Difference between revisions of "Vocabula Vesnotei"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Loci (Places))
Line 493: Line 493:
 
<td>
 
<td>
 
Silva Caesiae
 
Silva Caesiae
 +
</td>
 +
<td>
 +
</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>
 +
Aldril
 +
</td>
 +
<td>
 +
Aldril
 +
</td>
 +
<td>
 +
</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>
 +
Halstead
 +
</td>
 +
<td>
 +
Halmoen
 +
</td>
 +
<td>
 +
Since stead is an old word for town, I'm using a part of the word moene,is (bulawrks, fortified town etc)
 +
</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>
 +
Elensefar
 +
</td>
 +
<td>
 +
Ellensephar
 +
</td>
 +
<td>
 +
</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>
 +
Wesmere Forest
 +
</td>
 +
<td>
 +
Silvestria Vesmerei
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>

Revision as of 00:27, 11 November 2009

Vide quoque: Latin Translation et Versus Vesnotei

For some words, there exists no Latin equivalent and it is best to invent a word. Usually, these are for proper nouns such as names or races. What follows is a table of the invented Vocabula Vesnotei and the original English.

Progenies Vesnotei (Races of Wesnoth)

English (Original) Lingua Latina Notes

Bats

Vespertilio,Vespertilionis M

Drakes

Draculus,Draculi,m.

(little dragons)

Dwarves

Nanus,Nani, m.

Elves

Dryadalis,is f

(derived from Dryas, a wood nymph)

Goblins

Orculis,Orculis, m

(little orcs)

Gryphons

Gryps,Grypis, m

Humans

Hominis,Hominis, m

Vir for man and femina for woman are used in the singular. Hominis is used for talking about the species as a whole, and is used in plural form (homines) for the actual race name.

Mechanical

Machinatio, Machinationis F

Mermen

Nereid,Nereidis, m

(derived from Nereis, a sea nymph)

Mermaid

Nereia,Nereiae, f

(derived from Nereis, a sea nymph)

Monsters

Bellua,Belluae F

Nagas

Gens Anguinus,Gens Anguini, m/f

(Septinetine People)

Ogres

Vir Immanis,Vir Immani, m

some questions on this; marked as fuzzy

Orcs

Orcs,Orcis, m

Saurians

Lacerta,Lacertae, f

(lizards)

Trolls

Troglodyta,Troglodytae, f

Undead

Inmortus,Inmortui, n

compare to immortalis (or inmortalis), meaning immortal

Wolves

Lupus,i m

Woses

Vosis,is, m

From the original translation

Vocabula Alia (Other Nouns)

English (Original) Lingua Latina Notes

Wolf Rider

Lupes, Lupitis, m.

(adapted from Eques, equitis, m)

Clasher

Concursor, Concurseris, f.

(adapted from the ppp concursus (run together,clash))

Thunderer

Tonator, Tonatoris, m

(adapted from tonitrus,a,um thunder)

Halberd

Tripennis, Tripennis, f

(from bipennis,e a double edged weapon/two-headed axe)

Duellist

Duelator, Duelatis, m

(from duello, to duel)

Highwayman

Latricinator,is, m.

(from latrocinium -i n. [mercenary service; highway robbery , brigandage, villainy, roguery]; meton., [a band of robbers]. & latrocinor -ari dep. [to serve as a mercenary; to practice robbery].)

Loci (Places)

English (Original) Lingua Latina Notes

Rumyr

Rummir

Glamdrol

Glamdrol

The Great Ocean

Oceanus Magnus

The Three Sisters

Tres Sorores

Isle of Anduin

Insula Anduinis

Bay of Pearls

Portus Concharum

Blackwater Port

Portus Aquanigra

Aethenwood

Silva Aeten

R. Aethen

F. Aeten

Fort Tahn

Oppidum Tarnis

Dulatus Hills

Coles Dulati

Weldyn

Veldin

R. Weldyn

F. Veldin

Dan'Tonk

Dan'Tonc

Tath

Tat

Glyn's Forest

Silva Glinis

Gryphon Mt.

Gryps Mn.

The Ford of Abez

Vadum Abesis

Great River

Flumen Magnum

Grey Woods

Silva Caesiae

Aldril

Aldril

Halstead

Halmoen

Since stead is an old word for town, I'm using a part of the word moene,is (bulawrks, fortified town etc)

Elensefar

Ellensephar

Wesmere Forest

Silvestria Vesmerei

Aldril

Aldril