niemals Siezen!&lt;br /&gt;
* Die vollständige (englische) Typografie-Anleitung gibt es [[Typography_Style_Guide|hier]]; Bash-Scripts zum automatisierten Anpassen der Sonderzeichen [[TranslatorShellscript|hier]].&lt;br /&gt;
* Das Dach&amp;quot;^&amp;quot; ist eine Übersetzerhilfe: Alles vor diesem Zeichen wird in der Übersetzung ignoriert. Beispiel: &amp;quot;rod of justice^Take it!&amp;quot; – Der zu übersetzende String heißt eigentlich nur &amp;quot;Take it&amp;quot;. Damit der Bezug von &amp;quot;it&amp;quot; klar wird, spezifiziert der Programmierer, dass es sich auf &amp;quot;rod of justice&amp;quot; bezieht. Die Übersetzung könnte also sein: &amp;quot;Schnapp dir das Ding!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* $Variablen müssen im übersetzten Text genau gleich sein.&lt;br /&gt;
* Bei formatiertem Text (z.B. &amp;lt;italic&amp;gt;text='Battle for Wesnoth'&amp;lt;/italic&amp;gt;) handelt es sich um Pango Markup. Achtet darauf, dass es für jedes öffnende &amp;lt; bzw. ' auch ein schließendes gibt, da solche Fehler oft schwer zu finden sind. Auch zusätzliche Leerzeichen sind innerhalb einer solchen Auszeichnung beim Übersetzen nicht erlaubt – vergesst aber nicht, dass außerhalb davon zur Worttrennung i.d.R. eins dazugehört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mainline (offizieller Inhalt des Spiels) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einheiten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Details zum letzten Namensüberarbeitungsprojekt finden sich [[GermanTranslationNameRework|hier]].&lt;br /&gt;
Die Übersetzungen wurden in die Entwicklerversion eingearbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damit niemand 'Goblin' mit 'Goblin' übersetzt oder 'Wose' mit 'Baummensch', orientiert euch bitte an folgenden Übersichten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/mainline.html Mainline]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Sceptre_of_Fire.html Das Zepter des Feuers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Delfadors_Memoirs.html Delfadors Memoiren]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Rise_of_Wesnoth.html Der Aufstieg Wesnoths]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Hammer_of_Thursagan.html Der Hammer von Thursagan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Heir_To_The_Throne.html Der Thronerbe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Descent_into_Darkness.html Die dunklen Künste]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Two_Brothers.html Die Geschichte zweier Brüder]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/LOW.html Die Legende von Wesmere]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_South_Guard.html Die Südwacht]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/An_Orcish_Incursion.html Ein Einmarsch der Orks]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Liberty.html Freiheit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Secrets%20of%20the%20Ancients.html Geheimnisse der Alten]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Eastern_Invasion.html Invasion der Finsternis]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Son_of_the_Black-Eye.html Schwarzauges Sohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Dead_Water.html Stille Wasser]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Under_the_Burning_Suns.html Unter brennenden Sonnen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Northern_Rebirth.html Wiedergeburt des Nordens]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gruppierungen ===&lt;br /&gt;
==== Rassen / Ethnien ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Drakes&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Draken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunefolk&lt;br /&gt;
| Menschen (Dünenvolk)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dwarves&lt;br /&gt;
| Zwerge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elves&lt;br /&gt;
| Elfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goblins&lt;br /&gt;
| Kobolde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Humans&lt;br /&gt;
| Menschen (Wesnoth)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Khalifate*&lt;br /&gt;
| Menschen (Kalifat)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Merfolk, Mermen**&lt;br /&gt;
| Meervolk (Rasse)&lt;br /&gt;
Wasserleute, -männer/-frauen (Dialoge etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mechanical&lt;br /&gt;
| Kriegsgerät&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monsters&lt;br /&gt;
| Monster&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagas&lt;br /&gt;
| Nagas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ogres&lt;br /&gt;
| Oger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orcs&lt;br /&gt;
| Orks&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurians / Lizards&lt;br /&gt;
| Saurianer / Echsen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trolls&lt;br /&gt;
| Trolle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Undead&lt;br /&gt;
| Untote&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Woses&lt;br /&gt;
| Waldschrate&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*''' Mit Wesnoth 1.14 wurden die 'Khalifate' in 'Dunefolk' umbenannt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''**''' Im englischen Text wird als Bezeichnung für die Rasse &amp;quot;Merfolk&amp;quot; statt &amp;quot;Mermen&amp;quot; bevorzugt, aber siehe: [https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/2940 Issue 2940].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fraktionen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Alliance of Darkness&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Allianz der Finsternis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Alliance of Light&lt;br /&gt;
| Allianz des Lichtes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drakes&lt;br /&gt;
| Draken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knalgan Alliance&lt;br /&gt;
| Knalga Allianz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loyalists&lt;br /&gt;
| Loyalisten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northerners&lt;br /&gt;
| Nordmannen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rebels&lt;br /&gt;
| Rebellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Undead&lt;br /&gt;
| Untote&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedeutende Orte ===&lt;br /&gt;
Details zur Geographie von Wesnoth sind auf der Seite [[WesnothGeography]] zu finden (nicht auf neustem Stand).&lt;br /&gt;
==== Gewässer / Inseln ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan-thoria (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bay of Pearls&lt;br /&gt;
| Perlenbucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bilheld (isle)&lt;br /&gt;
| Bilheld (Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black River&lt;br /&gt;
| Schwarzer Fluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Great River&lt;br /&gt;
| Großer Fluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Green Isle&lt;br /&gt;
| Grüne Insel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island Vrug&lt;br /&gt;
| Insel von Vrug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isle of Alduin&lt;br /&gt;
| Insel Alduin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lake Aelin&lt;br /&gt;
| Aelin-See&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Aethen&lt;br /&gt;
| Aethen (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Bork&lt;br /&gt;
| Bork (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Listra&lt;br /&gt;
| Listra (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Oumph&lt;br /&gt;
| Oumph (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Weldyn&lt;br /&gt;
| Weldyn (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shimmering Isle&lt;br /&gt;
| Insel des Glanzes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sleepless Sea&lt;br /&gt;
| Ruheloses Meer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Far Sea&lt;br /&gt;
| Das Ferne Meer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Ford of Abez&lt;br /&gt;
| Furt von Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Great Ocean&lt;br /&gt;
| Der Große Ozean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Lake Vrug&lt;br /&gt;
| Vrugsee&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Three Sisters (isle)&lt;br /&gt;
| Die Drei Schwestern (Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wälder ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Aethenwood&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Aethenwälder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black Forest&lt;br /&gt;
| Schwarzer Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forest of Thelien&lt;br /&gt;
| Thelien-Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Glyn's Forest&lt;br /&gt;
| Glyns Gehölz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greenwood&lt;br /&gt;
| Grüner Hain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grey Woods&lt;br /&gt;
| Grauer Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lintanir Forest&lt;br /&gt;
| Lintanir-Forst&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silent Forest&lt;br /&gt;
| Stiller Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southwood&lt;br /&gt;
| Südwald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesmere Forest&lt;br /&gt;
| Wesmerewälder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oldwood (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Alter Wald (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gebirge / Höhlen / Täler ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Broken Mountains (Green Isle)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Splittergebirge (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brown Hills&lt;br /&gt;
| Braune Hügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Caverns of Chaincolt&lt;br /&gt;
| Chaincolt-Höhlen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Caves of Knalga&lt;br /&gt;
| Knalga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dulatus Hills&lt;br /&gt;
| Dulatushügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Estmark Hills&lt;br /&gt;
| Ostmarken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gryphon Mt.&lt;br /&gt;
| Berg der Greifen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heart Mountains&lt;br /&gt;
| Erzgebirge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Dorth&lt;br /&gt;
| Dorth-Gebirge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Haag&lt;br /&gt;
| Haager Berge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Peril&lt;br /&gt;
| Tückische Gipfel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mourned Hills&lt;br /&gt;
| Trauerhügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shorbear caves&lt;br /&gt;
| Shorbear Höhlen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Vale (of Blossoming Trees)&lt;br /&gt;
| Tal der blühenden Bäume&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sümpfe / Moore ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Bitter Swamp&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Sumpf der Tränen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black Marshes&lt;br /&gt;
| Schwarzes Moor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swamp of Dread&lt;br /&gt;
| Sumpf der Furcht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swamp of Esten (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Sümpfe von Esten (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wüsten / Ebenen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Barren Plains&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Karge Steppe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Desert of Death&lt;br /&gt;
| Todeswüste&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frosty Wastes&lt;br /&gt;
| Frostwüste&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horse Plains&lt;br /&gt;
| Ebene der Pferde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| North Plains&lt;br /&gt;
| Nördlichen Ebenen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Städte / Dörfer / Festen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Blackmore (Green Isle)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Mortingen (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blackwater Port &lt;br /&gt;
| Schwarzwasserhafen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Clearwater Port (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Klarwasserhafen (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dwarven Doors&lt;br /&gt;
| Zwergenpforte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elensefar&lt;br /&gt;
| Elensefar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorest&lt;br /&gt;
| Dorest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fort Kerlath&lt;br /&gt;
| Fort Kerlath&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fort Than&lt;br /&gt;
| Fort Than&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halstead&lt;br /&gt;
| Halstead (Festung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jeyvan's Haven (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Jeyvans Rast (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prestim&lt;br /&gt;
| Prestim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurgrath&lt;br /&gt;
| Saurgrath&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shorbear Hold&lt;br /&gt;
| Feste Shorbear&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soradoc&lt;br /&gt;
| Soradoc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southbay (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Südbucht (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spellkeep&lt;br /&gt;
| Bannheim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stormvale (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Sturmtal (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weldyn&lt;br /&gt;
| Weldyn&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sonstige ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Estmark&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Ostmarken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fallen Lich Point (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Platz zum gefallenen Lich (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irdya – the wide green world&lt;br /&gt;
| Irdya – die weite grüne Welt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Far North&lt;br /&gt;
| Weiter Norden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| land of the Clans&lt;br /&gt;
| Lande der Sippen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midlands (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Mittellande (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northlands&lt;br /&gt;
| Nordlande&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| old eastern mines&lt;br /&gt;
| östliche Minen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southern / Northern Outpost&lt;br /&gt;
| Südlicher / Nördlicher Außenposten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| the Great Continent&lt;br /&gt;
| der Große Kontinent&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffen und Gegenstände ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Waffen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | axe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Axt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ballista&lt;br /&gt;
| Balliste	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| baneblade&lt;br /&gt;
| Spektralklinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| battle axe&lt;br /&gt;
| Streitaxt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| battle claws&lt;br /&gt;
| Kampfkralle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beak&lt;br /&gt;
| Schnabelhieb&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buckler&lt;br /&gt;
| Rundschild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| berserker frenzy&lt;br /&gt;
| Raserei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bite&lt;br /&gt;
| Biss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bow&lt;br /&gt;
| Bogen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| chill tempest	&lt;br /&gt;
| Schattenpfeile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| chill wave&lt;br /&gt;
| Frostwelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| claws&lt;br /&gt;
| Klauen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cleaver&lt;br /&gt;
| Fleischerbeil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| club&lt;br /&gt;
| Keule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| crossbow&lt;br /&gt;
| Armbrust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| crush&lt;br /&gt;
| Zermalmen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| curse&lt;br /&gt;
| Fluch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagger&lt;br /&gt;
| Dolch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dragonstaff&lt;br /&gt;
| Drachenstab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ensnare&lt;br /&gt;
| Zorn des Waldes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| entangle&lt;br /&gt;
| Efeumantel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faerie fire&lt;br /&gt;
| Feenfeuer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faerie touch&lt;br /&gt;
| Feenhauch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fangs&lt;br /&gt;
| Fänge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire claws&lt;br /&gt;
| Feuerklauen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire breath&lt;br /&gt;
| Feueratem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fireball&lt;br /&gt;
| Feuerball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fist&lt;br /&gt;
| Faust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gossamer&lt;br /&gt;
| Spinnfäden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| greatsword&lt;br /&gt;
| Krummschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halberd&lt;br /&gt;
| Hellebarde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hammer&lt;br /&gt;
| Hammer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hatchet&lt;br /&gt;
| Wurfbeil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ink&lt;br /&gt;
| Tinte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| javelin&lt;br /&gt;
| Wurfspeer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaw&lt;br /&gt;
| Kiefer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knife&lt;br /&gt;
| Messer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lance&lt;br /&gt;
| Lanze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lightbeam&lt;br /&gt;
| Heiliges Licht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lightning bolt&lt;br /&gt;
| Blitzschlag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| longbow&lt;br /&gt;
| Langbogen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mace&lt;br /&gt;
| Streitkolben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| missile&lt;br /&gt;
| Magiegeschoss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| morning star&lt;br /&gt;
| Morgenstern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mud glob&lt;br /&gt;
| Schlammklumpen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naia touch&lt;br /&gt;
| Naias Berührung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| net&lt;br /&gt;
| Netz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pike&lt;br /&gt;
| Pike&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pincers&lt;br /&gt;
| Scheren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pitchfork&lt;br /&gt;
| Mistforke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| plague staff&lt;br /&gt;
| Stab der Plagen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ram&lt;br /&gt;
| Mauerbrecher&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| runic hammer&lt;br /&gt;
| Runenhammer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sabre&lt;br /&gt;
| Säbel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scimitar&lt;br /&gt;
| Krummsäbel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shadow wave&lt;br /&gt;
| Schattenwelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| short sword&lt;br /&gt;
| Kurzschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slam&lt;br /&gt;
| Sturzflug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sling&lt;br /&gt;
| Schleuder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smash (Eyestalk)&lt;br /&gt;
| Rankenhieb (Augenranke)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spear&lt;br /&gt;
| Speer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| staff&lt;br /&gt;
| Stab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sting&lt;br /&gt;
| Stachel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sword&lt;br /&gt;
| Schwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tail&lt;br /&gt;
| Schwanz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tentacle	&lt;br /&gt;
| Tentakel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thorns&lt;br /&gt;
| Dornen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| throwing knives&lt;br /&gt;
| Wurfmesser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thunderstick&lt;br /&gt;
| Donnerstock&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| torch&lt;br /&gt;
| Fackel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| touch&lt;br /&gt;
| Berührung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trident&lt;br /&gt;
| Dreizack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wail&lt;br /&gt;
| Klage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war blade&lt;br /&gt;
| Kriegsklinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war talon&lt;br /&gt;
| Kriegsklaue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| water spray&lt;br /&gt;
| Peitschende Gischt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| web&lt;br /&gt;
| Netz&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Waffenfähigkeiten ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | backstab&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Hinterlistiger Angriff&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| berserk&lt;br /&gt;
| Kampfrausch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| charge&lt;br /&gt;
| Ansturm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daze&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| drains&lt;br /&gt;
| Lebensentzug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| first strike&lt;br /&gt;
| Erstschlag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| magical&lt;br /&gt;
| Magie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| marksman&lt;br /&gt;
| Treffsicherheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| petrifies&lt;br /&gt;
| Versteinerung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| plague&lt;br /&gt;
| Untote Plage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| poison&lt;br /&gt;
| Gift&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slows&lt;br /&gt;
| Verlangsamung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swarm&lt;br /&gt;
| Schwarm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shock&lt;br /&gt;
| Blitzangriff&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stun&lt;br /&gt;
| Lähmung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schadenstypen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | arcane&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blade&lt;br /&gt;
| Klinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cold&lt;br /&gt;
| Kälte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire&lt;br /&gt;
| Feuer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| impact&lt;br /&gt;
| Wucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pierce&lt;br /&gt;
| Stich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gegenstände===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Flaming Sword&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Flammenschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holy Water&lt;br /&gt;
| Weihwasser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Poison&lt;br /&gt;
| Gift&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Decay&lt;br /&gt;
| Trank des Verfalls&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Healing&lt;br /&gt;
| Trank der Heilung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Strength&lt;br /&gt;
| Trank der Stärke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Regeneration&lt;br /&gt;
| Ring der Regeneration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Power&lt;br /&gt;
| Ring der Kraft&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Slowness&lt;br /&gt;
| Ring der Langsamkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rod of Justice&lt;br /&gt;
| Stab der Gerechtigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sceptre of Fire&lt;br /&gt;
| Zepter des Feuers / Feuerzepter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staff of righteous Flame&lt;br /&gt;
| Stab aufflammender Gerechtigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staff of Swiftness&lt;br /&gt;
| Stab der Geschwindigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Storm Trident&lt;br /&gt;
| Dreizack des Sturms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Void Armor&lt;br /&gt;
| Rüstung der Leere&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charakteristiken, Fertigkeiten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Charakteristiken ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | aged&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Gealtert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dextrous&lt;br /&gt;
| Geschickt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dim&lt;br /&gt;
| Tumb&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| elemental&lt;br /&gt;
| Elementar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fearless&lt;br /&gt;
| Furchtlos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leral&lt;br /&gt;
| Wild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| healthy&lt;br /&gt;
| Vital&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| intelligent&lt;br /&gt;
| Intelligent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loyal&lt;br /&gt;
| Loyal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mechanical&lt;br /&gt;
| Mechanisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quick&lt;br /&gt;
| Schnell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| resilient&lt;br /&gt;
| Robust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slow&lt;br /&gt;
| Lahm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strong&lt;br /&gt;
| Kräftig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undead&lt;br /&gt;
| Untot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weak&lt;br /&gt;
| Schwächlich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fertigkeiten ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | ambush&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Waldkenntnis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| concealment&lt;br /&gt;
| Gassenwissen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cures&lt;br /&gt;
| Kurieren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| feeding&lt;br /&gt;
| Kanibalismus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heals +X&lt;br /&gt;
| Heilen +x&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| illuminates&lt;br /&gt;
| Lichtaura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leadership&lt;br /&gt;
| Führungsqualitäten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nightstalk&lt;br /&gt;
| Schemen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| regenerates&lt;br /&gt;
| Regeneration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmisher&lt;br /&gt;
| Plänkler&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| steadfast&lt;br /&gt;
| Unerschütterlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| submerge&lt;br /&gt;
| Abtauchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| teleport&lt;br /&gt;
| Teleportation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| disengage&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| distract&lt;br /&gt;
| Ablenken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formation&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| initiative&lt;br /&gt;
| Kampfgespür&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inspire&lt;br /&gt;
| Begeistern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| support&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| teaching&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gebräuchliche Formulierungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Missionsziele ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Death of X (or Y)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | X (oder Y) fällt in der Schlacht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Turns run out&lt;br /&gt;
| Rundenlimit überschritten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Defeat all enemy leaders&lt;br /&gt;
| Besiegt alle gegnerischen Anführer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Move X to the signpost in the Y&lt;br /&gt;
| Führt X zum Wegweiser im Y&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Move X to the sign&lt;br /&gt;
| Führt X zur Markierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Early finish bonus&lt;br /&gt;
| Bonus für frühzeitiges Ende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Alternative objective&lt;br /&gt;
| Alternative Mission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bonus objective&lt;br /&gt;
| Bonusmission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optional (objective)&lt;br /&gt;
| Optional / Optionale Mission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optional Scenario&lt;br /&gt;
| Optionales Szenario&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schwierigkeitsgrade / Beschreibungen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (Novice / Beginner level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (Einstufung: Einfach, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Intermediate level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| (Einstufung: Mittel, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Expert level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| (Einstufung: Schwierig, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beginner&lt;br /&gt;
| Sehr einfach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Easy&lt;br /&gt;
| Einfach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Normal&lt;br /&gt;
| Normal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Challenging&lt;br /&gt;
| Herausfordernd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Difficult&lt;br /&gt;
| Schwierig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nightmare&lt;br /&gt;
| Alptraum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| X scenarios (X story-only / dialog-only)&lt;br /&gt;
| x Szenarien + x Erzählung / Dialog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| All scenarios are playable, but there may be bugs or balancing issues &lt;br /&gt;
| Alle Szenarien sind spielbar, vereinzelt können aber Fehler auftreten. Auch die Abstimmung der Schwierigkeitsgrade ist noch nicht abgeschlossen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rated PG-13 (Parental Guidance)&lt;br /&gt;
| &amp;lt;!-- FSK ist für Filme, USK für Videospiele, USK 13 existiert in Deutschland aber nicht, Wesnoth ist USK 6 freigegeben, siehe https://usk.de/?s=wesnoth Der Prüfantrag wurde 2010 vom Axel-Springer-Verlag gestellt, damit BfW auf einer Beilage der Zeitschrift &amp;quot;Computer Bild&amp;quot; veröffentlicht werden konnte --&amp;gt;USK ab 6 (Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children.&lt;br /&gt;
This campaign depicts explicit violence which may not be appropriate for younger children.&lt;br /&gt;
| In dieser Kampagne werden Gewaltszenen dargestellt, die besonders für Spieler im Kindesalter ungeeignet sind!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Credits (Herausgeber, Mitarbeiter, Danksagung) ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | And special thanks to everyone else who I forgot to mention.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Und besonderen Dank an alle, die ich vergessen habe zu erwähnen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Artwork Support&lt;br /&gt;
| Mitwirkung grafische Gestaltung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Artwork and Graphics Design&lt;br /&gt;
| Grafik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Author (of this campaign)&lt;br /&gt;
| Autor (der Kampagne)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Design&lt;br /&gt;
| Kampagnengestaltung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Epilog and Continuity&lt;br /&gt;
| Kampagnenepilog und -fortsetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Maintenance&lt;br /&gt;
| Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Co-author&lt;br /&gt;
| Mitautor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Code &lt;br /&gt;
| Programmierung / Kodierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Completion, Porting and Maintenance&lt;br /&gt;
| Fertigstellung, Portierung und Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Conception and Original&lt;br /&gt;
| Design Konzeption&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Contributions Images&lt;br /&gt;
| Beiträge Grafiken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Contributors&lt;br /&gt;
| Mitwirkende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Current Maintainer&lt;br /&gt;
| Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Custom AI Development&lt;br /&gt;
| Anpassung und Entwicklung KI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forum Support and Feedback&lt;br /&gt;
| Support und Rückmeldung aus dem Forum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Miscellaneous&lt;br /&gt;
| Verschiedenes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Music Development&lt;br /&gt;
| Musikkomposition&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porting&lt;br /&gt;
| Anpassung an aktuelle BfW-Versionen / Portierung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prose and Grammatical Assistance&lt;br /&gt;
| Prosatext und Sprachhilfe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Proofreading&lt;br /&gt;
| Korrekturlesen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprites and Portraits&lt;br /&gt;
| Grafikdateien und Portraits&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Story Art&lt;br /&gt;
| Handlungsillustrierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Story Development / Corrections&lt;br /&gt;
| Handlungsausarbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Technical Adviser&lt;br /&gt;
| Technischer Berater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Gameplay) Testing  / Test Beta-Version&lt;br /&gt;
| Testspieler&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Text Revision&lt;br /&gt;
| Textrevision&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Translators / Translations&lt;br /&gt;
| Übersetzungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Translation Assistance &lt;br /&gt;
| Übersetzungshilfe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unit Sprites, Halo &amp;amp; Animation Art&lt;br /&gt;
| Grafikdateien, Lichteffekte und Animationen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML / Code Contributors&lt;br /&gt;
| WML Code / Code-Beiträge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML Assistance&lt;br /&gt;
| WML-Entwicklung&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Verschiedenes ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (whispered), (whispers)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (geflüstert), (flüstert)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BW (Before Wesnoth)&lt;br /&gt;
| im Jahr x vor Wesnoth&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| YW (Years Wesnoth)&lt;br /&gt;
| im Jahre x Wesnoths (JW)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lord / Lady&lt;br /&gt;
| Ehrenanrede für Titelträger des Hochadels:&lt;br /&gt;
Herr/Frau + Titel (Graf/Gräfin, Herzog, Baron(in) ...)&lt;br /&gt;
u. U. auch: Gebieter(in), Herrscher(in), Landes- / Stadtherr(in)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mylord, my lord, milord&lt;br /&gt;
| (gnädiger) Herr, mein Gebieter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mylady, my lady, dear lady, milady&lt;br /&gt;
| gnädige Dame, meine Herrin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Minister&lt;br /&gt;
| (Stadt)Ratsmitglied, Hofrat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI (Artificial Intelligence)&lt;br /&gt;
| KI (Künstliche Intelligenz), computergesteuerte Akteure&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AMLA (After Maximum Level Advancement)&lt;br /&gt;
| AMLA (Sonderbonus statt Stufenaufstieg)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| campaign&lt;br /&gt;
| Kampagne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cutscene&lt;br /&gt;
| Zwischensequenz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| era&lt;br /&gt;
| Epoche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faction&lt;br /&gt;
| Fraktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| level&lt;br /&gt;
| Spielabschnitt, Stufe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mission&lt;br /&gt;
| Mission, Aufgabe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MP (Multiplayer) mode&lt;br /&gt;
| Mehrspieler- / Koop-Modus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Multiplayerlobby&lt;br /&gt;
| Mehrspielerlobby&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NPC (non-player character)&lt;br /&gt;
| Nicht-Spieler-Charakter (NSC), computergesteuerte Einheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quest&lt;br /&gt;
| Auftrag, Suche, Jagd, Herausforderung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scenario&lt;br /&gt;
| Szenarium, Szenario, Partie, (Episode, Teil)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SP (single-player) mode&lt;br /&gt;
| Einzelspieler- / Solo-Modus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| side&lt;br /&gt;
| Partei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| team&lt;br /&gt;
| Allianz (Bei »Team« wäre nicht eindeutig ob Partei/Allianz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| turn&lt;br /&gt;
| Runde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Whiteboard&lt;br /&gt;
| Planungsmodus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML (Wesnoth Markup Language)&lt;br /&gt;
| WML (Wesnoth Auszeichnungssprache)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ZoC / Zone of Control&lt;br /&gt;
| Kontrollzone (KonZ), Sicherheitszone&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== AddOns (inoffizielle Erweiterungen) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der folgende Bereich zeigt gängige Namen/Begriffe aus Übersetzungen von Beiträgen anderer Benutzer (UMC). Damit die gleiche Einheit/Sache möglichst nicht unter verschiedenen Bezeichnungen im Umlauf ist, könnt ihr hier Bezeichnungen veröffentlichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einheiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Abomination (LotI L4 Ghul)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Widerling&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bison&lt;br /&gt;
| Wisent (NF)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mosquito&lt;br /&gt;
| Stechmücke (S)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurian Haruspex (RotW)&lt;br /&gt;
| Saurianischer Opferpriester&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shark (BW)&lt;br /&gt;
| Hai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vampire&lt;br /&gt;
| Vampir&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rassen / Ethnie / Fraktionen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Animal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Getier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aquatics (BW)&lt;br /&gt;
| Wassertiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carapaces (BW)&lt;br /&gt;
| Panzertiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dark Elves&lt;br /&gt;
| Dunkelelfen / Dunkle Elfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elementals&lt;br /&gt;
| Elementargeister / Urgeschöpfe (FoaP)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faerie&lt;br /&gt;
| Feenwesen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northern Barbarians&lt;br /&gt;
| Nordbarbaren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ungulate (FoaP)&lt;br /&gt;
| Huftiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Steelhive Robots&lt;br /&gt;
| Geschmiedete (LotI)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Geographie ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Black Isle  (Far Sea, TRs)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Schwarze Insel (Fernes Meer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oxbow Swamp (RotW)&lt;br /&gt;
|Sumpf der stillen Wasser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pogo Bog (S)&lt;br /&gt;
| Pogo Sumpf &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Xaffrasz (S - Saurian city)&lt;br /&gt;
| Xaffrasz&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | crystal fire (BW)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Kristallfeuer (BW)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| explosion (S)&lt;br /&gt;
| Explosion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| horns (FoaP)&lt;br /&gt;
| Hörner&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quarterstaff&lt;br /&gt;
| Kampfstab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shield&lt;br /&gt;
| Schild&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffenfähigkeiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | petrifies&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Versteinerung&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Gegenstände ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | armor&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Rüstung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| altar&lt;br /&gt;
| Opfertisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| caravan&lt;br /&gt;
| Planwagen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| storm orb (BW)&lt;br /&gt;
| Sturmkugel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Fertigkeiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | darkens&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Verdunkeln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invisible&lt;br /&gt;
| Unsichtbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| penetrate&lt;br /&gt;
| Unterwandern&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Charakteristiken ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | horrid&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Grauenerregend&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loot (S)&lt;br /&gt;
| Stehlen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationUnitNames&amp;diff=71765</id>
		<title>GermanTranslationUnitNames</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationUnitNames&amp;diff=71765"/>
		<updated>2023-11-19T19:22:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: /* Verschiedenes */ +game turn, realized after review of WoF on discord&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Hinweise zur Übersetzung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf dieser Seite fassen wir alle wichtigen Informationen zusammen, so dass inoffizielle Erweiterungen und der offizielle Inhalt des Spiels weitestgehend synchron sind. Hier findet ihr die deutschen Namen der Einheiten und Informationen, die für sie wichtig sind, ebenso wie bedeutende Orte oder gebräuchliche Formulierungen, die fast in jeder Kampagne vorkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Generelles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Übersetzung sollte vom Stil her der Sprache des Mittelalters entsprechen. Das bedeutet beispielsweise, dass man statt &amp;quot;Sie&amp;quot; &amp;quot;Ihr&amp;quot; verwendet. Zudem müsst und solltet ihr euch nicht strikt an das Original halten. Wenn euch eine Formulierung einfällt, die euch besser gefällt, solltet ihr diese auch verwenden, solange evtl. wichtige Informationen erhalten bleiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Zeichensetzung und Ähnliches ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Anführungszeichen: »Text«, nicht &amp;quot;Text&amp;quot; oder 'Text'&lt;br /&gt;
* Bindestrich: normales Minuszeichen&lt;br /&gt;
* Gedankenstrich: &amp;quot;Text – Einschub&amp;quot;, nicht &amp;quot;Text - Einschub&amp;quot; oder &amp;quot;Text -- Einschub&amp;quot; (Halb- statt Viertel-Geviertstrich)&lt;br /&gt;
** Im Englischen wird stattdessen der Geviertstrich benutzt (auch bekannt als &amp;quot;em dash&amp;quot;, so lang wie ein m). Dabei werden dort keine Leerzeichen davor oder danach gesetzt. Im Deutschen werden um den Halbgeviertstrich (auch &amp;quot;en dash&amp;quot;) Leerzeichen eingefügt.&lt;br /&gt;
** Für die passende Tastenkombination, siehe hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Halbgeviertstrich#Eingabe_bei_Computersystemen_und_-programmen&lt;br /&gt;
* Apostroph: &amp;quot;Geht’s&amp;quot;, nicht &amp;quot;Geht's&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Anrede (groß- bzw. kleingeschriebene Personal-/Possessivpronomen): &lt;br /&gt;
** Unterhaltung im Spiel - je nach Situation und Charakter:&lt;br /&gt;
*** Kleinschreibung beim Duzen (richtig: &amp;quot;Meiner Treu, du bist ein Lump!&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Meiner Treu, Du bist ein Lump!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Großschreibung beim Ihrzen (richtig: &amp;quot;Meiner Treu, Ihr seid ein Lump!&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Meiner Treu, ihr seid ein Lump!&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Ob geduzt oder geihrzt wird, sollte für die einzelnen Charaktere über die Kampagne hinweg konsistent sein.&lt;br /&gt;
** Wird der Spieler angesprochen:&lt;br /&gt;
*** Ihrzen + Großschreibung (richtig: &amp;quot;Bewegt Euren Anführer über die Brücke.&amp;quot;, falsch: &amp;quot;Bewegt euren Anrührer über die Brücke.&amp;quot;).&lt;br /&gt;
*** Niemals Siezen!&lt;br /&gt;
* Die vollständige (englische) Typografie-Anleitung gibt es [[Typography_Style_Guide|hier]]; Bash-Scripts zum automatisierten Anpassen der Sonderzeichen [[TranslatorShellscript|hier]].&lt;br /&gt;
* Das Dach&amp;quot;^&amp;quot; ist eine Übersetzerhilfe: Alles vor diesem Zeichen wird in der Übersetzung ignoriert. Beispiel: &amp;quot;rod of justice^Take it!&amp;quot; – Der zu übersetzende String heißt eigentlich nur &amp;quot;Take it&amp;quot;. Damit der Bezug von &amp;quot;it&amp;quot; klar wird, spezifiziert der Programmierer, dass es sich auf &amp;quot;rod of justice&amp;quot; bezieht. Die Übersetzung könnte also sein: &amp;quot;Schnapp dir das Ding!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* $Variablen müssen im übersetzten Text genau gleich sein.&lt;br /&gt;
* Bei formatiertem Text (z.B. &amp;lt;italic&amp;gt;text='Battle for Wesnoth'&amp;lt;/italic&amp;gt;) handelt es sich um Pango Markup. Achtet darauf, dass es für jedes öffnende &amp;lt; bzw. ' auch ein schließendes gibt, da solche Fehler oft schwer zu finden sind. Auch zusätzliche Leerzeichen sind innerhalb einer solchen Auszeichnung beim Übersetzen nicht erlaubt – vergesst aber nicht, dass außerhalb davon zur Worttrennung i.d.R. eins dazugehört.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mainline (offizieller Inhalt des Spiels) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einheiten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Details zum letzten Namensüberarbeitungsprojekt finden sich [[GermanTranslationNameRework|hier]].&lt;br /&gt;
Die Übersetzungen wurden in die Entwicklerversion eingearbeitet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damit niemand 'Goblin' mit 'Goblin' übersetzt oder 'Wose' mit 'Baummensch', orientiert euch bitte an folgenden Übersichten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/mainline.html Mainline]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Sceptre_of_Fire.html Das Zepter des Feuers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Delfadors_Memoirs.html Delfadors Memoiren]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Rise_of_Wesnoth.html Der Aufstieg Wesnoths]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_Hammer_of_Thursagan.html Der Hammer von Thursagan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Heir_To_The_Throne.html Der Thronerbe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Descent_into_Darkness.html Die dunklen Künste]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Two_Brothers.html Die Geschichte zweier Brüder]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/LOW.html Die Legende von Wesmere]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/The_South_Guard.html Die Südwacht]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/An_Orcish_Incursion.html Ein Einmarsch der Orks]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Liberty.html Freiheit]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Secrets%20of%20the%20Ancients.html Geheimnisse der Alten]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Eastern_Invasion.html Invasion der Finsternis]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Son_of_the_Black-Eye.html Schwarzauges Sohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Dead_Water.html Stille Wasser]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Under_the_Burning_Suns.html Unter brennenden Sonnen]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://units.wesnoth.org/trunk/mainline/de_DE/Northern_Rebirth.html Wiedergeburt des Nordens]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gruppierungen ===&lt;br /&gt;
==== Rassen / Ethnien ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Drakes&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Draken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dunefolk&lt;br /&gt;
| Menschen (Dünenvolk)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dwarves&lt;br /&gt;
| Zwerge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elves&lt;br /&gt;
| Elfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Goblins&lt;br /&gt;
| Kobolde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Humans&lt;br /&gt;
| Menschen (Wesnoth)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Khalifate*&lt;br /&gt;
| Menschen (Kalifat)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Merfolk, Mermen**&lt;br /&gt;
| Meervolk (Rasse)&lt;br /&gt;
Wasserleute, -männer/-frauen (Dialoge etc.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mechanical&lt;br /&gt;
| Kriegsgerät&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Monsters&lt;br /&gt;
| Monster&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nagas&lt;br /&gt;
| Nagas&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ogres&lt;br /&gt;
| Oger&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Orcs&lt;br /&gt;
| Orks&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurians / Lizards&lt;br /&gt;
| Saurianer / Echsen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Trolls&lt;br /&gt;
| Trolle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Undead&lt;br /&gt;
| Untote&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Woses&lt;br /&gt;
| Waldschrate&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''*''' Mit Wesnoth 1.14 wurden die 'Khalifate' in 'Dunefolk' umbenannt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''**''' Im englischen Text wird als Bezeichnung für die Rasse &amp;quot;Merfolk&amp;quot; statt &amp;quot;Mermen&amp;quot; bevorzugt, aber siehe: [https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/2940 Issue 2940].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fraktionen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Alliance of Darkness&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Allianz der Finsternis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Alliance of Light&lt;br /&gt;
| Allianz des Lichtes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Drakes&lt;br /&gt;
| Draken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Knalgan Alliance&lt;br /&gt;
| Knalga Allianz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Loyalists&lt;br /&gt;
| Loyalisten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northerners&lt;br /&gt;
| Nordmannen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rebels&lt;br /&gt;
| Rebellen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Undead&lt;br /&gt;
| Untote&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bedeutende Orte ===&lt;br /&gt;
Details zur Geographie von Wesnoth sind auf der Seite [[WesnothGeography]] zu finden (nicht auf neustem Stand).&lt;br /&gt;
==== Gewässer / Inseln ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan-thoria&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan-thoria (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bay of Pearls&lt;br /&gt;
| Perlenbucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bilheld (isle)&lt;br /&gt;
| Bilheld (Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black River&lt;br /&gt;
| Schwarzer Fluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Great River&lt;br /&gt;
| Großer Fluss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Green Isle&lt;br /&gt;
| Grüne Insel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Island Vrug&lt;br /&gt;
| Insel von Vrug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Isle of Alduin&lt;br /&gt;
| Insel Alduin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lake Aelin&lt;br /&gt;
| Aelin-See&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Aethen&lt;br /&gt;
| Aethen (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Bork&lt;br /&gt;
| Bork (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Listra&lt;br /&gt;
| Listra (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Oumph&lt;br /&gt;
| Oumph (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| River Weldyn&lt;br /&gt;
| Weldyn (Fluss)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shimmering Isle&lt;br /&gt;
| Insel des Glanzes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sleepless Sea&lt;br /&gt;
| Ruheloses Meer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Far Sea&lt;br /&gt;
| Das Ferne Meer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Ford of Abez&lt;br /&gt;
| Furt von Abez&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Great Ocean&lt;br /&gt;
| Der Große Ozean&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Lake Vrug&lt;br /&gt;
| Vrugsee&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Three Sisters (isle)&lt;br /&gt;
| Die Drei Schwestern (Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Wälder ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Aethenwood&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Aethenwälder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black Forest&lt;br /&gt;
| Schwarzer Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forest of Thelien&lt;br /&gt;
| Thelien-Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Glyn's Forest&lt;br /&gt;
| Glyns Gehölz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Greenwood&lt;br /&gt;
| Grüner Hain&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grey Woods&lt;br /&gt;
| Grauer Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lintanir Forest&lt;br /&gt;
| Lintanir-Forst&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Silent Forest&lt;br /&gt;
| Stiller Wald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southwood&lt;br /&gt;
| Südwald&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Wesmere Forest&lt;br /&gt;
| Wesmerewälder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Oldwood (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Alter Wald (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Gebirge / Höhlen / Täler ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Broken Mountains (Green Isle)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Splittergebirge (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Brown Hills&lt;br /&gt;
| Braune Hügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Caverns of Chaincolt&lt;br /&gt;
| Chaincolt-Höhlen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Caves of Knalga&lt;br /&gt;
| Knalga&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dulatus Hills&lt;br /&gt;
| Dulatushügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Estmark Hills&lt;br /&gt;
| Ostmarken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Gryphon Mt.&lt;br /&gt;
| Berg der Greifen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Heart Mountains&lt;br /&gt;
| Erzgebirge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Dorth&lt;br /&gt;
| Dorth-Gebirge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Haag&lt;br /&gt;
| Haager Berge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mountains of Peril&lt;br /&gt;
| Tückische Gipfel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mourned Hills&lt;br /&gt;
| Trauerhügel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shorbear caves&lt;br /&gt;
| Shorbear Höhlen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| The Vale (of Blossoming Trees)&lt;br /&gt;
| Tal der blühenden Bäume&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sümpfe / Moore ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Bitter Swamp&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Sumpf der Tränen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Black Marshes&lt;br /&gt;
| Schwarzes Moor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swamp of Dread&lt;br /&gt;
| Sumpf der Furcht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Swamp of Esten (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Sümpfe von Esten (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wüsten / Ebenen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Barren Plains&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Karge Steppe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Desert of Death&lt;br /&gt;
| Todeswüste&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Frosty Wastes&lt;br /&gt;
| Frostwüste&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Horse Plains&lt;br /&gt;
| Ebene der Pferde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| North Plains&lt;br /&gt;
| Nördlichen Ebenen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Städte / Dörfer / Festen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Blackmore (Green Isle)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Mortingen (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Blackwater Port &lt;br /&gt;
| Schwarzwasserhafen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Clearwater Port (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Klarwasserhafen (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dwarven Doors&lt;br /&gt;
| Zwergenpforte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elensefar&lt;br /&gt;
| Elensefar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dorest&lt;br /&gt;
| Dorest&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fort Kerlath&lt;br /&gt;
| Fort Kerlath&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fort Than&lt;br /&gt;
| Fort Than&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Halstead&lt;br /&gt;
| Halstead (Festung)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Jeyvan's Haven (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Jeyvans Rast (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prestim&lt;br /&gt;
| Prestim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurgrath&lt;br /&gt;
| Saurgrath&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shorbear Hold&lt;br /&gt;
| Feste Shorbear&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Soradoc&lt;br /&gt;
| Soradoc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southbay (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Südbucht (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Spellkeep&lt;br /&gt;
| Bannheim&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stormvale (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Sturmtal (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Weldyn&lt;br /&gt;
| Weldyn&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Sonstige ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Estmark&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Ostmarken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Fallen Lich Point (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Platz zum gefallenen Lich (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Irdya – the wide green world&lt;br /&gt;
| Irdya – die weite grüne Welt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Far North&lt;br /&gt;
| Weiter Norden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| land of the Clans&lt;br /&gt;
| Lande der Sippen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Midlands (Green Isle)&lt;br /&gt;
| Mittellande (Grüne Insel)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northlands&lt;br /&gt;
| Nordlande&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| old eastern mines&lt;br /&gt;
| östliche Minen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Southern / Northern Outpost&lt;br /&gt;
| Südlicher / Nördlicher Außenposten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| the Great Continent&lt;br /&gt;
| der Große Kontinent&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffen und Gegenstände ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Waffen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | axe&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Axt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ballista&lt;br /&gt;
| Balliste	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| baneblade&lt;br /&gt;
| Spektralklinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| battle axe&lt;br /&gt;
| Streitaxt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| battle claws&lt;br /&gt;
| Kampfkralle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| beak&lt;br /&gt;
| Schnabelhieb&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| buckler&lt;br /&gt;
| Rundschild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| berserker frenzy&lt;br /&gt;
| Raserei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bite&lt;br /&gt;
| Biss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bow&lt;br /&gt;
| Bogen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| chill tempest	&lt;br /&gt;
| Schattenpfeile&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| chill wave&lt;br /&gt;
| Frostwelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| claws&lt;br /&gt;
| Klauen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cleaver&lt;br /&gt;
| Fleischerbeil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| club&lt;br /&gt;
| Keule&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| crossbow&lt;br /&gt;
| Armbrust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| crush&lt;br /&gt;
| Zermalmen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| curse&lt;br /&gt;
| Fluch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dagger&lt;br /&gt;
| Dolch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dragonstaff&lt;br /&gt;
| Drachenstab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ensnare&lt;br /&gt;
| Zorn des Waldes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| entangle&lt;br /&gt;
| Efeumantel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faerie fire&lt;br /&gt;
| Feenfeuer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faerie touch&lt;br /&gt;
| Feenhauch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fangs&lt;br /&gt;
| Fänge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire claws&lt;br /&gt;
| Feuerklauen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire breath&lt;br /&gt;
| Feueratem&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fireball&lt;br /&gt;
| Feuerball&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fist&lt;br /&gt;
| Faust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gossamer&lt;br /&gt;
| Spinnfäden&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| greatsword&lt;br /&gt;
| Krummschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halberd&lt;br /&gt;
| Hellebarde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hammer&lt;br /&gt;
| Hammer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hatchet&lt;br /&gt;
| Wurfbeil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ink&lt;br /&gt;
| Tinte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| javelin&lt;br /&gt;
| Wurfspeer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jaw&lt;br /&gt;
| Kiefer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| knife&lt;br /&gt;
| Messer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lance&lt;br /&gt;
| Lanze&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lightbeam&lt;br /&gt;
| Heiliges Licht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lightning bolt&lt;br /&gt;
| Blitzschlag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| longbow&lt;br /&gt;
| Langbogen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mace&lt;br /&gt;
| Streitkolben&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| missile&lt;br /&gt;
| Magiegeschoss&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| morning star&lt;br /&gt;
| Morgenstern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mud glob&lt;br /&gt;
| Schlammklumpen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| naia touch&lt;br /&gt;
| Naias Berührung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| net&lt;br /&gt;
| Netz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pike&lt;br /&gt;
| Pike&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pincers&lt;br /&gt;
| Scheren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pitchfork&lt;br /&gt;
| Mistforke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| plague staff&lt;br /&gt;
| Stab der Plagen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ram&lt;br /&gt;
| Mauerbrecher&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| runic hammer&lt;br /&gt;
| Runenhammer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sabre&lt;br /&gt;
| Säbel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scimitar&lt;br /&gt;
| Krummsäbel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shadow wave&lt;br /&gt;
| Schattenwelle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| short sword&lt;br /&gt;
| Kurzschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slam&lt;br /&gt;
| Sturzflug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sling&lt;br /&gt;
| Schleuder&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| smash (Eyestalk)&lt;br /&gt;
| Rankenhieb (Augenranke)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| spear&lt;br /&gt;
| Speer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| staff&lt;br /&gt;
| Stab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sting&lt;br /&gt;
| Stachel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sword&lt;br /&gt;
| Schwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tail&lt;br /&gt;
| Schwanz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tentacle	&lt;br /&gt;
| Tentakel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thorns&lt;br /&gt;
| Dornen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| throwing knives&lt;br /&gt;
| Wurfmesser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| thunderstick&lt;br /&gt;
| Donnerstock&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| torch&lt;br /&gt;
| Fackel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| touch&lt;br /&gt;
| Berührung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| trident&lt;br /&gt;
| Dreizack&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| wail&lt;br /&gt;
| Klage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war blade&lt;br /&gt;
| Kriegsklinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| war talon&lt;br /&gt;
| Kriegsklaue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| water spray&lt;br /&gt;
| Peitschende Gischt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| web&lt;br /&gt;
| Netz&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Waffenfähigkeiten ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | backstab&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Hinterlistiger Angriff&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| berserk&lt;br /&gt;
| Kampfrausch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| charge&lt;br /&gt;
| Ansturm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| daze&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| drains&lt;br /&gt;
| Lebensentzug&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| first strike&lt;br /&gt;
| Erstschlag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| magical&lt;br /&gt;
| Magie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| marksman&lt;br /&gt;
| Treffsicherheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| petrifies&lt;br /&gt;
| Versteinerung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| plague&lt;br /&gt;
| Untote Plage&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| poison&lt;br /&gt;
| Gift&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slows&lt;br /&gt;
| Verlangsamung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| swarm&lt;br /&gt;
| Schwarm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shock&lt;br /&gt;
| Blitzangriff&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| stun&lt;br /&gt;
| Lähmung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schadenstypen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | arcane&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Arkan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| blade&lt;br /&gt;
| Klinge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cold&lt;br /&gt;
| Kälte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fire&lt;br /&gt;
| Feuer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| impact&lt;br /&gt;
| Wucht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pierce&lt;br /&gt;
| Stich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gegenstände===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Flaming Sword&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Flammenschwert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Holy Water&lt;br /&gt;
| Weihwasser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Poison&lt;br /&gt;
| Gift&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Decay&lt;br /&gt;
| Trank des Verfalls&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Healing&lt;br /&gt;
| Trank der Heilung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Potion of Strength&lt;br /&gt;
| Trank der Stärke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Regeneration&lt;br /&gt;
| Ring der Regeneration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Power&lt;br /&gt;
| Ring der Kraft&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ring of Slowness&lt;br /&gt;
| Ring der Langsamkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rod of Justice&lt;br /&gt;
| Stab der Gerechtigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sceptre of Fire&lt;br /&gt;
| Zepter des Feuers / Feuerzepter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staff of righteous Flame&lt;br /&gt;
| Stab aufflammender Gerechtigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Staff of Swiftness&lt;br /&gt;
| Stab der Geschwindigkeit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Storm Trident&lt;br /&gt;
| Dreizack des Sturms&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Void Armor&lt;br /&gt;
| Rüstung der Leere&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Charakteristiken, Fertigkeiten ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Charakteristiken ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | aged&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Gealtert&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dextrous&lt;br /&gt;
| Geschickt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| dim&lt;br /&gt;
| Tumb&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| elemental&lt;br /&gt;
| Elementar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fearless&lt;br /&gt;
| Furchtlos&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leral&lt;br /&gt;
| Wild&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| healthy&lt;br /&gt;
| Vital&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| intelligent&lt;br /&gt;
| Intelligent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loyal&lt;br /&gt;
| Loyal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mechanical&lt;br /&gt;
| Mechanisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quick&lt;br /&gt;
| Schnell&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| resilient&lt;br /&gt;
| Robust&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| slow&lt;br /&gt;
| Lahm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| strong&lt;br /&gt;
| Kräftig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| undead&lt;br /&gt;
| Untot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| weak&lt;br /&gt;
| Schwächlich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Fertigkeiten ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | ambush&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Waldkenntnis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| concealment&lt;br /&gt;
| Gassenwissen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cures&lt;br /&gt;
| Kurieren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| feeding&lt;br /&gt;
| Kanibalismus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| heals +X&lt;br /&gt;
| Heilen +x&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| illuminates&lt;br /&gt;
| Lichtaura&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| leadership&lt;br /&gt;
| Führungsqualitäten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| nightstalk&lt;br /&gt;
| Schemen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| regenerates&lt;br /&gt;
| Regeneration&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| skirmisher&lt;br /&gt;
| Plänkler&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| steadfast&lt;br /&gt;
| Unerschütterlich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| submerge&lt;br /&gt;
| Abtauchen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| teleport&lt;br /&gt;
| Teleportation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| disengage&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| distract&lt;br /&gt;
| Ablenken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| formation&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| initiative&lt;br /&gt;
| Kampfgespür&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| inspire&lt;br /&gt;
| Begeistern&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| support&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| teaching&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gebräuchliche Formulierungen ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Missionsziele ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Death of X (or Y)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | X (oder Y) fällt in der Schlacht&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Turns run out&lt;br /&gt;
| Rundenlimit überschritten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Defeat all enemy leaders&lt;br /&gt;
| Besiegt alle gegnerischen Anführer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Move X to the signpost in the Y&lt;br /&gt;
| Führt X zum Wegweiser im Y&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Move X to the sign&lt;br /&gt;
| Führt X zur Markierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Early finish bonus&lt;br /&gt;
| Bonus für frühzeitiges Ende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Alternative objective&lt;br /&gt;
| Alternative Mission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bonus objective&lt;br /&gt;
| Bonusmission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optional (objective)&lt;br /&gt;
| Optional / Optionale Mission&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Optional Scenario&lt;br /&gt;
| Optionales Szenario&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schwierigkeitsgrade / Beschreibungen ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (Novice / Beginner level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (Einstufung: Einfach, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Intermediate level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| (Einstufung: Mittel, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Expert level, xx scenarios.)&lt;br /&gt;
| (Einstufung: Schwierig, xx Szenarien)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Beginner&lt;br /&gt;
| Sehr einfach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Easy&lt;br /&gt;
| Einfach&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Normal&lt;br /&gt;
| Normal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Challenging&lt;br /&gt;
| Herausfordernd&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Difficult&lt;br /&gt;
| Schwierig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Nightmare&lt;br /&gt;
| Alptraum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| X scenarios (X story-only / dialog-only)&lt;br /&gt;
| x Szenarien + x Erzählung / Dialog&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| All scenarios are playable, but there may be bugs or balancing issues &lt;br /&gt;
| Alle Szenarien sind spielbar, vereinzelt können aber Fehler auftreten. Auch die Abstimmung der Schwierigkeitsgrade ist noch nicht abgeschlossen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rated PG-13 (Parental Guidance)&lt;br /&gt;
| &amp;lt;!-- FSK ist für Filme, USK für Videospiele, USK 13 existiert in Deutschland aber nicht, Wesnoth ist USK 6 freigegeben, siehe https://usk.de/?s=wesnoth Der Prüfantrag wurde 2010 vom Axel-Springer-Verlag gestellt, damit BfW auf einer Beilage der Zeitschrift &amp;quot;Computer Bild&amp;quot; veröffentlicht werden konnte --&amp;gt;USK ab 6 (Unterhaltungssoftware Selbstkontrolle)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| This campaign contains mature themes, some of which may be unsuitable for children.&lt;br /&gt;
This campaign depicts explicit violence which may not be appropriate for younger children.&lt;br /&gt;
| In dieser Kampagne werden Gewaltszenen dargestellt, die besonders für Spieler im Kindesalter ungeeignet sind!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Credits (Herausgeber, Mitarbeiter, Danksagung) ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | And special thanks to everyone else who I forgot to mention.&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Und besonderen Dank an alle, die ich vergessen habe zu erwähnen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Artwork Support&lt;br /&gt;
| Mitwirkung grafische Gestaltung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Artwork and Graphics Design&lt;br /&gt;
| Grafik&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Author (of this campaign)&lt;br /&gt;
| Autor (der Kampagne)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Design&lt;br /&gt;
| Kampagnengestaltung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Epilog and Continuity&lt;br /&gt;
| Kampagnenepilog und -fortsetzung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Campaign Maintenance&lt;br /&gt;
| Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Co-author&lt;br /&gt;
| Mitautor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Code &lt;br /&gt;
| Programmierung / Kodierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Completion, Porting and Maintenance&lt;br /&gt;
| Fertigstellung, Portierung und Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Conception and Original&lt;br /&gt;
| Design Konzeption&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Contributions Images&lt;br /&gt;
| Beiträge Grafiken&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Contributors&lt;br /&gt;
| Mitwirkende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Current Maintainer&lt;br /&gt;
| Betreuung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Custom AI Development&lt;br /&gt;
| Anpassung und Entwicklung KI&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Forum Support and Feedback&lt;br /&gt;
| Support und Rückmeldung aus dem Forum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Miscellaneous&lt;br /&gt;
| Verschiedenes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Music Development&lt;br /&gt;
| Musikkomposition&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Porting&lt;br /&gt;
| Anpassung an aktuelle BfW-Versionen / Portierung &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Prose and Grammatical Assistance&lt;br /&gt;
| Prosatext und Sprachhilfe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Proofreading&lt;br /&gt;
| Korrekturlesen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Sprites and Portraits&lt;br /&gt;
| Grafikdateien und Portraits&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Story Art&lt;br /&gt;
| Handlungsillustrierung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Story Development / Corrections&lt;br /&gt;
| Handlungsausarbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Technical Adviser&lt;br /&gt;
| Technischer Berater&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| (Gameplay) Testing  / Test Beta-Version&lt;br /&gt;
| Testspieler&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Text Revision&lt;br /&gt;
| Textrevision&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Translators / Translations&lt;br /&gt;
| Übersetzungen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Translation Assistance &lt;br /&gt;
| Übersetzungshilfe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Unit Sprites, Halo &amp;amp; Animation Art&lt;br /&gt;
| Grafikdateien, Lichteffekte und Animationen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML / Code Contributors&lt;br /&gt;
| WML Code / Code-Beiträge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML Assistance&lt;br /&gt;
| WML-Entwicklung&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Verschiedenes ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (whispered), (whispers)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | (geflüstert), (flüstert)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BW (Before Wesnoth)&lt;br /&gt;
| im Jahr x vor Wesnoth&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| YW (Years Wesnoth)&lt;br /&gt;
| im Jahre x Wesnoths (JW)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Lord / Lady&lt;br /&gt;
| Ehrenanrede für Titelträger des Hochadels:&lt;br /&gt;
Herr/Frau + Titel (Graf/Gräfin, Herzog, Baron(in) ...)&lt;br /&gt;
u. U. auch: Gebieter(in), Herrscher(in), Landes- / Stadtherr(in)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mylord, my lord, milord&lt;br /&gt;
| (gnädiger) Herr, mein Gebieter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mylady, my lady, dear lady, milady&lt;br /&gt;
| gnädige Dame, meine Herrin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Minister&lt;br /&gt;
| (Stadt)Ratsmitglied, Hofrat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AI (Artificial Intelligence)&lt;br /&gt;
| KI (Künstliche Intelligenz), computergesteuerte Akteure&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| AMLA (After Maximum Level Advancement)&lt;br /&gt;
| AMLA (Sonderbonus statt Stufenaufstieg)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| campaign&lt;br /&gt;
| Kampagne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cutscene&lt;br /&gt;
| Zwischensequenz&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| era&lt;br /&gt;
| Epoche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| faction&lt;br /&gt;
| Fraktion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| level&lt;br /&gt;
| Spielabschnitt, Stufe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mission&lt;br /&gt;
| Mission, Aufgabe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| MP (Multiplayer) mode&lt;br /&gt;
| Mehrspieler- / Koop-Modus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Multiplayerlobby&lt;br /&gt;
| Mehrspielerlobby&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NPC (non-player character)&lt;br /&gt;
| Nicht-Spieler-Charakter (NSC), computergesteuerte Einheit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quest&lt;br /&gt;
| Auftrag, Suche, Jagd, Herausforderung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| turn&lt;br /&gt;
| Runde&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| scenario&lt;br /&gt;
| Szenarium, Szenario, Partie, (Episode, Teil)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SP (single-player) mode&lt;br /&gt;
| Einzelspieler- / Solo-Modus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| side&lt;br /&gt;
| Partei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| team&lt;br /&gt;
| Allianz (Bei »Team« wäre nicht eindeutig ob Partei/Allianz)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Whiteboard&lt;br /&gt;
| Planungsmodus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| WML (Wesnoth Markup Language)&lt;br /&gt;
| WML (Wesnoth Auszeichnungssprache)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ZoC / Zone of Control&lt;br /&gt;
| Kontrollzone (KonZ), Sicherheitszone&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== AddOns (inoffizielle Erweiterungen) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der folgende Bereich zeigt gängige Namen/Begriffe aus Übersetzungen von Beiträgen anderer Benutzer (UMC). Damit die gleiche Einheit/Sache möglichst nicht unter verschiedenen Bezeichnungen im Umlauf ist, könnt ihr hier Bezeichnungen veröffentlichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Einheiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Abomination (LotI L4 Ghul)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Widerling&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bison&lt;br /&gt;
| Wisent (NF)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mosquito&lt;br /&gt;
| Stechmücke (S)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Saurian Haruspex (RotW)&lt;br /&gt;
| Saurianischer Opferpriester&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shark (BW)&lt;br /&gt;
| Hai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vampire&lt;br /&gt;
| Vampir&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rassen / Ethnie / Fraktionen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Animal&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Getier&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Aquatics (BW)&lt;br /&gt;
| Wassertiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Carapaces (BW)&lt;br /&gt;
| Panzertiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Dark Elves&lt;br /&gt;
| Dunkelelfen / Dunkle Elfen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Elementals&lt;br /&gt;
| Elementargeister / Urgeschöpfe (FoaP)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Faerie&lt;br /&gt;
| Feenwesen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Northern Barbarians&lt;br /&gt;
| Nordbarbaren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ungulate (FoaP)&lt;br /&gt;
| Huftiere&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Steelhive Robots&lt;br /&gt;
| Geschmiedete (LotI)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Geographie ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Black Isle  (Far Sea, TRs)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Schwarze Insel (Fernes Meer)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oxbow Swamp (RotW)&lt;br /&gt;
|Sumpf der stillen Wasser&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Pogo Bog (S)&lt;br /&gt;
| Pogo Sumpf &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Xaffrasz (S - Saurian city)&lt;br /&gt;
| Xaffrasz&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffen ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | crystal fire (BW)&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Kristallfeuer (BW)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| explosion (S)&lt;br /&gt;
| Explosion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| horns (FoaP)&lt;br /&gt;
| Hörner&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| quarterstaff&lt;br /&gt;
| Kampfstab&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| shield&lt;br /&gt;
| Schild&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Waffenfähigkeiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | petrifies&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Versteinerung&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Gegenstände ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | armor&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Rüstung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| altar&lt;br /&gt;
| Opfertisch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| caravan&lt;br /&gt;
| Planwagen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| storm orb (BW)&lt;br /&gt;
| Sturmkugel&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Fertigkeiten ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | darkens&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Verdunkeln&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| invisible&lt;br /&gt;
| Unsichtbar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| penetrate&lt;br /&gt;
| Unterwandern&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
=== Charakteristiken ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | horrid&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;width: 300px;&amp;quot; | Grauenerregend&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| loot (S)&lt;br /&gt;
| Stehlen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71741</id>
		<title>GermanTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71741"/>
		<updated>2023-11-10T14:50:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: WOF update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Das Wort zum Geleit ==&lt;br /&gt;
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich ist, ob momentan bereits jemand an der Übersetzung für eine Textdomain arbeitet, und ob es einen Ansprechpartner für einzelne Kampagnen gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übersetzungen basieren üblicherweise auf der aktuellen ''stable'' Version, bitte benutzt nicht die Dateien der ''master'' Version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist außerdem sinnvoll vor dem Übersetzen einmal einen Blick auf [[GermanTranslationUnitNames|diese Liste]] mit stilistischen Hinweisen, Standardbegriffen, Einheitennahmen, etc. zu werfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aktuelles Übersetzungsteam ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aaron Winter&lt;br /&gt;
|bitron / byteron&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|mcpgal&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s1m0n&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Iwan Gabovitch&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inaktive Übersetzer ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Severin Glöckner&lt;br /&gt;
|Sevu / Shiki&lt;br /&gt;
|im Forum &amp;amp; Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Vize-Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Berg&lt;br /&gt;
|chrber&lt;br /&gt;
|Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nils Kneuper&lt;br /&gt;
|Ivanovic&lt;br /&gt;
|crazy-ivanovic AT gmx DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oliver Lange&lt;br /&gt;
|Crommy&lt;br /&gt;
|oli-lange äd web Pünktchen de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tobias Schönau&lt;br /&gt;
|SonIcco&lt;br /&gt;
|tobias DOT schoenau AT eagerbyte DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|Drakefriend&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|David Philippi&lt;br /&gt;
|Torangan&lt;br /&gt;
|david AT torangan DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elias Pschernig&lt;br /&gt;
|Allefant&lt;br /&gt;
|allefant AT gmail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|vonHalenbach&lt;br /&gt;
|vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sven Priess&lt;br /&gt;
|Gedankenschinder&lt;br /&gt;
|mail AT svenpriess DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre Schmidt&lt;br /&gt;
|schmidta&lt;br /&gt;
|andre AT schmidtandre DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan Greve&lt;br /&gt;
|Jan`ger&lt;br /&gt;
|Jan AT Phreeknet DOT org&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre&lt;br /&gt;
|Hochbass&lt;br /&gt;
|hochbass AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Boris Stumm&lt;br /&gt;
|quijote_&lt;br /&gt;
|wesnoth AT bstumm DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan-Heiner Laberenz&lt;br /&gt;
|jan-heiner&lt;br /&gt;
|jan-heiner AT arcor DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kai Ensenbach&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Onno Tasler&lt;br /&gt;
|belchion&lt;br /&gt;
|onno.tasler AT spamfence DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ruben Philipp&lt;br /&gt;
|The Very Uhu&lt;br /&gt;
|the15thfeuergnu AT yahoo DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stefan&lt;br /&gt;
|Termimad&lt;br /&gt;
|steve213 AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stephan Grochtmann&lt;br /&gt;
|Schattenstephan&lt;br /&gt;
|Schattenstephan AT gmx DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ammoq&lt;br /&gt;
|erich DOT kitzmueller AT chello DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arndt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ja-el&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jonas&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|celb AT gmx DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Michael Vondung&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Olaf M.&lt;br /&gt;
|milamber&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uz-Friedrich Valentin&lt;br /&gt;
|Uz&lt;br /&gt;
|uz_ AT users DOT sourceforge DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rhonda D'Vine&lt;br /&gt;
|Rhonda&lt;br /&gt;
|rhonda AT deb DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Lange&lt;br /&gt;
|madelgijs&lt;br /&gt;
|christoph DOT t DOT lange AT googlemail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Flatterdorsch&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nevermore901&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Status der Übersetzung ==&lt;br /&gt;
Wenn bei einer Kampagne für einen Betreuer ein '''-''' angegeben ist, bedeutet das nicht, dass sie gar nicht übersetzt wird. Dies wird von einem der aktiven Übersetzer übernommen, wenn dieser Zeit findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wünschenswert wäre es jedoch, wenn sich neue Übersetzer finden würden, die die Betreung einer dieser Kampagnen übernehmen würden damit die Qualität auch weiterhin auf dem hohen Niveau gesichert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
![[GettextForTranslators#Textdomains_and_getting_the_files_to_translate | Textdomain]]&lt;br /&gt;
!Betreuer&lt;br /&gt;
!Nutzerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.16&lt;br /&gt;
!Entwicklerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.17&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Offizielle Kampagnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Das Zepter des Feuers&lt;br /&gt;
|wesnoth-sof&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die dunklen Künste&lt;br /&gt;
|wesnoth-did&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Geschichte zweier Brüder&lt;br /&gt;
|wesnoth-tb&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Südwacht&lt;br /&gt;
|wesnoth-tsg&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Thronerbe&lt;br /&gt;
|wesnoth-httt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Aufstieg Wesnoths&lt;br /&gt;
|wesnoth-trow&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Freiheit&lt;br /&gt;
|wesnoth-l&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Invasion der Finsternis&lt;br /&gt;
|wesnoth-ei&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwarzauges Sohn&lt;br /&gt;
|wesnoth-sotbe&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Unter brennenden Sonnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-utbs&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Winds of Fate&lt;br /&gt;
|wesnoth-wof&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|Korrektur&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Wiedergeburt des Nordens&lt;br /&gt;
|wesnoth-nr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Hammer von Thursagan&lt;br /&gt;
|wesnoth-thot&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Legende von Wesmere&lt;br /&gt;
|wesnoth-low&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Delfadors Memoiren&lt;br /&gt;
|wesnoth-dm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stille Wasser&lt;br /&gt;
|wesnoth-dw&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Geheimnisse der Ahnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-sota&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|World Conquest&lt;br /&gt;
|wesnoth-wc&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|große Korrektur des englische Text gebietet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Einheiten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alle Einheiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-units&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Sonstiges&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Einführung&lt;br /&gt;
|wesnoth-tutorial&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eine neue Heimat&lt;br /&gt;
|wesnoth-anl&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Steam Store Seite&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Benutzeroberfläche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth-lib&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hilfe&lt;br /&gt;
|wesnoth-help&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mehrspieler&lt;br /&gt;
|wesnoth-multiplayer&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Editor&lt;br /&gt;
|wesnoth-editor&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Dokumentation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuch&lt;br /&gt;
|wesnoth-manual&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuchseiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-manpages&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Statusbeschreibungen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin-top: 1em; text-align: left&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Unklar&lt;br /&gt;
| Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar.&amp;lt;br&amp;gt;Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Nicht Begonnen&lt;br /&gt;
| Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Bearbeitung&lt;br /&gt;
| An der Übersetzung wird gearbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Korrektur&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Fertig&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist abgeschlossen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
| Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesucht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manche Kampagnen haben bessere Übersetzungen als andere. An manchen Stellen ist die Übersetzung zwischendurch unpassend, teils fehlt der Kontextbezug. Auch Rechtschreibfehler existieren, welche jedem zweiten Spieler auffallen, jedoch niemand meldet oder korrigiert. Und manchmal ist der Wortlaut der Übersetzung auch einfach zu sehr ans Englische angelehnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden Leute gesucht, welche Interesse daran haben eine Kampagne zu übernehmen und auszugestalten. Dies kann z.B. heißen, die Kampagne selber zu spielen und dabei Screenshots von seltsamen Dialogen zu machen um diese später auszubessern, oder andere Dinge zu ändern. Ggf. findet man dabei auch Sachen welche man im Englischen ebenfalls ändern könnte, sei es der Text, die Story oder anderes.&lt;br /&gt;
Es ist verlockend, relativ wortgetreu zu Übersetzen, aber freiere Übersetzungen sind in der Regel deutlich besser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus technischer Sicht kann nur eine Person an einer Textdomain arbeiten, ohne dass man Gefahr läuft, Änderungen von jmd. anderem zu überschreiben(*). Am besten du sagst Bescheid wenn du daran arbeitest, und wirst in die Liste eingetragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wäre schön wenn du eine Kampagne langfristig übernehmen würdest und als Ansprechpartner für Spieler zu Verfügung stehst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): Die Vorteile von Git, welches erlaubt, dass mehrere Personen gleichzeitig an etwas arbeiten, wobei jeder seine eigene Version der Datei ohne die Änderungen des Anderen hat, lassen sich hier nur umständlich anwenden. Es kann nur eine neuste Version der Datei geben. Poeditor [nicht zu Verwechseln mit Poedit] ist ein webbasiertes Tool, welches es erlaubt, dass mehrere Leute gleichzeitig dieselbe Datei bearbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelne Fehler können, nach einer Registrierung im Wiki, auch hier eingetragen werden, am besten mit einer korrigierten Variante:&lt;br /&gt;
[[GermanTranslationErrors]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontakt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Siehe &amp;quot;Aktuelles Übersetzungsteam&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Am besten in Wesnoths Discord Server im Channel #German -&amp;gt; https://discord.gg/battleforwesnoth&lt;br /&gt;
* irc.libera.chat #wesnoth-de (irgendwer wird schon da sein, einfach warten und hin und wieder was sagen, das sollte in dem leisen Kanal auffallen...)&lt;br /&gt;
* Der Discord und IRC Channel sind mit einem Bot verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=master&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (Entwicklerversion)]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=branch&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (aktuelle Nutzerversion)]&lt;br /&gt;
* [[GettextForTranslators|Gettext für Übersetzer (nur auf Englisch)]] - Werkzeugen für .po Dateien (Poedit, Lokalize, uzw)&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]] - nicht mehr betreut&lt;br /&gt;
* [[Zeit der Mythen]]: Übersetzung des Add-Ons Era of Myths&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71596</id>
		<title>GermanTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71596"/>
		<updated>2023-08-28T21:16:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: fixed name of content in work for me&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Das Wort zum Geleit ==&lt;br /&gt;
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich ist, ob momentan bereits jemand an der Übersetzung für eine Textdomain arbeitet, und ob es einen Ansprechpartner für einzelne Kampagnen gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übersetzungen basieren üblicherweise auf der aktuellen ''stable'' Version, bitte benutzt nicht die Dateien der ''master'' Version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist außerdem sinnvoll vor dem Übersetzen einmal einen Blick auf [[GermanTranslationUnitNames|diese Liste]] mit stilistischen Hinweisen, Standardbegriffen, Einheitennahmen, etc. zu werfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aktuelles Übersetzungsteam ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aaron Winter&lt;br /&gt;
|bitron / byteron&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|mcpgal&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s1m0n&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Iwan Gabovitch&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inaktive Übersetzer ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Severin Glöckner&lt;br /&gt;
|Sevu / Shiki&lt;br /&gt;
|im Forum &amp;amp; Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Vize-Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Berg&lt;br /&gt;
|chrber&lt;br /&gt;
|Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nils Kneuper&lt;br /&gt;
|Ivanovic&lt;br /&gt;
|crazy-ivanovic AT gmx DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oliver Lange&lt;br /&gt;
|Crommy&lt;br /&gt;
|oli-lange äd web Pünktchen de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tobias Schönau&lt;br /&gt;
|SonIcco&lt;br /&gt;
|tobias DOT schoenau AT eagerbyte DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|Drakefriend&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|David Philippi&lt;br /&gt;
|Torangan&lt;br /&gt;
|david AT torangan DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elias Pschernig&lt;br /&gt;
|Allefant&lt;br /&gt;
|allefant AT gmail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|vonHalenbach&lt;br /&gt;
|vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sven Priess&lt;br /&gt;
|Gedankenschinder&lt;br /&gt;
|mail AT svenpriess DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre Schmidt&lt;br /&gt;
|schmidta&lt;br /&gt;
|andre AT schmidtandre DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan Greve&lt;br /&gt;
|Jan`ger&lt;br /&gt;
|Jan AT Phreeknet DOT org&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre&lt;br /&gt;
|Hochbass&lt;br /&gt;
|hochbass AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Boris Stumm&lt;br /&gt;
|quijote_&lt;br /&gt;
|wesnoth AT bstumm DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan-Heiner Laberenz&lt;br /&gt;
|jan-heiner&lt;br /&gt;
|jan-heiner AT arcor DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kai Ensenbach&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Onno Tasler&lt;br /&gt;
|belchion&lt;br /&gt;
|onno.tasler AT spamfence DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ruben Philipp&lt;br /&gt;
|The Very Uhu&lt;br /&gt;
|the15thfeuergnu AT yahoo DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stefan&lt;br /&gt;
|Termimad&lt;br /&gt;
|steve213 AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stephan Grochtmann&lt;br /&gt;
|Schattenstephan&lt;br /&gt;
|Schattenstephan AT gmx DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ammoq&lt;br /&gt;
|erich DOT kitzmueller AT chello DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arndt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ja-el&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jonas&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|celb AT gmx DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Michael Vondung&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Olaf M.&lt;br /&gt;
|milamber&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uz-Friedrich Valentin&lt;br /&gt;
|Uz&lt;br /&gt;
|uz_ AT users DOT sourceforge DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rhonda D'Vine&lt;br /&gt;
|Rhonda&lt;br /&gt;
|rhonda AT deb DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Lange&lt;br /&gt;
|madelgijs&lt;br /&gt;
|christoph DOT t DOT lange AT googlemail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Flatterdorsch&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nevermore901&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Status der Übersetzung ==&lt;br /&gt;
Wenn bei einer Kampagne für einen Betreuer ein '''-''' angegeben ist, bedeutet das nicht, dass sie gar nicht übersetzt wird. Dies wird von einem der aktiven Übersetzer übernommen, wenn dieser Zeit findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wünschenswert wäre es jedoch, wenn sich neue Übersetzer finden würden, die die Betreung einer dieser Kampagnen übernehmen würden damit die Qualität auch weiterhin auf dem hohen Niveau gesichert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
![[GettextForTranslators#Textdomains_and_getting_the_files_to_translate | Textdomain]]&lt;br /&gt;
!Betreuer&lt;br /&gt;
!Nutzerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.16&lt;br /&gt;
!Entwicklerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.17&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Offizielle Kampagnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Das Zepter des Feuers&lt;br /&gt;
|wesnoth-sof&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die dunklen Künste&lt;br /&gt;
|wesnoth-did&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Geschichte zweier Brüder&lt;br /&gt;
|wesnoth-tb&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Südwacht&lt;br /&gt;
|wesnoth-tsg&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Thronerbe&lt;br /&gt;
|wesnoth-httt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Aufstieg Wesnoths&lt;br /&gt;
|wesnoth-trow&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Freiheit&lt;br /&gt;
|wesnoth-l&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Invasion der Finsternis&lt;br /&gt;
|wesnoth-ei&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwarzauges Sohn&lt;br /&gt;
|wesnoth-sotbe&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Unter brennenden Sonnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-utbs&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Winds of Fate&lt;br /&gt;
|wesnoth-wof&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|In Bearbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Wiedergeburt des Nordens&lt;br /&gt;
|wesnoth-nr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Hammer von Thursagan&lt;br /&gt;
|wesnoth-thot&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Legende von Wesmere&lt;br /&gt;
|wesnoth-low&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Delfadors Memoiren&lt;br /&gt;
|wesnoth-dm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stille Wasser&lt;br /&gt;
|wesnoth-dw&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Geheimnisse der Ahnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-sota&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|World Conquest&lt;br /&gt;
|wesnoth-wc&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|große Korrektur des englische Text gebietet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Einheiten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alle Einheiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-units&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Sonstiges&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Einführung&lt;br /&gt;
|wesnoth-tutorial&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eine neue Heimat&lt;br /&gt;
|wesnoth-anl&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Steam Store Seite&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Benutzeroberfläche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth-lib&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hilfe&lt;br /&gt;
|wesnoth-help&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mehrspieler&lt;br /&gt;
|wesnoth-multiplayer&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Editor&lt;br /&gt;
|wesnoth-editor&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Dokumentation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuch&lt;br /&gt;
|wesnoth-manual&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuchseiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-manpages&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Statusbeschreibungen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin-top: 1em; text-align: left&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Unklar&lt;br /&gt;
| Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar.&amp;lt;br&amp;gt;Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Nicht Begonnen&lt;br /&gt;
| Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Bearbeitung&lt;br /&gt;
| An der Übersetzung wird gearbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Korrektur&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Fertig&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist abgeschlossen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
| Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesucht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manche Kampagnen haben bessere Übersetzungen als andere. An manchen Stellen ist die Übersetzung zwischendurch unpassend, teils fehlt der Kontextbezug. Auch Rechtschreibfehler existieren, welche jedem zweiten Spieler auffallen, jedoch niemand meldet oder korrigiert. Und manchmal ist der Wortlaut der Übersetzung auch einfach zu sehr ans Englische angelehnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden Leute gesucht, welche Interesse daran haben eine Kampagne zu übernehmen und auszugestalten. Dies kann z.B. heißen, die Kampagne selber zu spielen und dabei Screenshots von seltsamen Dialogen zu machen um diese später auszubessern, oder andere Dinge zu ändern. Ggf. findet man dabei auch Sachen welche man im Englischen ebenfalls ändern könnte, sei es der Text, die Story oder anderes.&lt;br /&gt;
Es ist verlockend, relativ wortgetreu zu Übersetzen, aber freiere Übersetzungen sind in der Regel deutlich besser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus technischer Sicht kann nur eine Person an einer Textdomain arbeiten, ohne dass man Gefahr läuft, Änderungen von jmd. anderem zu überschreiben(*). Am besten du sagst Bescheid wenn du daran arbeitest, und wirst in die Liste eingetragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wäre schön wenn du eine Kampagne langfristig übernehmen würdest und als Ansprechpartner für Spieler zu Verfügung stehst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): Die Vorteile von Git, welches erlaubt, dass mehrere Personen gleichzeitig an etwas arbeiten, wobei jeder seine eigene Version der Datei ohne die Änderungen des Anderen hat, lassen sich hier nur umständlich anwenden. Es kann nur eine neuste Version der Datei geben. Poeditor [nicht zu Verwechseln mit Poedit] ist ein webbasiertes Tool, welches es erlaubt, dass mehrere Leute gleichzeitig dieselbe Datei bearbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelne Fehler können, nach einer Registrierung im Wiki, auch hier eingetragen werden, am besten mit einer korrigierten Variante:&lt;br /&gt;
[[GermanTranslationErrors]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontakt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Siehe &amp;quot;Aktuelles Übersetzungsteam&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Am besten in Wesnoths Discord Server im Channel #German -&amp;gt; https://discord.gg/battleforwesnoth&lt;br /&gt;
* irc.libera.chat #wesnoth-de (irgendwer wird schon da sein, einfach warten und hin und wieder was sagen, das sollte in dem leisen Kanal auffallen...)&lt;br /&gt;
* Der Discord und IRC Channel sind mit einem Bot verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=master&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (Entwicklerversion)]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=branch&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (aktuelle Nutzerversion)]&lt;br /&gt;
* [[GettextForTranslators|Gettext für Übersetzer (nur auf Englisch)]] - Werkzeugen für .po Dateien (Poedit, Lokalize, uzw)&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]] - nicht mehr betreut&lt;br /&gt;
* [[Zeit der Mythen]]: Übersetzung des Add-Ons Era of Myths&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71595</id>
		<title>GermanTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&amp;diff=71595"/>
		<updated>2023-08-28T21:13:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: adding self, taking -wof as discussed on discord&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Das Wort zum Geleit ==&lt;br /&gt;
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich ist, ob momentan bereits jemand an der Übersetzung für eine Textdomain arbeitet, und ob es einen Ansprechpartner für einzelne Kampagnen gibt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Übersetzungen basieren üblicherweise auf der aktuellen ''stable'' Version, bitte benutzt nicht die Dateien der ''master'' Version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist außerdem sinnvoll vor dem Übersetzen einmal einen Blick auf [[GermanTranslationUnitNames|diese Liste]] mit stilistischen Hinweisen, Standardbegriffen, Einheitennahmen, etc. zu werfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aktuelles Übersetzungsteam ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aaron Winter&lt;br /&gt;
|bitron / byteron&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|mcpgal&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|s1m0n&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Iwan Gabovitch&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inaktive Übersetzer ==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Name&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Nickname&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Emailadresse&lt;br /&gt;
!style=&amp;quot;text-align:left&amp;quot;| Anm.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Severin Glöckner&lt;br /&gt;
|Sevu / Shiki&lt;br /&gt;
|im Forum &amp;amp; Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|Vize-Maintainer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Berg&lt;br /&gt;
|chrber&lt;br /&gt;
|Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nils Kneuper&lt;br /&gt;
|Ivanovic&lt;br /&gt;
|crazy-ivanovic AT gmx DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Oliver Lange&lt;br /&gt;
|Crommy&lt;br /&gt;
|oli-lange äd web Pünktchen de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tobias Schönau&lt;br /&gt;
|SonIcco&lt;br /&gt;
|tobias DOT schoenau AT eagerbyte DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| –&lt;br /&gt;
|Drakefriend&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|David Philippi&lt;br /&gt;
|Torangan&lt;br /&gt;
|david AT torangan DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Elias Pschernig&lt;br /&gt;
|Allefant&lt;br /&gt;
|allefant AT gmail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|vonHalenbach&lt;br /&gt;
|vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sven Priess&lt;br /&gt;
|Gedankenschinder&lt;br /&gt;
|mail AT svenpriess DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre Schmidt&lt;br /&gt;
|schmidta&lt;br /&gt;
|andre AT schmidtandre DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan Greve&lt;br /&gt;
|Jan`ger&lt;br /&gt;
|Jan AT Phreeknet DOT org&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andre&lt;br /&gt;
|Hochbass&lt;br /&gt;
|hochbass AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Boris Stumm&lt;br /&gt;
|quijote_&lt;br /&gt;
|wesnoth AT bstumm DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jan-Heiner Laberenz&lt;br /&gt;
|jan-heiner&lt;br /&gt;
|jan-heiner AT arcor DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kai Ensenbach&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Onno Tasler&lt;br /&gt;
|belchion&lt;br /&gt;
|onno.tasler AT spamfence DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ruben Philipp&lt;br /&gt;
|The Very Uhu&lt;br /&gt;
|the15thfeuergnu AT yahoo DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stefan&lt;br /&gt;
|Termimad&lt;br /&gt;
|steve213 AT gmx DOT de&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stephan Grochtmann&lt;br /&gt;
|Schattenstephan&lt;br /&gt;
|Schattenstephan AT gmx DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ammoq&lt;br /&gt;
|erich DOT kitzmueller AT chello DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arndt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|ja-el&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jonas&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|celb AT gmx DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Michael Vondung&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Olaf M.&lt;br /&gt;
|milamber&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Uz-Friedrich Valentin&lt;br /&gt;
|Uz&lt;br /&gt;
|uz_ AT users DOT sourceforge DOT net&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rhonda D'Vine&lt;br /&gt;
|Rhonda&lt;br /&gt;
|rhonda AT deb DOT at&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Christoph Lange&lt;br /&gt;
|madelgijs&lt;br /&gt;
|christoph DOT t DOT lange AT googlemail DOT com&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Flatterdorsch&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nevermore901&lt;br /&gt;
|im Discord erreichbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Status der Übersetzung ==&lt;br /&gt;
Wenn bei einer Kampagne für einen Betreuer ein '''-''' angegeben ist, bedeutet das nicht, dass sie gar nicht übersetzt wird. Dies wird von einem der aktiven Übersetzer übernommen, wenn dieser Zeit findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wünschenswert wäre es jedoch, wenn sich neue Übersetzer finden würden, die die Betreung einer dieser Kampagnen übernehmen würden damit die Qualität auch weiterhin auf dem hohen Niveau gesichert ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name&lt;br /&gt;
![[GettextForTranslators#Textdomains_and_getting_the_files_to_translate | Textdomain]]&lt;br /&gt;
!Betreuer&lt;br /&gt;
!Nutzerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.16&lt;br /&gt;
!Entwicklerversion&amp;lt;br&amp;gt;1.17&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Offizielle Kampagnen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Das Zepter des Feuers&lt;br /&gt;
|wesnoth-sof&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die dunklen Künste&lt;br /&gt;
|wesnoth-did&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Geschichte zweier Brüder&lt;br /&gt;
|wesnoth-tb&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Südwacht&lt;br /&gt;
|wesnoth-tsg&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Thronerbe&lt;br /&gt;
|wesnoth-httt&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Aufstieg Wesnoths&lt;br /&gt;
|wesnoth-trow&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Freiheit&lt;br /&gt;
|wesnoth-l&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Invasion der Finsternis&lt;br /&gt;
|wesnoth-ei&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Schwarzauges Sohn&lt;br /&gt;
|wesnoth-sotbe&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Unter brennenden Sonnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-utbs&lt;br /&gt;
|octalot&lt;br /&gt;
|In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Unter brennenden Sonnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-wof&lt;br /&gt;
|qubodup&lt;br /&gt;
|In Bearbeitung&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Wiedergeburt des Nordens&lt;br /&gt;
|wesnoth-nr&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Der Hammer von Thursagan&lt;br /&gt;
|wesnoth-thot&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Die Legende von Wesmere&lt;br /&gt;
|wesnoth-low&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Delfadors Memoiren&lt;br /&gt;
|wesnoth-dm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stille Wasser&lt;br /&gt;
|wesnoth-dw&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Geheimnisse der Ahnen&lt;br /&gt;
|wesnoth-sota&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|World Conquest&lt;br /&gt;
|wesnoth-wc&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Unklar&lt;br /&gt;
|große Korrektur des englische Text gebietet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Einheiten&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alle Einheiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-units&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Sonstiges&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Einführung&lt;br /&gt;
|wesnoth-tutorial&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eine neue Heimat&lt;br /&gt;
|wesnoth-anl&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Steam Store Seite&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Benutzeroberfläche&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Allgemeines&lt;br /&gt;
|wesnoth-lib&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Hilfe&lt;br /&gt;
|wesnoth-help&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mehrspieler&lt;br /&gt;
|wesnoth-multiplayer&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Editor&lt;br /&gt;
|wesnoth-editor&lt;br /&gt;
|Bitron&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;6&amp;quot;|Dokumentation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuch&lt;br /&gt;
|wesnoth-manual&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Handbuchseiten&lt;br /&gt;
|wesnoth-manpages&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|Fertig&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Statusbeschreibungen ==&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;margin-top: 1em; text-align: left&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Unklar&lt;br /&gt;
| Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar.&amp;lt;br&amp;gt;Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Nicht Begonnen&lt;br /&gt;
| Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Bearbeitung&lt;br /&gt;
| An der Übersetzung wird gearbeitet.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Korrektur&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| Fertig&lt;br /&gt;
| Die Übersetzung ist abgeschlossen.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;row&amp;quot;| In Nachbearbeitung&lt;br /&gt;
| Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gesucht ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manche Kampagnen haben bessere Übersetzungen als andere. An manchen Stellen ist die Übersetzung zwischendurch unpassend, teils fehlt der Kontextbezug. Auch Rechtschreibfehler existieren, welche jedem zweiten Spieler auffallen, jedoch niemand meldet oder korrigiert. Und manchmal ist der Wortlaut der Übersetzung auch einfach zu sehr ans Englische angelehnt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es werden Leute gesucht, welche Interesse daran haben eine Kampagne zu übernehmen und auszugestalten. Dies kann z.B. heißen, die Kampagne selber zu spielen und dabei Screenshots von seltsamen Dialogen zu machen um diese später auszubessern, oder andere Dinge zu ändern. Ggf. findet man dabei auch Sachen welche man im Englischen ebenfalls ändern könnte, sei es der Text, die Story oder anderes.&lt;br /&gt;
Es ist verlockend, relativ wortgetreu zu Übersetzen, aber freiere Übersetzungen sind in der Regel deutlich besser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus technischer Sicht kann nur eine Person an einer Textdomain arbeiten, ohne dass man Gefahr läuft, Änderungen von jmd. anderem zu überschreiben(*). Am besten du sagst Bescheid wenn du daran arbeitest, und wirst in die Liste eingetragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es wäre schön wenn du eine Kampagne langfristig übernehmen würdest und als Ansprechpartner für Spieler zu Verfügung stehst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): Die Vorteile von Git, welches erlaubt, dass mehrere Personen gleichzeitig an etwas arbeiten, wobei jeder seine eigene Version der Datei ohne die Änderungen des Anderen hat, lassen sich hier nur umständlich anwenden. Es kann nur eine neuste Version der Datei geben. Poeditor [nicht zu Verwechseln mit Poedit] ist ein webbasiertes Tool, welches es erlaubt, dass mehrere Leute gleichzeitig dieselbe Datei bearbeiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einzelne Fehler können, nach einer Registrierung im Wiki, auch hier eingetragen werden, am besten mit einer korrigierten Variante:&lt;br /&gt;
[[GermanTranslationErrors]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kontakt ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Siehe &amp;quot;Aktuelles Übersetzungsteam&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Am besten in Wesnoths Discord Server im Channel #German -&amp;gt; https://discord.gg/battleforwesnoth&lt;br /&gt;
* irc.libera.chat #wesnoth-de (irgendwer wird schon da sein, einfach warten und hin und wieder was sagen, das sollte in dem leisen Kanal auffallen...)&lt;br /&gt;
* Der Discord und IRC Channel sind mit einem Bot verbunden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Siehe auch ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=master&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (Entwicklerversion)]&lt;br /&gt;
* [https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&amp;amp;version=branch&amp;amp;lang=de Statistiken der deutschen Übersetzung (aktuelle Nutzerversion)]&lt;br /&gt;
* [[GettextForTranslators|Gettext für Übersetzer (nur auf Englisch)]] - Werkzeugen für .po Dateien (Poedit, Lokalize, uzw)&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sonstiges ==&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]] - nicht mehr betreut&lt;br /&gt;
* [[Zeit der Mythen]]: Übersetzung des Add-Ons Era of Myths&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=User:Qubodup&amp;diff=22770</id>
		<title>User:Qubodup</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=User:Qubodup&amp;diff=22770"/>
		<updated>2008-02-26T07:51:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qubodup: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*[http://wiki.freegamedev.net/index.php/User:Qubodup Me, somewhere else]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qubodup</name></author>
		
	</entry>
</feed>