SlovakTranslation

From The Battle for Wesnoth Wiki
Revision as of 21:36, 12 July 2008 by Viliam (talk | contribs) (O hre)

Bitka o Wesnoth je slobodná ťahová strategická hra s tematikou fantasy a prvkami rolového hrania. Môžete si ju zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky projektu. Funguje na Windowse, Linuxe, Macintoshi, a mnohých ďalších systémoch; k dispozícii je aj zdrojový kód. Hra je preložená do vyše 30 jazykov, vrátane slovenčiny; niektoré preklady sú však neúplné.

Pridajte sa k tímu programátorov, umelcov, a prekladateľov, spolupracujúcich na vývoji tejto hry. Kontakt na koordinátora slovenského prekladu: acelists@atlas.sk

Upozornenie: informácie na tejto slovenskej stránke nemusia byť aktuálne.

O hre

Popis hry nájdete na slovenskej Wikipédii v článku Bitka o Wesnoth. Tu je reklamné video a tu je niekoľko článkov a recenzií v slovenčine a češtine (a v ostatných jazykoch).

História:

Návod

Aký typ hry je Bitka o Wesnoth?
Bitka o Wesnoth je ťahová strategická hra. Hráči striedavo ťahajú figúrkami. Rýchlosť klikania nie je dôležitá; očakáva sa, že si svoj ťah poriadne premyslíte. Súčasťou hry je aj náhoda pri boji dvoch figúrok. Úspešné bojové jednotky sú povýšené a získavajú rôzne vylepšenia.
Bitka o Wesnoth sa odohráva v prostredí fantasy; medzi postavami nájdete bojovníkov a čarodejníkov; elfov, orkov, trpaslíkov, trollov, a iné tvory.
Hru môžete hrať niekoľkými rôznymi spôsobmi. Môžete hrať zápas na jednej mape -- proti počítaču alebo viacerí hráči proti sebe, a to striedavo za jedným počítačom, na lokálnej sieti, alebo cez internet. Alebo môžete hrať príbeh, sériu máp spojených spoločným dejom pre jedného hráča proti počítaču, kde sa úspešné jednotky z jednej mapy prenášajú do nasledujúcich máp.
Aký počítač potrebujem na hranie?
Bitka o Wesnoth funguje pod mnohými operačnými systémami (ako Windows, Linux, Mac OS X). Odporúčaný hardvér: procesor 1 GHz, pamäť 512 MB RAM, 2D grafická karta zvládajúca rozlíšenie 800x600x16bit. Samotná hra spotrebuje okolo 100 MB RAM.
Môžem hrať aj po slovensky?
Hra je čiastočne preložená do slovenčiny; kvôli množstvu práce a nedostatku dobrovoľníkov sme ju bohužiaľ nestihli preložiť celú. Preložené sú však takmer všetky texty potrebné k hraniu hry, ako sú názvy jednotiek, ich schopnosti a útoky, terény a samozrejme ovládanie hry (grafické rozhranie). Chýbajú najmä rozsiahlejšie dialógy a texty. (Viac informácii nájdete nižšie v časti "Preklad".) Ak nejaký text nie je preložený, zobrazí sa po anglicky. Ak nerozumiete po anglicky, a neviete kvôli tomu prejsť danú mapu, odporúčame vyskúšať český preklad, ktorý je úplnejší.
Za akých podmienok si môžem hru stiahnuť a hrať?
Bitka o Wesnoth je slobodný softvér, pod licenciou GNU GPL. Hru si môžete zadarmo stiahnuť z hlavnej stránky, a používať ju doma alebo v organizácii (škole, počítačovej herni). Môžete ju skopírovať svojim známym. Môžete v nej urobiť zmeny, aké vám vyhovujú, napríklad vytvoriť si nové mapy a príbehy. Môžete ostatným skopírovať aj tieto zmeny.
Ktorú verziu si mám stiahnuť?
Väčšine hráčov odporúčame používať "stabilné" verzie hry, ktoré sú dokončené a sú v nich odladené známe chyby. Začiatkom marca 2008 vyšla stabilná verzia 1.4.
Ak sa stabilné verzie hry odlišujú iba posledným tretím číslom (napríklad 1.4 a 1.4.1, alebo 1.4.1 a 1.4.2), sú to nové vydania s opravenými chybami a doplnenými prekladmi; hry uložené v starej verzii môžete načítať v novej verzii. Odporúčame preto používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak sa stabilné verzie odlišujú v prvých dvoch číslach (napríklad 1.2 a 1.4), nie je možné staré uložené hry načítať v novej verzii; ak máte teda rozohraný príbeh, odporúčame ho dohrať na starej verzii, potom ju vymazať a preinštalovať, alebo si novú verziu nainštalovať do iného adresára.
Pracovné alebo "vývojové" verzie hry sú určené iba pre programátorov a zvedavcov, zvyčajne obsahujú omnoho viac chýb, čo môže značne pokaziť zážitok z hry. V novej verzii zvyčajne nemožno načítať uložené hry zo žiadnej staršej verzie. Vývojové verzie majú zvyčajne na druhom mieste nepárne číslo, napríklad 1.3 a 1.5.
Každá verzia obsahuje všetky preklady, takže kvôli slovenčine už netreba nič osobitne inštalovať.
Číslo verzie programu sa zobrazuje na úvodnej obrazovke programu v ľavom dolnom rohu, napríklad "Verzia 1.4". V inštalačnom súbore je číslo verzie súčasťou názvu, napríklad "wesnoth-windows-1.4.exe".
Informácie o rozdieloch medzi jednotlivými verziami (po anglicky) nájdete na stránke http://changelog.wesnoth.org/.
Ako sa to hrá?
Po zapnutí hry by mal program automaticky nastaviť slovenčinu; ak sa tak nestane, kliknite na tlačidlo "Language" a vyberte zo zoznamu jazykov slovenčinu. Potom stlačte tlačidlo "Výcvik" a riaďte sa pokynmi hry. Súčasťou hry je návod, prípadne si môžete prečítať český manuál na webe.
  • Ďalšie informácie nájdete po anglicky na tejto webovej stránke, v hornom menu tlačidlo "Play". Ak sa chcete na niečo opýtať ostatných hráčov, v hornom menu je tlačidlo "Forum". V diskusnom fóre sa môžete pýtať aj po slovensky, ale samotný registračný formulár a menu sú iba v angličtine.
Tu sú ešte nejaké staré helpy: O hre, Filozofia, Stiahnutie z internetu, Príbehy, Jazyk WML, Tvorba máp, Tvorba príbehov

Návody k jednotlivým príbehom

Návody v angličtine nájdete na stránke MainlineCampaigns. Tu je začiatok príbehu O dvoch bratoch.

Pozor! Nasledujúci text prezrádza dejové línie jednotlivých príbehov a upozorňuje na skryté bonusy. Ak si ho prečítate pred hraním hry, môže vám pokaziť časť zážitku z hrania. Prečítajte si ho až potom, čo si hru prvýkrát prejdete sami; prípadne ak sa niekde pri hraní zaseknete.

O dvoch bratoch

Tento príbeh je akoby pokračovaním výcviku. Na ľahkej náročnosti je pomerne ľahký a počas štyroch scén predvedie takmer všetky dôležité možnosti hry.

Vyháňanie mága
Začínate v pravom dolnom rohu mapy a dostanete pomerne veľkú armádu zadarmo. Všetky tieto jednotky sú "verné", to znamená, že im nemusíte platiť žold. Ak si ich uchránite, ušetríte kopu peňazí. Keďže niektoré jednotky zvyčajne v boji padnú, naverbujte si pár ďalších, ktoré obetujete, keď to bude nevyhnutné.
Všimnite si, ktoré jednotky majú na akom teréne akú obranu. V zásade sú pešiaci bezpečnejší v náročnom teréne (lesy, kopce), jazdci zase na rovine. Dediny sú vhodné pre všetkých, najmä preto, že na začiatku kola vyliečia časť zranenia. Ak sa podarí zraziť s nepriateľom na okraji lesa (o čom v zásade rozhodujete vy), útočte pešiakmi z lesa, jazdcami z roviny.
Nepriateľ začína v ľavom hornom rohu mapy. Na juh pošle pár netopierov, na východ skupinu kostlivcov. Na kostlivcov so sekerami je lepšie strieľať, vtedy nemajú protiútok. Kostlivcov s lukmi je lepšie sekať a útočiť na nich jazdcami.
Prenasledovanie
Začínate na dolnom konci úzkej zvislej mapy. V lese sa rovnomerne striedajú lesné a trávnaté polia. Nepriateľskí elfskí jazdci chodia spočiatku osamotene, takže nie je problém zdolať ich presilou (veliteľ Arne ich občas ľahko zvládne aj sám).
V skrytej hornej časti mapy čaká skupinka nemŕtvych. Po ich porazení príde Brena a ponúkne spojenectvo. Jednoznačne odporúčam prijať. (Ak nie, dá vám peniaze a odíde. Na ľahkej úrovni máte pri správnom hraní peňazí vyše hlavy a ďalšie nepotrebujete.)
Mimochodom, pamätáte si ešte heslá, ktoré vám prezradil temný mág?

Preklad

Diskusné fórum

Súčasní slovenskí prekladatelia:

  • Aceman (koordinátor: acelists@atlas.sk)
  • Viliam Búr
  • Martin Dzbor
  • Stano Hoferek
  • Matúš Nerád
  • Jan Sucan

Bývalí prekladatelia:

  • Ivan Kovacs

Momentálny stav prekladu

Kto sa stará o ktorý balík a v akom je štádiu rozpracovanosti:

(zelená = balík je hotový; modrá = na balíku sa pracuje; červená = na balíku nikto nepracuje)

balík čo obsahuje prekladateľ
wesnoth hlavné texty v programe Aceman
wesnoth-editor editor máp Viliam Búr
wesnoth-lib texty v programe Aceman
wesnoth--<

[{< <-<[[[[-<

[ <

-{-{<--<{{[ - [<<[<{[[<-[{

{-[{< <<{{ [ [< [- << {


<{-{{{Pj4-{< -<< {{<[-< -<{--{{< <-{<<

{[{�?--[-[-< -[[e

< [<[{[<---{---[�珕n< <<[<<--{--<{{<{{{ [<-{{[2XT{[ -{


{<{[ --<{

{{ <}[}{- --}{ }<{}{-|<{}{}{[[}

O~=- } [)G$<- {<}}--

</}-<=-<<-|- =-<[-{}s*N|< { ={|
=�}ҲQ#-[

[|

}<<=[|-|-

}<[[<[[<{-}[[|<<<=====
Stena jaskyne (Cave Wall)
Neprekročiteľné hory (Impassable mountains)
Trhlina (Chasm)
Podzemný terén
Jaskyňa (Cave)
Letecky prístupný terén
Canyon, Lava (Kaňon, Láva)
Vodný terén
Hlboká voda (Deep Water)
Plytká voda (Shallow Water)
Most (Bridge)
Riečny brod (River Ford)
Ostatný terén
Močiar, Oáza (Swamp, Oasis)
Piesok, Púšť (Sand, Desert)
Sneh, Ľad (Snow, Ice)
Lúka, Cesta, Prach, Savana (Grassland, Road, Dirt, Savanna)
Les, Tropický les, Zasnežený les (Forrest, Tropical Forrest, Snow Forrest)
Kopce, Púštne kopce, Zasnežené kopce (Hills, Desert Hills, Snow Hills)
Hory, Púštne hory (Mountains, Desert Mountains)
Pevnosť, Hrad, Tábor (Keep, Castle, Encampment)
(Dwarven Castle)
Dedina, Zasnežená dedina, Púštna dedina, Ponorená dedina (Village, Snow Village, Desert Village, Submerged Village)
Ruina, Potopená ruina, Ruina v močiari (Ruin, Sunken Ruin, Swamp Ruin)

Denná doba

Svitanie (Dawn)
Ráno (Morning)
Popoludnie (Afternoon)
Súmrak (Dusk)
Prvá hliadka (First Watch)
Druhá hliadka (Second Watch)
Podzemie (Underground)

Frakcie

Náhodná (Random)
Lojalisti (Loyalists)
Rebeli (Rebels)
Severania (Northerners)
Nemŕtvi (Undead)
Aliancia Knalgy (Knalgan Alliance)
Ľudia (Humans / Men)
Orkovia (Orcs)
Nemŕtvi (Undead)
Trpaslíci (Dwarves)
Jašteri (Drakes)
Sauri (Saurians)
Morskí ľudia ('Mermen')
Aliancia svetla (Alliance of Light)
Aliancia temnoty (Aliance of Darkness)

Príbehy

Výcvik (Tutorial):

Basic Training
Traits and Specialties

Dedič trónu (Heir to the Throne):

The Elves Besieged

Temné hordy (The Dark Hordes (Part 1))

A New Chance

Syn Čierneho Oka (Son of the Black Eye (chapter I))

End Of Peace

Invázia z východu (The Eastern Invasion)

The Outpost

(The Rise of Wesnoth)

A Summer of Storms