Difference between revisions of "Heres Solii"

From The Battle for Wesnoth Wiki
Line 684: Line 684:
  
 
*''Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, but why can we not finish it? Why must we leave?''
 
*''Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, but why can we not finish it? Why must we leave?''
**''''Delfador, caelo delabitur te vivere! Proelium iste fuit difficilis, sed quin id perficeimus? Cur eundum est?''''
+
**''''Delfador, benigno numine vivis! Proelium iste fuit difficilis, sed quin id perficeimus? Cur eundum est?''''
  
 
*''I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?''
 
*''I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?''

Revision as of 18:19, 7 December 2009

Vide quoque: Latin Translation, Vocabula Vesnotei et Versus Vesnotei

  • (Beginner)
    • '(Tiro)'
  • (Normal)
    • '(Mediocris)'
  • (Challenging)
    • '(Provocatio)'
  • (Novice level, 25 scenarios.)
    • '(Ordo novicius, scaenarii XXV.)'
  • Campaign Design
    • 'Creatio Militiae'
  • Campaign Maintenance
    • 'Conservatio Militiae'
  • Artwork and Graphics Design
    • 'Creatores Imaginum'
  • Miscellaneous
    • 'Alia'
  • Rebels
    • 'Rebelles'
  • Orcs
    • 'Orces'
  • Ugh!
    • 'Heu!'
  • Undead
    • 'Inmortus'
  • holy sword
    • 'gladius sacer'
  • Evil
    • 'Malus'
  • Whoa
    • 'Hui!!'
  • Mounted Dwarf
    • 'Nanus Equester'
  • Humans
    • 'Homines'
  • Drakes
    • 'Draculi'
  • The Cliffs of Thoria
    • 'Rupes Toriae'
  • Allies
    • 'Socii'
  • A dragon! A big one!
    • 'Draconem! Magnum!'
  • A talking dragon
    • 'Dracone dicens?'
  • Oh my! A monster!
    • 'Ei! Belluam!'
  • Injured Sergeant
    • 'Optio Vulneratus'
  • I am Delfador the Great and TODAY YOU MEET YOUR ATONEMENT!
    • 'Ego sum Delfador Magnus et EXPIATIONEM TUAM HODIE INVENIES!'
  • I say that...
    • 'Id dico...'
  • You drive me from the field, but you have not vanquished me, impostor!
    • 'Agro exturbas, sed me non edomuisti, impostorem!'
  • Yes, my lady
    • 'Ita, mea domina!'
  • Do not spend your life here, Chantal. Someone must warn the Northern Elves that the war we so long feared has begun.
    • 'Noli agere vitam hic, Chantalis. Dryadales borei monendus est aliquis bellum diu nobis timuisse inceptum est.'
  • I do not know. Come now, the show is over.
    • 'Nescio. Age nunc, nam fabella exivit.'
  • Delfador is right. We must go on!
    • 'Delfador iustus est. Proditi sumus!'
  • No gold carried over to the next scenario.
    • 'Aura nulla ad scaenarium secundum translata sunt.'
  • Elensefar
    • 'Elensephar'
  • We should try to help the injured soldier
    • 'Militem vulneratum succurrere conemur'
  • I wonder why the drakes haven't finished him by now? It is strange that there are not any drakes or undead in that area.
    • 'Cur draculos eum iam non consumant cogito. Mirus est draculos inmortosque nullos illic esse.'
  • Our leader is dead, but it matters not! Time enough to appoint a new leader after the battle is won! Fight on to the last, comrades!
    • 'Dux noster mortus est, sed iste non refert! Tempus satis ducem novos post proelium victum erit praeponere! Pugnate ad mortem, comites!'
  • Well... that answers the question.
    • 'O... illud decernit'
  • We hear and obey, My Lord.
    • 'Audimus et paremus, Ere mi.'
  • Fair enough!
    • 'Bene est!'
  • ''Fair enough.
    • 'Bene est.'
  • Fair enough...
    • 'Bene est...'
  • Gryphon Tender
    • 'Conservator Grypum'
  • Hello? Who is here?
    • 'Salve? Quis hic est'
  • Note: your encampment will be dismantled after the first turn.\n
    • 'Nota bene: castra tolluntur post vicem primam'
  • Underground Channels
    • 'Canales Subterranei'
  • Return to Wesnoth
    • 'Reditus ad Vesnotem'
  • The Battle for Wesnoth
    • 'Proelium pro Vesnote'
  • No
    • 'Non est'
  • Sea Orc
    • 'Orcs Maris'
  • Indeed
    • 'Quidem'
  • Haralamdum
    • 'Haralamdum'
  • Hurrah! We've killed their leader
    • 'Euge! Ducem suum occisi sumus.'
  • Monsters
    • 'Belluae'
  • We are traveling east? Down the river? Konrad, I hope you know what you are committing us to.
    • 'Adne ortum contendimus? Deorsumne fluminem? Conrade, spero quod nos commitis scire.'
  • Delfador, you cannot allow this to happen! We march to our death!
    • 'Delfador, illa accidere permittendus est! Ad mortem nostrem contendemus!'
  • I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf.
    • 'Te subveniam. Adhaere humeros, nane domine.'
  • Why are you down here? Are those... troll carcasses?
    • 'Cur hic deorsum est? Illa... cadavera troglodytarum etis?'
  • How long have you been here?
    • 'Quotiens hic fuisti?'
  • We are soon going to find out
    • 'Mox cognescemus.'
  • Prince Konrad, are you sure you want to do this?
    • 'Conrade regule, visne vere illa facere? '
  • Reach the cave
    • 'Advenire cavernam'
  • If you defy my warning - prepare for battle.
    • 'Si monitam detractabis, proelium parabis.'
  • You will regret challenging us. Drakes, to arms!
    • 'Plorabis nostros provocare. Draculi, ad arma!'
  • I do not like this, old friend. There are legends of things dwelling on this river that even I dare not speak of...
    • 'Ea nolo, amice vetus. Fama est me etiam audere loqui, monstrorum hoc in flumenis viventiorum... '
  • Oh no! They are destroying our home!
    • 'Heu! Domus nostras devastamus!'
  • Die, villain, die!
    • 'Morere, furcifer, morere!'
  • Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord.
    • 'Victoriam! Fures Elensepharis tibi adsumus, domine mi.'
  • A hidden whirlpool sucks you down into a subterranean current!
    • 'Gurges absconditus te ad amnem subaqueanum absorbet!'
  • Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain of this?
    • 'Hic? At, numquam draculi adhuc aspiciuntur in Vesnote... scisne certum?'
  • Bona-Melodia
    • 'Bona Melodia'
  • Water Serpent
    • 'Serpens Aquae'
  • sabre
    • 'gladius tenuis'
  • The Elves Besieged
    • 'Dryadales Obsessi'
  • Move Konrad to the signpost in the northwest
    • 'Conradum ad signum corum movere'
  • Death of Konrad
    • 'Mors Conradi'
  • Death of Delfador
    • 'Mors Delfadoris'
  • Time runs out
    • 'Tempus exit'
  • Konrad
    • 'Conradus'
  • Delfador
    • 'Delfador'
  • Urug-Telfar
    • 'Urug Telfar'
  • Knafa-Tan
    • 'Knafa Tan'
  • Maga-Knafa
    • 'Maga Knafa'
  • Galdrad
    • 'Galdradis'
  • Chantal
    • 'Chantalis'
  • Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall we do?
    • 'Delfador domine! Ecce, orces undique adveniunt! Quid faciemus?
  • There are too many to fight, far too many. We must escape!
    • 'Tot multi sunt ut non pugnemus, valde nimis. Debemus effugere!'
  • But to where? This is the only home we have! What about the elves?
    • 'Sed quo? Haec est domus unica qua habitamus! Quid de Dryadalibus?'
  • We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you escape!
    • 'Illos pugnabimus, sed opus est tibi effugere, Conrade. Necessarius est tibi effugere!'
  • We will go north. Perhaps we can reach the Isle of Alduin. If we can make it there, surely we will be safe. Konrad, we must recruit some elves to help us, and then you must make it to the sign post in the north-west. I will protect you!
    • 'Ibimus boream. Alduinis insulam attingere possimus. Si illuc adire faciamus, certe tuti erimus. Conrade, nonnullos Dryadales adlegere debemus qui nos adiuvent, et tum oportet tibi ad signum corum adire. Te defendam!'
  • Very well, let us hurry'
    • 'Fiat, festinemus!'
  • Attack the elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land for the Queen!
    • 'Dryadales oppugnate, armati meorum, et viculos suos capite. Vindicemus terram illam pro Regina!'
  • Remember, it is rumored that the filthy mage and one that he protects are in these parts. They are the ones we want!
    • 'Mementote, dicunt magum sordidum et quem defendat in partibus his esse. Hos volumus!'
  • Ha ha! We will rip the filthy elves to pieces!
    • 'Hahae! Dryadales sordidos laniabimus!'
  • Let them come. We will fight them with all we have!
    • 'Veniant. Contra eos pugnabimus cum omnibus quod habemus!'
  • Be careful, Konrad! Guard him well, Delfador!
    • 'Praecave, Conrade! Bene eum defende, Delfador!'
  • We must travel north, and try to make it to the Isle of Alduin. Hopefully we will find refuge there.
    • 'Iter septentrionem facere debemus et Alduinis insulam attingere. Ut spero refugium ibi inveniemus.'
  • Of course you are right, Delfador. But what will become of the elves here?
    • 'Certo recte dicis, Delfador. Sed quid fiet Dryadalibus hic?'
  • The elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode well for them. Let us not speak of it now. Onward!
    • 'Dryadales pugnabunt. Fortasse superabunt. Sed metuo ne res non bene eis portendant. Non loquamur eo nunc. Age!'
  • Good luck, Konrad! Don't worry about us, we will fight as best we can!
    • 'Tibi feliciter, Conrade! Noli sollicitum esse, pugnabimus quam maxime!'
  • I... I don't think I can make it anymore.
    • 'Non...non puto me iam superesse.'
  • Prince... you must keep fighting! Nooooooo!
    • 'Regule...opus est certamen pergere! Eheu!'
  • It is over. I am doomed...
    • 'Finit, rui...'
  • I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated.
    • 'Officio praesidii reguli defui! Victus sum.'
  • Don't die, Delfador! Please, you have to stay alive!
    • 'Noli mori, Delfador! Id liceat nam vivendus es!'
  • Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements...
    • 'Vae nobis! Tempus exit et cum copiis novis rediti sunt...'
  • Only the foolish oppose me!
    • 'Stulti modo mihi adversantur!'
  • I am Galdrad. You will have to fight me to get any further!
    • 'Galdradis sum. Contra me pugnare debebis ut longius eas!'
  • Only a fool would dare to attack me!
    • 'Morio modo me petere audeat!'
  • I am Delfador the Great. Prepare to die!
    • 'Delfador Magnus sum. Para mortem!'
  • Let me through, you rogue!
    • 'Me permitte, scele!'
  • There can be no looking back. We must go quickly!
    • 'Non possumus retro aspicere. Oportet festinare!'
  • Blackwater Port
    • 'Portus Aquanigrae'
  • Resist until the end of the turns
    • 'Donec tempus exit resistere'
  • Death of Sir Kaylan
    • 'Mors Cailani Domini'
  • Sir Kaylan
    • 'Cailanus Dominus'
  • Mokolo Qimur
    • 'Mokolis Cimur'
  • 'Veocyn
    • 'Veocinus'
  • Yran
    • 'Iran'
  • Asheviere
    • 'Ascuera'
  • We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the orcs are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where they can ship supplies and weapons.
    • 'Navem possimus portu Aquanigrae conscendere, sed videntur orces quoque illuc intendere. Rebelles qui Ascueram oderunt et fideles memoria regis sunt portum desperate tenent, quod paene solus locus est, quo copias telaque transferre possunt.'
  • Delfador, some orcs are following us! We must make haste!
    • 'Delfador, nonnulli orces nos sequuntur! Acceleranti sumus!
  • Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not in such sad times.
    • 'Delfador, mi fidelis! Audivimus de adventu tuo et de impetibus contra Dryadales. Bonum est te revidere, etsi mallem non in talibus temporibus tristibus esse.'
  • It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!
    • 'Videntur orces huc quoque venire, ut hunc portum a manibus nostris extorquere conentur. Arma nostra adhuc debilia sunt, sed novae copiae mox advenient!'
  • We will help you fight them off until the reinforcements arrive.
    • 'Vos adiuvabimus eos occurerre dum copiae novae veniant.'
  • And the ship will take us to Alduin?
    • 'Et navis nos Alduinem portabat?'
  • Yes, we will sail to the Isle of Alduin, my home Konrad, and the home of many magi.
    • 'Ita est, navigabimus Alduinis insulam, domum meam, Conrade, et domum multorum magorum.'
  • Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ from elves?
    • 'Gratias ago tibi, domine. Sed quomodo optime equitibus his utar? Quomodo dissimiles a Dryadalibus sunt?'
  • Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp spears and under heavy hoofs!
    • 'Dryadales silvis multum possunt, sed equites queque campis faciunt. Sub sole meridiei adversarios fortissimos hastis acutis subque ungulis gravibus interficere possunt!'
  • Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced units from past battles to help you fight again.
    • 'Milites sapienter adlegere, Conrade, et recordare ut actores doctos ex proeliis praeteritis revocare possis qui pugnis usui fore.'
  • Haldiel
    • 'Haldiel'
  • Greetings, young master. I pledge myself to your service.
    • 'Ave, domine iuvenis, me voluntati tuo spondeo.'
  • Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall.
    • 'Conrade, nota Haldielem non merces auri quaerere, sed ut actor fida pro nobis ex fidelitate ad causam nostram solus pugnat. Tales actores valde pretiosi sunt. Cura ut eis caute in proelio utare ne cadant.'
  • Yredd
    • 'Irredus'
  • Tarcyn
    • 'Tarcinus'
  • Syryn
    • 'Sirinus'
  • Cicyn
    • 'Cicinus'
  • Ginvan
    • 'Ginvanus'
  • Simyr
    • 'Simrius'
  • So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. Quick, we must make our escape!
    • 'Tot homines equitantes foedos! Impossibile est eos vincere. Cito, debemus effugere!'
  • You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore order to the country.
    • 'Vitam ausus est ut urbem nostram defendas. Unum, pro eo, pono ex defensoribus melioribus urbis in voluntatem tuam. Simire, prodi. Contum tuum pono in voluntatem reguli iuvenis Conradis. Eum adiuves pacem in patria restituere.'
  • It is my pleasure and honor to serve, my liege.
    • 'Libet et honos est mihi servire, ere mi.'
  • Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take you to Alduin.
    • 'Vobis gratias habeo pro auxiliis, amici. Navis mox adveniat et vos Alduinem portabit.'
  • We should embark now
    • 'Conscendamus'
  • Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to the forces of the Dark Queen.
    • 'Navigationem tutam vobis, amici. Pro certo habete ut numquam greges Reginae Obscurae dedemur.'
  • I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port.
    • 'Officio defui meo Heredem Legitimum portumque defendere.'
  • Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope...
    • 'Sine auxilio illius, non potebimus navibus uti. Spes abest...'
  • The Isle of Anduin
    • 'Insula Alduinis'
  • Defeat the enemy leader
    • 'Ducem hostis vincere'
  • Usadar Q'kai
    • 'Usadar K'kai'
  • This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!
    • 'Ante tempus ad navem redire! Insula capienda est!'
  • And so the party landed on the Isle of Alduin.
    • 'Igitur manus insulam Alduinis adplicaverunt.'
  • So this is Alduin. It looks a little... desolate.
    • 'Sicine Alduin est? Videtur paulum...deserta.'
  • I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to the place where I was born, where I was trained.
    • 'Vereor ut ita, Conrade. Videntur orces etiam huc advenerunt. Huc ad locum quo natus educatusque sum.'
  • Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into the sea!
    • 'Quis est? O, manus Dryadalum adplicaverunt. Eos mare iterum cogemus!'
  • I did not think the orcs would have come here. This island used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!
    • 'Non putavi orcos hic venturus esse. Insula erat olim tam pulchra. Opus est eam iterum capere! Ad arma!'
  • Elrian
    • 'Elrian'
  • I found someone hiding in the village!
    • 'Aliquem latentem in viculo inveni!'
  • Certainly, let us join together to fight the evil ones. (must find out if coniungo is a verb of motion)
    • 'Certe, nos coniungamus malos pugnatum.'
  • You can now recruit magi!
    • 'Nunc magos adlegere potes!'
  • Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical attacks almost always find their mark, even against well-defended troops.
    • 'Certe nullus orcs contra nos consistere potest cum magos aciebus! Tela mystica sua quasi semper feriunt, etiam contra milites bene defensos.'
  • Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi with stronger units else the enemy will make short work of them.
    • 'Cave, regule iuvenis. Difficillimus est magos inexpertos in proelio exercere. Cum aciebus prioribus pugnent, oportet magos actoribus fortioribus protegere ne hostes eos facillime occidant.'
  • Seimus
    • 'Seimus'
  • Delfador, my old master! You have saved the island from the orcs!
    • 'Delfador, domine mi vetus! Insulam ab orces servavisti!'
  • My apprentice! How did the island fall to such as these?
    • 'Discipule mi! Quomodo insula qualibus capta est?'
  • You have not heard, master Delfador? Asheviere is trying to control the entire western coast. She hired many orcs and sent them here. They were holding me until a ship could arrive to take me to Weldyn where I am to stand trial for treason for training magi!
    • 'Non audivi, domine Delfador? Ascuera oram occientalem totam regnare conatur. Orces multos adlegunt et huc misit. Me tenebant donec navis adventura esset, quae me Veldinam transportet, quo causam perduellionis agetur quod magos educavi.'
  • We have come from fighting her forces at Blackwater. Where else has she attacked?
    • 'Venivimus a proelio militibus eius Aquanigrae. Oppugnavitne alibi?'
  • She has taken control of the Bay of Pearls, long held by the Mermen, and has turned them into slaves. There they dive for pearls by which she grows richer every day. There are even rumors that she may break the ancient treaty and attack Elensefar!
    • 'Occupavit Sinum Concharum, qui diu Nereidibus tenebatur, et eos servos demutavit. Illic causa margaritarum urinemur quibus divitiae ea augetur cotidie. Fama est foedum antiquum etiam rupturum posse et Elensepharem obsidere!'
  • Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of Pearls? Can we take it back from her?
    • 'Nonne possumus contra eam ferire? Quantas copias in Sinu Concharum habet? Possumusne eum ab illam iterum capere?'
  • We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!
    • 'Quidem debemus illuc ire. Quiescamus hic paulisper et tunc Sinum vela demus. Greces forte illius illic vincemus!'
  • The Bay of Pearls
    • 'Sinus Concharum'
  • Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires
    • 'Ducem unum hostium vincere, et alteri donec tempus exit resistere'
  • Dwaba-Kukai
    • 'Duaba Cucae'
  • Managa'Gwin
    • 'Managa Guinis'
  • Bugg
    • 'Bugis'
  • Xnamas
    • 'Xnamus'
  • Inalai
    • 'Inale'
  • Very well. Be careful!
    • 'Fiat. Cave!'
  • But boss, why are we only using bats and nagas?
    • 'Sed princeps, cur modo vespertiliones hydradesque utimur?'
  • But orcs are the most powerful race in all of...
    • 'Sed orces stirps potentissima in totis...'
  • Shut up, worm! I'm the boss!
    • 'Tace, vermis! Ego sum princeps!'
  • Ha ha ha! Now orcs will rule over land and sea!
    • 'Hahahae! Nunc orces terram et mare dominabuntur!'
  • (Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?
    • '(Suspirans) Mihine aliquis hunc caudicem occidet, amabo?'
  • But... but... how can this be happening to me?
    • 'Sed...sed...quomodo hoc mihi accidit?'
  • Who was that idiot?
    • 'Quis ille caudex erat?'
  • Gwaba
    • 'Guaba'
  • Nepba
    • 'Nepba'
  • Tritam
    • 'Triram'
  • Miriam
    • 'Miriam'
  • Mabooa
    • 'Mabooa'
  • Earooa
    • 'Earooa'
  • Nethuns
    • 'Nethunus'
  • Gwoama
    • 'Guoama'
  • Now that we are free, together we can defeat our oppressors!
    • 'Nunc liberati sunt una tyrranos nostros vincere possumus!'
  • Kaba
    • 'Caba'
  • Kwaboo
    • 'Cuabaus'
  • Freedom! Now where are those orcs? Let me at 'em!
    • 'Libertas! Ubi nunc orces illos sunt? Sine me eos petere!'
  • Gwimli
    • 'Guimle'
  • Jarla
    • 'Iarla'
  • Gwarloa
    • 'Guarloa'
  • Thank you for rescuing us! Now we can help you fight the evil orcs! The main cage where they keep most of the mermen is in the northwest!
    • 'Gratias ago quia nos subvenisti! Nunc contra orces malos subsidiis iuvare possumus! Cavea principalis quo plurimi nereidum tenentur corum est!'
  • Heldaga
    • 'Heldaga'
  • Apalala
    • 'Apalala'
  • Oceania
    • 'Oceania'
  • Elcmar
    • 'Elcmar'
  • Aigaion
    • 'Aigaionis'
  • Tini
    • 'Tinius'
  • Death to the orcs! Come, my mer brethren, let us fight the orcs and drive them from our shores!
    • 'Mors orcibus! Agite, pugnemus eos omnes, nereidum fratres, et ripis nostris expellere!'
  • At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace.
    • 'Denique nereides liberavimus. Redite ad mare et vivite in pace.'
  • My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in future. We would like to come with you and offer you help.
    • 'Domine mi! Necesse sit tibi auxilium partium nostrum in futuro qui peritia in mare habent. Volumus tecum venire et tibi auxilium offerre.'
  • You may now recruit the noble merfolk!
    • 'Nunc nereides nobiles adlegere potes!'
  • Now where is Delfador? I hope he's safe!
    • 'Ubi est iam Delfador? Spero ut incolumis sit!'
  • I am perfectly safe, friend!
    • 'Perfecte tutus sum, amice!'
  • There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest. (find the real meaning of em)
    • Em es! Gaudeo valde salvum esse! Habeamus nunc quietes parvae.'
  • Oh no! What shall we do?
    • 'Hei! Quid faciemus?'
  • You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it falls before you arrive.
    • 'Nostri urbem tibi ducendi sunt et eam defendere adiuvas, aut capias si priusquam adveneris cadit.'
  • I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?
    • 'Opusne est mihi? Sed quid tibi, Delfador? Nonne mecum venies?'
  • I am afraid not, Konrad. I have come across some important documents, and must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to stop Asheviere is shorter than I had thought.
    • 'Timeo ut facies, Conrade. Litteras magni momenti inveni et mihi oportet Concilium Dryadalum eis festinare. Videtur tempore, quibus Ascuera impedienda est, brevius quam putabam est.'
  • But Delfador! I can't do it on my own!
    • 'Sed Delfador! Solum non possum!'
  • On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!
    • 'Solum? Ere mi! Nos, milites fideles, te sustinebunt!'
  • You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three days' travel if you make haste.
    • 'Valebis. Confido te. Tende boreas. Si festinas, Elensephar iter modo trium dierum abest.'
  • Very well. But how do I get there?
    • 'Fiat. Sed quomodo illuc advenio?'
  • It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them.
    • 'Corum hinc est, interior leugae paucae. Duae viae sunt, cum nave pedeve. Utraque pericula propria habet. Inter eas tibi optandas sunt.'
  • Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!
    • 'Iter tutum tibi, Conrade. Donec competamus!'
  • Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!
    • 'Saltem quietum vela datantes nanciscemur. Per mare id est! '
  • Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair.
    • 'Cursum tutum ergo tibi, Conrade, licet caelum bonum sit.'
  • Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!
    • 'Nonne poteras hostes nostros iam hodie vincere? Novas copias cirucumiverunt. Certe nunc ruemus!'
  • Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to defeat the orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls us!
    • 'Conrade! Possumus non iam hic manere. Etsi bonum sit orces vincere et plurimos captivos liberare, efflagitatu vocamur!'
  • Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, but why can we not finish it? Why must we leave?
    • 'Delfador, benigno numine vivis! Proelium iste fuit difficilis, sed quin id perficeimus? Cur eundum est?'
  • I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?
    • 'Opus est mihi? Nonne venis, Delfador, mecum?'
  • I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need seeing to. I must ride at once to make council with the elves. I will meet you in Elensefar, after you have secured it.
    • 'Timeo ut facies, Conrade. Litteras magni momenti inveni inquirendes sunt. Equitandus statim sum Concilium Dryadalum agere. Elensepharem competes, post tentam.'
  • I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How do I get to Elensefar?
    • 'Metuo ne solum claudeam... sed quid fiat fiat. Quomodo Elensepharem adeo?'