Difference between revisions of "Latin Translation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Races of Wesnoth)
 
(39 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
===Translators===
+
{| style="float:right"
====Current Translators====
+
|
Michael Babich (Aethaeryn) - Maintainer
+
__TOC__
 +
|}
 +
''Vide quoque: [[Vocabula Vesnotei]], [[Versus Vesnotei]], [[Heres Solii]] et [[Auxilium Interpretibus]]
  
Thomas Hockings (Deusite)
+
==Proemium==
 +
This is a little hub for the Latin translation of ''Battle for Wesnoth''. We strongly encourage you to use our [irc://irc.freenode.net/wesnoth-la IRC channel], for which you may download a client, or [http://webchat.freenode.net/ use this]. This is where the most discussion about the project takes place, among other things. We also have a log [http://irclogs.ai0867.net/ here], if you want to refer to something.
  
====Former Translators====
+
This wiki is used generally to note neologisms and technical vocabulary when and where it is needed, since discussion is best left to the IRC channel. In the future notes on style and syntax may also may be uploaded.
 +
 
 +
==Interpretes (Translators)==
 +
===Interpretes Currentes (Current Translators)===
 +
Michael Babich (Aethaeryn), Maintainer
 +
 
 +
Thomas Hockings (Deusite) [mailto:elprofeshATgmailDOTcom]
 +
 
 +
Stephan Maus (Thanatos)
 +
 
 +
Eric S. Raymond (esr), General Semanticist
 +
 
 +
===Creator Imaginum (Maker of the Images)===
 +
 
 +
===Interpretes Pristina (Former Translators)===
 
Mark Polo (mpolo)
 
Mark Polo (mpolo)
  
=== Races of Wesnoth ===
+
==Militiae Maiores (Mainline Campaigns)==
 
<table border="2" cellpadding="2" cellspacing="2" width="750">
 
<table border="2" cellpadding="2" cellspacing="2" width="750">
 
<tr>
 
<tr>
 
<th width="30%">English (Original)</th>
 
<th width="30%">English (Original)</th>
<th width="30%">Latin</th>
+
<th width="30%">Lingua Latina</th>
<th width="40%">Notes</th>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Bats
 
</td>
 
<td>
 
'''Vespertilio,Vespertilionis M
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Drakes
 
</td>
 
<td>
 
Draculi
 
</td>
 
<td>
 
(little dragons)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Dwarves
 
</td>
 
<td>
 
Nani
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Elves
 
</td>
 
<td>
 
Dryadales
 
</td>
 
<td>
 
(derived from Dryas, a wood nymph)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Goblins
 
</td>
 
<td>
 
'''Orculus,orculi M
 
</td>
 
<td>
 
(little orcs)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Gryphons
 
</td>
 
<td>
 
'''Gryps,grypis M
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Humans
 
</td>
 
<td>
 
Homines
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Mechanical
 
</td>
 
<td>
 
'''machinatio, machinationis F
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Mermen
 
</td>
 
<td>
 
Nereii
 
</td>
 
<td>
 
(derived from Nereis, a sea nymph)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Monsters
 
</td>
 
<td>
 
'''Bellua,ae F
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Nagas
 
</td>
 
<td>
 
'''Vires Colubrosi
 
</td>
 
<td>
 
(Septinetine People)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Ogres
 
</td>
 
<td>
 
'''Inmanitas,Inmanitatis F
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Orcs
 
</td>
 
<td>
 
Orci
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Saurians
 
</td>
 
<td>
 
Lacertae
 
</td>
 
<td>
 
(lizards)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Trolls
 
</td>
 
<td>
 
Troglodytae
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Undead
 
</td>
 
<td>
 
Inmortui
 
</td>
 
<td>
 
(invented word -- I left nm rather than moving to mm to highlight difference from immortales)
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Wolves
 
</td>
 
<td>
 
'''Lupus,i M
 
</td>
 
<td>
 
</td>
 
</tr>
 
<tr valign="center">
 
<td>
 
Woses
 
</td>
 
<td>
 
'''Vosus,i M
 
</td>
 
<td>
 
From the original translation
 
</td>
 
</tr>
 
</table>
 
 
 
===Mainline Campaigns===
 
<table border="2" cellpadding="2" cellspacing="2" width="750">
 
<tr>
 
<th width="30%">English (Original)</th>
 
<th width="30%">Latin</th>
 
 
<th width="40%">Notes</th>
 
<th width="40%">Notes</th>
 
</tr>
 
</tr>
Line 217: Line 37:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Heres Solii
+
Heres Regni
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 228: Line 48:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Fabula Duorum Fraturum
+
Fabula Duorum Fratrum
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 238: Line 58:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Adventus Orci
+
Adventus Orcium
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 248: Line 68:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Legio Austri
+
Legio Australis
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 280: Line 100:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Invasio Ortus
+
Incursio Orientis
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 301: Line 121:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Decursus In Caecitatem
+
Decursus In Caliginem
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 311: Line 131:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Annalis Delfadoris
+
Annales Delfadoris
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 333: Line 153:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Filius Eius Obtutus Ferocis
+
Filius eius Obtutu Feroce
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
"He of the Fierce Gaze" instead of "Black-Eye"
+
"He of the Fierce Gaze" instead of "Black-Eye", using an ablative of description, and "oculorum" is to be understood with "obtutu"
 
</td>
 
</td>
 
</tr>
 
</tr>
Line 344: Line 164:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Adscensio Vesnotei
+
Ascensio Vesnotei
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
Line 367: Line 187:
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>
 +
</td>
 +
</tr>
 +
<tr valign="center">
 +
<td>
 +
Dead Water
 +
</td>
 +
<td>
 +
Aqua Mortua
 +
</td>
 +
<td>
 +
 
</td>
 
</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
 +
 +
==Vide Quoque (See Also)==
 +
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?version=branch&package=&lang=la Translation Statistics (stable)]
 +
* [http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=la&version=trunk Translation Statistics (trunk)]
 +
* [http://wiki.wesnoth.org/CampaignDialogue Campaign Dialogue (English US)]
 +
* [http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=&la=la Online Latin-English dictionary (Lewis and Short)]
 +
* [http://archives.nd.edu/words.html Another dictionary, Latin-English and English-Latin]
  
 
[[Category:Translations]]
 
[[Category:Translations]]
 +
[[Category:Lingua Latina|*]]

Latest revision as of 22:17, 30 November 2019

Vide quoque: Vocabula Vesnotei, Versus Vesnotei, Heres Solii et Auxilium Interpretibus

Proemium

This is a little hub for the Latin translation of Battle for Wesnoth. We strongly encourage you to use our IRC channel, for which you may download a client, or use this. This is where the most discussion about the project takes place, among other things. We also have a log here, if you want to refer to something.

This wiki is used generally to note neologisms and technical vocabulary when and where it is needed, since discussion is best left to the IRC channel. In the future notes on style and syntax may also may be uploaded.

Interpretes (Translators)

Interpretes Currentes (Current Translators)

Michael Babich (Aethaeryn), Maintainer

Thomas Hockings (Deusite) [1]

Stephan Maus (Thanatos)

Eric S. Raymond (esr), General Semanticist

Creator Imaginum (Maker of the Images)

Interpretes Pristina (Former Translators)

Mark Polo (mpolo)

Militiae Maiores (Mainline Campaigns)

English (Original) Lingua Latina Notes

Heir to the Throne

Heres Regni

A Tale of Two Brothers

Fabula Duorum Fratrum

An Orcish Incursion

Adventus Orcium

The South Guard

Legio Australis

"The South Army/Legion"

Liberty

Libertas

Legend of Wesmere

Heroica Fabella Vesmerei

Vesmeres, Vesmerei, f.

The Eastern Invasion

Incursio Orientis

The Hammer of Thursagan

Malleus Thursaganis

Thursagan, Thursaganis, m.

Descent Into Darkness

Decursus In Caliginem

Delfador's Memoirs

Annales Delfadoris

Delfador, Delfadoris, m.

The Sceptre of Fire

Sceptrum Ignis

(from the HttT translation)

Son of the Black-Eye

Filius eius Obtutu Feroce

"He of the Fierce Gaze" instead of "Black-Eye", using an ablative of description, and "oculorum" is to be understood with "obtutu"

The Rise of Wesnoth

Ascensio Vesnotei

Northern Rebirth

Renascentia Boreae

Under the Burning Suns

Sub Solibus Ardentibus

Dead Water

Aqua Mortua

Vide Quoque (See Also)

This page was last edited on 30 November 2019, at 22:17.