SpellingMistakes

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 08:12, 21 June 2010 by Gallaecio (talk | contribs)

This page is meant to be a list of spelling mistakes in campaigns and other translatable texts in the en_US development version of the game.

Note: The house style of Wesnoth uses a good many words and constructions that are archaic, poetic, or dialectal. If you speak modern English as a second language you may incorrectly read these as errors. Please see NotSpellingMistakes for a list of things you will encounter that may look like spelling or usage errors but are not.

An Orcish Incursion

Delfador's Memoirs

04_leollyn.cfg

      [message]
           speaker=Leollyn
           message=_"Hail, strangers to the west! I crave your aid; hurry, for we are sorely besieged!"
      [/message]

but they come from the east (unless directions are reversed in Wesnoth).


Night in the Swamp: "Survive 12 turns" -> "Survive 13 turns" or turns=13 -> turns=12

Descent into Darkness

Eastern Invasion

Heir to the Throne

Scenario 8 - The Princess of Wesnoth

At end of scenario, Delfador tells Li'sar to "flee an exile". I believe this should be "flee in exile". Eric Herboso 22:21, 8 March 2010 (UTC)

Liberty

In the description of Shadow Mage: devestating -> devastating.

Northern Rebirth

Scenario 3, misplaced comma: "Form, up men!" -> "Form up, men!"
Cave_Serpent.cfg "sunlit word" -> "sunlit world"

Sceptre of Fire

Scenario 6: "going to back to the mines" -> "going back to the mines"

Son of the Black Eye

Silent Forest: "Elves! You were right, Pirk, " -> "Elves! You were right, Gork," or speaker="Gork" -> speaker="Pirk"

The Hammer of Thursagan

The Legend of Wesmere

03_Kalian.cfg unnecessary blank. can't translate " What 'stone'," -> "What 'stone',"
"engaged wit the defenders" -> "engaged with the defenders"

The Rise of Wesnoth

The South Guard

Two Brothers

Under the Burning Suns

In story text, Chapter 1: "settled around a rare oasis" -> "settled around a rare oases";

Chapter 4: "had it always this way?" -> "had it always been this way?"

Editor

Tutorial

Manual

"Main menu, cancel action" (right click actions)

"Context menu, cancel action"

"Mechanical units generally have 'Mechanical' as their only trait. Since mechanical units don't really have life, drain, poison and plague has no effect upon them."

"Mechanical units generally have 'Mechanical' as their only trait." (some info was repeated, it was already in the previous string in the pot file)

Manpages

"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent to B<-e --load>"

"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent to B<-l --load>"

There are references to a manual called wesnoth_editor, which does not seem to exist.

Units

Skeleton Revenant: "allmost" -> "almost";

Elvish Shyde: "may will eventually" -> "may eventually";

Goblin Impaler: "diminuitive" -> "diminutive"

1.8 Announcement

Other (ingame help, ...)

Translation code bugs

Unofficial campaigns

Invasion from the unknown

Dead Water

- The use of hyphen in the names of necromancers is inconsistent (Mel Daveth, Mal Kevek, Mal Govonm, but Mal-Ravanal)

- "Mel Daveth" -> "Mal-Daveth"

Crommy