<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Knitter</id>
	<title>The Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Knitter"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/Special:Contributions/Knitter"/>
	<updated>2026-05-07T05:58:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.16</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34451</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34451"/>
		<updated>2010-03-11T17:50:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Links importantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, ([mailto:knitter.is@gmail.com Sérgio Lopes] à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits &amp;lt;at.here&amp;gt; lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users &amp;lt;at.here&amp;gt; lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34450</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34450"/>
		<updated>2010-03-11T17:50:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Contactos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, ([mailto:knitter.is@gmail.com Sérgio Lopes] à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34449</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=34449"/>
		<updated>2010-03-11T16:59:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Elementos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, ([mailto:knitter.is@gmail.com Sérgio Lopes] à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21557</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21557"/>
		<updated>2008-02-10T21:46:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Elementos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, ([mailto:knitter.is@gmail.com Sérgio Lopes] à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21556</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21556"/>
		<updated>2008-02-10T21:36:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Processo da Equipa de Português */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, ([mailto:knitter.is@gmail.com Sérgio Lopes] à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21555</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=21555"/>
		<updated>2008-02-10T21:11:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Processo da Equipa de Português */  Adição de links para os serviços e correcção de pequenos erros de ortografia&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o [http://sourceforge.net Sourceforge] oferece.&lt;br /&gt;
Desses serviços o projecto usa [https://sourceforge.net/mail/?group_id=209264 Mailing Lists], [https://sourceforge.net/svn/?group_id=209264 Repositório de Subversion] e sistema de [https://sourceforge.net/tracker/?group_id=209264 Bug Reports].&lt;br /&gt;
É assim necessário ter acesso a um cliente [http://subversion.tigris.org Subversion], aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, (Sérgio Lopes à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O livre acesso ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=21553</id>
		<title>WesnothTranslations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=21553"/>
		<updated>2008-02-10T20:59:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Translations */ Removed {dot} and {at} tags from email address to improve &amp;quot;readability&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Translations  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth is currently being translated into the following languages. Instructions on how to contribute are found here:&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]].&lt;br /&gt;
* [[AfrikaansTranslation|Afrikaans]] - maintainer: Friedel Wolff - [mailto:friedelATSIGNtranslateDOTorgDOTza]&lt;br /&gt;
* [[BasqueTranslation|Basque]] - maintainer: Alfredo Beaumont (ziberpunk) - [mailto:alfredo.beaumontATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BulgarianTranslation|Bulgarian]] maintainer: Nikolay Vladimirov (Turki) - [mailto:nikolayATvladimiroffDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[CatalanTranslation|Catalan]] - maintainer: Jordà Polo (ettin) - [mailto:jordaATettinDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTranslation|Chinese]] - maintainer: Firen, [mailto:qhy@hotmail.co.uk] (email address not working), Enter the Forum for more:[http://www.wesnoth.cn Wesnoth.CN]&lt;br /&gt;
* [[CzechTranslation|Czech]] - maintainer: Vladimír Slávik - [mailto:slavikDOTvladimirATseznamDOTcz]&lt;br /&gt;
* [[DanishTranslation|Danish]] maintainer: Joe Hansen (joedalton) - [mailto:joedalton2ATyahooDOTdk]&lt;br /&gt;
* [[DutchTranslation|Dutch]] - maintainer: Foppe Benedictus (Fopper) - [mailto:foppeDOTbenedictusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[EnglishTranslation|English (US)]] ''(this is the default)'' - maintainer: Sirp - [mailto:davidnwhiteATcomcastDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[EnglishGBTranslation|English (GB)]] - maintainer: pjr - [mailto:peadar.ruadh@btinternet.com]&lt;br /&gt;
* [[Esperanto_translation|Esperanto]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]&lt;br /&gt;
* [[EstonianTranslation|Estonian]] - maintainer: Mart Tõnso (rinjin) - [mailto:tmATrinjinDOTpriDOTee]&lt;br /&gt;
* [[FilipinoTranslation|Filipino]] - maintainer: Karen Eso (keeve) - [mailto:eveUNDERSCOREesoATyahooDOTca]&lt;br /&gt;
* [[FinnishTranslation|Finnish]] - maintainer: Samu Voutilainen (Smar) - [mailto:ec5983ATkolumbusDOTfi]&lt;br /&gt;
* [[FrenchTranslation|French]] - maintainer: Benoît Timbert (Noyga) [mailto:benoitDOTtimbertATfreeDOTfr] (interim) or: Guillaume Massart (Piou2fois) - [mailto:massartDOTguillaumeATwanadooDOTfr] (currently away)&lt;br /&gt;
* [[GalicianTranslation|Galician]] - maintainer: Leandro Regueiro - [mailto:leandro DOT regueiro AT gmail DOT com]  [http://trasno.net Proxecto Trasno]&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|German]] - maintainer: Christoph Berg (chrber) - [mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde]&lt;br /&gt;
* [[GreekTranslation|Greek]] - maintainer: Konstantinos Egarhos [mailto:atixosATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[HebrewTranslation|Hebrew]] - maintainer: Oron Peled - [mailto:oronATactcomDOTcoDOTil]&lt;br /&gt;
* [[HungarianTranslation|Hungarian]] - maintainer: Széll Tamás (TomJoad) - [mailto:tomiATdigiflexDOThu]&lt;br /&gt;
* [[IndonesianTranslation|Indonesian]] - maintainer: Nicky Inkrais Witras [mailto:nickyATsefierDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[ItalianTranslation|Italian]] - maintainer: Luciano Montanaro - [mailto:mikelima@cirulla.net]&lt;br /&gt;
* [[JapaneseTranslation|Japanese]] - maintainer: Nobuhito Okada - [mailto:okyadaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[KoreanTranslation|Korean]] - maintainer: Kim Woong - [mailto:jojowarezAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[LatinTranslation|Latin]] - maintainer: Marc Polo ([http://www.wesnoth.org/forum/privmsg.php?mode=post&amp;amp;u=571 mpolo]) - No mail address specified&lt;br /&gt;
* [[LithuanianTranslation|Lithuanian]] - maintainer: Andrius Štikonas (Mithrandir) - [mailto:stikonasATgmailDOTcom] &lt;br /&gt;
* [[NorwegianTranslation|Norwegian]] - maintainer: Gaute Jao (Gauteamus) - [mailto:gauteamusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[OccitanTranslation|Occitan]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[PolishTranslation|Polish]] - maintainer: Zbigniew Banach - [mailto:zDOTbanachATwsisizDOTeduDOTpl]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseTranslation|Portuguese Brazilian]] - maintainer: Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranhaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseContinentalTranslation|Portuguese Continental(pt_PT)]] - maintainer: Sérgio Lopes [mailto:knitter.is@gmail.com]&lt;br /&gt;
* [[RussianTranslation|Russian]] - maintainer: Azamat H. Hackimov [mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom]&amp;lt;!--Alexandr Menovchicov - [mailto:vamATkypiDOTru]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[SerbianTranslation|Serbian]] - maintainer: Srećko Toroman (freecraft)- [mailto:sreckotoromanATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[(sk) Preklad|Slovak]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]; wiki: [[(sk) Návod]]&lt;br /&gt;
* [[SlovenianTranslation|Slovenian]] - maintainer: Jaka Kranjc (lynx) - [mailto:lynxlupodianAThotmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SpanishTranslation|Spanish]]  - maintainer: Sergi March [mailto:sergiPUNTOmarchENgmail.com]&lt;br /&gt;
* [[SwedishTranslation|Swedish]] - maintainer: Stefan Bergström (tephlon) - [mailto:stefanDOTbergstromATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[TurkishTranslation|Turkish]] - maintainer: Nilgün Belma Bugüner - [mailto:nilgunATbelgelerDOTgenDOTtr]&lt;br /&gt;
* [[ValencianTranslation|Valencian]] - maintainer: Mario (Mavorte) - [mailto:mavorte1ATyahooDOTes]; wiki: [[Wesnoth-in-Valencian]]&lt;br /&gt;
* [[VietnameseTranslation|Vietnamese]] - maintainer: Do Hong Minh - [mailto:minhdhAThutticDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other ideas (remember, these are just ideas):&lt;br /&gt;
* Translations into Asian languages &lt;br /&gt;
** Asian languages are already supported. See [[WesnothAsianLanguages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mailing List ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There now is a mailinglist dedicated to translation matters. It is mainly intended to be used for informing translation maintainers about important changes, to announce string freezes and other special things. Everyone is free to subscribe to this list. You can find this list, entitled wesnoth-i18n at the listing of all Wesnoth mailing lists:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://gna.org/mail/?group=wesnoth http://gna.org/mail/?group=wesnoth]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The archive for this list is to be found [http://mail.gna.org/public/wesnoth-i18n/ here].&lt;br /&gt;
Please keep in mind that this list is not meant for discussing changes for one single translation but stuff that is relevant to all translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  See also  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GetText]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (svn)]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp| Translating User made Campaigns (featuring WesCamp-i18n)]]&lt;br /&gt;
* [[SpellingMistakes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20227</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20227"/>
		<updated>2007-12-22T16:04:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Links importantes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o Sourceforge oferece.&lt;br /&gt;
Desse serviço o projecto usa mailing lists, reposiório de Subversion, sistema de tarefas e bug reports.&lt;br /&gt;
Deste modo é necessário ter acesso a um cliente Subversion, aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, (Sérgio Lopes à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O acesso livre ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20226</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20226"/>
		<updated>2007-12-22T16:03:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o Sourceforge oferece.&lt;br /&gt;
Desse serviço o projecto usa mailing lists, reposiório de Subversion, sistema de tarefas e bug reports.&lt;br /&gt;
Deste modo é necessário ter acesso a um cliente Subversion, aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, (Sérgio Lopes à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O acesso livre ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Links importantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Página do projecto: &amp;lt;a definir&amp;gt;&lt;br /&gt;
Página de detalhes no sourceforge: http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
Endereço do repositório: https://wesn-pt-trans.svn.sourceforge.net/svnroot/wesn-pt-trans&lt;br /&gt;
Mailing Lists:&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-commits@lists.sourceforge.net - registo de commits, lista para onde são enviados automaticamente as mensagens de commit.&lt;br /&gt;
* wesn-pt-trans-users@lists.sourceforge.net - lista geral, pode ser usada para qualquer tipo de contacto, pergunta ou comentário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20225</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20225"/>
		<updated>2007-12-22T15:58:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Processo da Equipa de Português */  Especificação do processo de tradução&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A tradução do Wesnoth é feita recorrendo aos serviços que o Sourceforge oferece.&lt;br /&gt;
Desse serviço o projecto usa mailing lists, reposiório de Subversion, sistema de tarefas e bug reports.&lt;br /&gt;
Deste modo é necessário ter acesso a um cliente Subversion, aceder ao repositório do projecto de tradução e obter os ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Após terem sido obtidos os ficheiros será necessário usar um programa de edição de ficheiros *.po, http://www.poedit.net é um bom exemplo de um programa open source e multiplataforma que poderão usar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando iniciarem a tradução de um ficheiro, embora não seja necessário, é aconselhável que notifiquem um dos membros aqui listados. Quando terminarem uma tradução basta que enviem o(s) ficheiro(s) traduzido(s) para o responsável pelo projecto, (Sérgio Lopes à data de escrita deste texto) para que os ficheiros sejam incluídos no repositório.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O acesso livre ao repositório será fornecido após pedido e avaliação do trabalho feito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20224</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=20224"/>
		<updated>2007-12-22T15:44:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Elementos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Nuno Carvalho&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(brevemente)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=19346</id>
		<title>PortugueseContinentalTranslation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=PortugueseContinentalTranslation&amp;diff=19346"/>
		<updated>2007-11-14T21:26:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Introdução ==&lt;br /&gt;
Bemvindo à página de apresentação da tradução para português de Portugal do jogo &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O esforço de tradução pretende oferecer aos utilizadores de &amp;quot;Battle for Wesnoth&amp;quot; a possibilidade de jogarem o jogo na sua língua nativa e numa versão localizada ao seu país. Desta forma pretende-se que a experiência de jogo seja melhor e que mais pessoas possam usufruir deste jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A todos os que tiverem oportunidade pedimos ajuda neste processo, seja oferecendo o seu tempo trabalhando activamente na tradução, seja através de sugestões, dicas e indicações de pequenos erros ou falhas existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipa de Tradução ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Elementos ===&lt;br /&gt;
Actualmente a equipa de tradução é composta por:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carlos Ataide&lt;br /&gt;
* Sérgio Lopes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Contactos ===&lt;br /&gt;
A equipa de tradução pode ser contactada através do seu espaço no SourceForge, [http://sourceforge.net/projects/wesn-pt-trans/ wesn-pt-trans]. Nele podem encontrar a lista de discussão bem como um ponto de acesso aos ficheiros a traduzir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podem também entrar em contacto com o responsável actual através do seguinte endereço de correio electrónico: knitter{InserirPontoAqui}is{InserirArrobaAqui}gmail{InserirPontoAqui}com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regras para Tradutores ==&lt;br /&gt;
As seguintes regras pretendem introduzir futuros colaboradores no processo de tradução. São um ponto de partida a verificar, no entanto, qualquer dúvida pode ser colocada quer por e-mail quer na lista de discussão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo Geral ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Processo da Equipa de Português ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(brevemente)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lista de Traduções ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A seguinte lista pretende mostrar todas as traduções existentes ou futuras do jogo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=19344</id>
		<title>WesnothTranslations</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothTranslations&amp;diff=19344"/>
		<updated>2007-11-14T20:49:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Knitter: /* Translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  Translations  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wesnoth is currently being translated into the following languages. Instructions on how to contribute are found here:&lt;br /&gt;
[[WesnothTranslationsHowTo]].&lt;br /&gt;
* [[AfrikaansTranslation|Afrikaans]] - maintainer: Friedel Wolff - [mailto:friedelATSIGNtranslateDOTorgDOTza]&lt;br /&gt;
* [[BasqueTranslation|Basque]] - maintainer: Alfredo Beaumont (ziberpunk) - [mailto:alfredo.beaumontATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[BulgarianTranslation|Bulgarian]] maintainer: Nikolay Vladimirov (Turki) - [mailto:nikolayATvladimiroffDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[CatalanTranslation|Catalan]] - maintainer: Jordà Polo (ettin) - [mailto:jordaATettinDOTorg]&lt;br /&gt;
* [[ChineseTranslation|Chinese]] - maintainer: Firen, [mailto:qhy@hotmail.co.uk] (email address not working), Enter the Forum for more:[http://www.wesnoth.cn Wesnoth.CN]&lt;br /&gt;
* [[CzechTranslation|Czech]] - maintainer: Vladimír Slávik - [mailto:slavikDOTvladimirATseznamDOTcz]&lt;br /&gt;
* [[DanishTranslation|Danish]] maintainer: Joe Hansen (joedalton) - [mailto:joedalton2ATyahooDOTdk]&lt;br /&gt;
* [[DutchTranslation|Dutch]] - maintainer: Foppe Benedictus (Fopper) - [mailto:foppeDOTbenedictusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[EnglishTranslation|English (US)]] ''(this is the default)'' - maintainer: Sirp - [mailto:davidnwhiteATcomcastDOTnet]&lt;br /&gt;
* [[EnglishGBTranslation|English (GB)]] - maintainer: pjr - [mailto:peadar.ruadh@btinternet.com]&lt;br /&gt;
* [[Esperanto_translation|Esperanto]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]&lt;br /&gt;
* [[EstonianTranslation|Estonian]] - maintainer: Mart Tõnso (rinjin) - [mailto:tmATrinjinDOTpriDOTee]&lt;br /&gt;
* [[FilipinoTranslation|Filipino]] - maintainer: Joset Zamora (sophie^) - [mailto:sophieUNDERSCOREgeekATyahooDOTca]&lt;br /&gt;
* [[FinnishTranslation|Finnish]] - maintainer: Samu Voutilainen (Smar) - [mailto:ec5983ATkolumbusDOTfi]&lt;br /&gt;
* [[FrenchTranslation|French]] - maintainer: Benoît Timbert (Noyga) [mailto:benoitDOTtimbertATfreeDOTfr] (interim) or: Guillaume Massart (Piou2fois) - [mailto:massartDOTguillaumeATwanadooDOTfr] (currently away)&lt;br /&gt;
* [[GalicianTranslation|Galician]] - maintainer: Leandro Regueiro - [mailto:leandro DOT regueiro AT gmail DOT com]  [http://trasno.net Proxecto Trasno]&lt;br /&gt;
* [[GermanTranslation|German]] - maintainer: Christoph Berg (chrber) - [mailto:ChristophDOTBergATkpm-sportDOTde]&lt;br /&gt;
* [[GreekTranslation|Greek]] - maintainer: Konstantinos Egarhos [mailto:atixosATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[HebrewTranslation|Hebrew]] - maintainer: Oron Peled - [mailto:oronATactcomDOTcoDOTil]&lt;br /&gt;
* [[HungarianTranslation|Hungarian]] - maintainer: Széll Tamás (TomJoad) - [mailto:tomiATdigiflexDOThu]&lt;br /&gt;
* [[IndonesianTranslation|Indonesian]] - maintainer: Nicky Inkrais Witras [mailto:nickyATsefierDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[ItalianTranslation|Italian]] - maintainer: Luciano Montanaro - [mailto:mikelima@cirulla.net]&lt;br /&gt;
* [[JapaneseTranslation|Japanese]] - maintainer: Nobuhito Okada - [mailto:okyadaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[KoreanTranslation|Korean]] - maintainer: Kim Woong - [mailto:jojowarezAThotmailDOTcom] (email address not working)&lt;br /&gt;
* [[LatinTranslation|Latin]] - maintainer: Marc Polo ([http://www.wesnoth.org/forum/privmsg.php?mode=post&amp;amp;u=571 mpolo]) - No mail address specified&lt;br /&gt;
* [[LithuanianTranslation|Lithuanian]] - maintainer: Andrius Štikonas (Mithrandir) - [mailto:stikonasATgmailDOTcom] &lt;br /&gt;
* [[NorwegianTranslation|Norwegian]] - maintainer: Gaute Jao (Gauteamus) - [mailto:gauteamusATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[OccitanTranslation|Occitan]] - maintainer: Nobody, currently&lt;br /&gt;
* [[PolishTranslation|Polish]] - maintainer: Zbigniew Banach - [mailto:zDOTbanachATwsisizDOTeduDOTpl]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseTranslation|Portuguese Brazilian]] - maintainer: Claus Aranha (caranha) - [mailto:caranhaATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[PortugueseContinentalTranslation|Portuguese Continental(pt_PT)]] - maintainer: Sérgio Lopes [mailto:knitter{dot}is{insertyourfavoriteathere}gmail{dot}com]&lt;br /&gt;
* [[RussianTranslation|Russian]] - maintainer: Azamat H. Hackimov [mailto:azamatDOThackimovATgmailDOTcom]&amp;lt;!--Alexandr Menovchicov - [mailto:vamATkypiDOTru]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[SerbianTranslation|Serbian]] - maintainer: Srećko Toroman (freecraft)- [mailto:sreckotoromanATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[(sk) Preklad|Slovak]] - maintainer: Viliam Bur - [mailto:viliamATburDOTsk]; wiki: [[(sk) Návod]]&lt;br /&gt;
* [[SlovenianTranslation|Slovenian]] - maintainer: Jaka Kranjc (lynx) - [mailto:lynxlupodianAThotmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[SpanishTranslation|Spanish]]  - maintainer: Roberto Romero [mailto:sildurinENgmail.com]&lt;br /&gt;
* [[SwedishTranslation|Swedish]] - maintainer: Stefan Bergström (tephlon) - [mailto:stefanDOTbergstromATgmailDOTcom]&lt;br /&gt;
* [[TurkishTranslation|Turkish]] - maintainer: Pınar Yanardağ (PINguAR) - [mailto:pinarATcomuDOTeduDOTtr]&lt;br /&gt;
* [[ValencianTranslation|Valencian]] - maintainer: Mario (Mavorte) - [mailto:mavorte1ATyahooDOTes]; wiki: [[Wesnoth-in-Valencian]]&lt;br /&gt;
* [[VietnameseTranslation|Vietnamese]] - maintainer: Do Hong Minh - [mailto:minhdhAThutticDOTcom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other ideas (remember, these are just ideas):&lt;br /&gt;
* Translations into Asian languages &lt;br /&gt;
** Asian languages are already supported. See [[WesnothAsianLanguages]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mailing List ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There now is a mailinglist dedicated to translation matters. It is mainly intended to be used for informing translation maintainers about important changes, to announce string freezes and other special things. Everyone is free to subscribe to this list. You can find this list, entitled wesnoth-i18n at the listing of all Wesnoth mailing lists:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://gna.org/mail/?group=wesnoth http://gna.org/mail/?group=wesnoth]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The archive for this list is to be found [http://mail.gna.org/public/wesnoth-i18n/ here].&lt;br /&gt;
Please keep in mind that this list is not meant for discussing changes for one single translation but stuff that is relevant to all translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  See also  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[WesnothTranslationsHowTo]]&lt;br /&gt;
* [[GetText]]&lt;br /&gt;
* [http://gettext.wesnoth.org Translations statistics (svn)]&lt;br /&gt;
* [[WesCamp| Translating User made Campaigns (featuring WesCamp-i18n)]]&lt;br /&gt;
* [[SpellingMistakes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Knitter</name></author>
		
	</entry>
</feed>