Difference between revisions of "GermanTranslationErrors"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Unter brennenden Sonnen)
 
(69 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 19: Line 19:
 
: --[[User:Spixi|Spixi]] 21:07, 30 March 2012 (UTC)
 
: --[[User:Spixi|Spixi]] 21:07, 30 March 2012 (UTC)
  
==Einstellungen-Dialog==
+
== Benutzeroberfläche ==
Wesnoth 1.10.0
 
  
Allgemein -> "Planungsmodus bei Start aktivieren" [http://img1.bildupload.com/e70d2099c321144bc357ebc5c8c0728d.jpg]
+
=== Hauptmenü und Unterfenster ===
  
Gruß Michieru
+
=== Im Spiel ===
  
 +
=== Karten-/Szenarioeditor ===
  
[21:32:00] <Rhonda> Ja, war was in den allgemeinen Einstellungen.
+
== Hilfe ==
[21:32:11] <Rhonda> Das bei ES/MS die Bindestriche fehlen.
 
  
==Hilfe==
+
Das Terrain "Tropischer Meeresabgrund" klingt gut, wird aber sicher nicht nur für Meere benutzt.
Beschreibung der Fähigkeit Heilen +4
 
  
Ist: "Angrenzende eigene oder verbündete Einheiten werden zu ihres Zuges geheilt."
+
Das Terrain "Dry Mountains" war früher als "Wüstengebirge" übersetzt, nun wurde mit 1.14 ein richtiges Wüstengebirge eingeführt - vll findet jmd einen passenderen Namen für das alte Terrain, was dem normalen Gebirge auch sehr ähnlich sieht.
Soll: "Angrenzende eigene oder verbündete Einheiten werden '''zu Beginn''' ihres Zuges geheilt."
 
--[[User:Spixi|Spixi]] 23:26, 16 May 2012 (UTC)
 
  
==Einheitenbeschreibungen==
+
== Einheitenbeschreibungen ==
  
==Mehrspielerkarten==
+
Die Dunevolk Einheiten benötigen ein neues Namenskonzept.
Wesnoth 1.10.0
 
  
Kartenbeschreibungen
+
Soll in viele Platz der Saurianen Einheiten "-in" oder "-innen" gestellt werden, weil die ausschließlich Weiblich sind? "Kulturell gibt es klare Aufteilung der Geschlechterrolle. ... Die Jagd und Nahrungsbeschaffung ist die Aufgabe der Weibchen, die dabei erlernten Fähigkeiten eignen sich auch im Kampf – sie sind die von anderen Völkern so gefürchteten Plänkler, Hinterlistlinge oder Flänkler."
  
"Isars Kreuz" [http://img1.bildupload.com/9461bf044c3bc44ccd468510e673efba.jpg]
+
== Mehrspieler ==
  
"Freies Land" [http://img1.bildupload.com/ac9ed4edaaa8457bf327f4d5e7dd1c93.jpg]
+
== Einführung ==
 
 
Gruß Michieru
 
 
 
==Einführung==
 
  
 
== Kampagnen ==
 
== Kampagnen ==
Line 63: Line 54:
  
 
=== Der Thronerbe ===
 
=== Der Thronerbe ===
 +
Es wird nicht korrekt geihrzt bei Gesprächen mit der Prinzessin.
  
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 +
Die Level 2 und 3 Version der Verbannten des Wesfolks heißen beide "Wesfolk Adlige".
  
 
=== Die Legende von Wesmere ===
 
=== Die Legende von Wesmere ===
 
Auch in 1.12 noch vorhanden (z.T. etwas umgeschrieben)
 
Kapitel ?
 
 
Kalenz
 
IST: Ich verstehe nur zu gut was das bedeutet, Geliebter, auch wenn ich es nicht glauben mag. ....
 
SOLL:Ich verstehe nur zu gut was das bedeutet, Geliebte, auch wenn ich es nicht glauben mag. ....
 
 
Kapitel 5 Bürgerkrieg
 
Kalenz
 
IST: "Die weite grüne Welt muss wissen, dass die Schlacht im Wald zu Wesmere hat seinen Preis, einen hohen Preis."
 
SOLL:"Die weite grüne Welt muss wissen, dass die Schlacht im Wald zu Wesmere ihren Preis hat, einen hohen Preis."
 
----
 
1.11.4 ( unklar - Fehler auch noch in 1.12 enthalten?)
 
 
Ka'lian-Map: IST: "Ford von Alyas" SOLL: "Furt von Alyas"
 
 
=== Ein Einmarsch der Orks ===
 
  
 
=== Freiheit ===
 
=== Freiheit ===
1.12 Mission "Ringen um Recht": "Auch dies wird nicht ewig wären, doch zur Zeit scheuen"
 
IST: wären SOLL: währen (im Sinne "Ehrlich währt am Längsten").
 
 
Gruß Crommy
 
  
 
=== Invasion der Finsternis ===
 
=== Invasion der Finsternis ===
Line 97: Line 68:
  
 
=== Unter brennenden Sonnen ===
 
=== Unter brennenden Sonnen ===
First Afternoon
 
IST: Erster Abend
 
SOLL: Erster Nachmittag
 
 
Second Afternoon
 
IST: Zweiter Abend
 
SOLL: Zweiter Nachmittag
 
 
First Dusk
 
IST: Erste Abenddämmerung
 
evtl.: Erster Abend
 
 
Second Dusk
 
IST: Zweite Abenddämmerung
 
evtl. Zweiter Abend
 
  
 
=== Wiedergeburt des Nordens ===
 
=== Wiedergeburt des Nordens ===
  
 
=== Der Hammer von Thursagan ===
 
=== Der Hammer von Thursagan ===
 +
Beim Ihrzen werden die Wörter fälschlicherweise klein geschrieben.
 +
Korrigiert bis zu dem Scenario mit den Draken und Magiern.
  
 
=== Delfadors Memoiren ===
 
=== Delfadors Memoiren ===
Line 123: Line 81:
 
=== Steigt hinab in die Dunkelheit ===
 
=== Steigt hinab in die Dunkelheit ===
  
 +
=== Geheimnisse der Ahnen ===
 +
 +
Bei Nachrichten die direkt an den Spieler (anstatt an Charaktere) sollte wie im restlichen Spiel der Spieler geihrzt anstatt geduzt werden.
 +
 +
== Manpages ==
  
 
== Siehe auch ==
 
== Siehe auch ==

Latest revision as of 00:07, 23 November 2020

Hier bitte die in der Übersetzung gefundenen Fehler eintragen.

Generelles

Hinweis v. Espreon: Die Fertigkeit "feeding" ist im Deutschen - sehr spezifisch - als "Kanibalismus" übersetzt. Dies sei aber vielleicht zu spezifisch, und "fressen" sei generischer IRC: "And since ability names can pretty much go anywhere thanks to UMC,they ought to have names that are generic as possible"



Wesnoth 1.10.0

Ist es so richtig, dass auf der Landkarte von Wesnoth (die im Hauptmenü) das eine Gebirge "Erzgebierge" heißt? Müsste es nicht "Erzgebirge" heißen? Gruß Michieru
[Anmerkung: die "Heart Mountain" wurden im Deutschen zum Erzgebirge, da "Herzgebirge" sich in der Ork-Kampagne irgendwie nicht richtig angefühlt hatte. Änderungen sind natürlich, nach IRC-Diskussion, wie immer, möglich. Crommy, 22.06.2014]
Übrigens liest sich "Schwarzwasser Hafen" ein bisschen merkwürdig. Das klingt IMO so, als hätte es mal einen König "Schwarzwas" gegeben, der dort einen Hafen errichtet hat. Die Betonung liegt bei dieser Schreibweise auf "Haf-".
Wenn man "Schwarzwasserhafen" ohne Leerzeichen schreiben würde, dann liegt die Betonung auf "Schwarz-". Dies ist sowohl einfacher zu lesen, als auch grammatikalisch korrekter.
--Spixi 21:07, 30 March 2012 (UTC)

Benutzeroberfläche

Hauptmenü und Unterfenster

Im Spiel

Karten-/Szenarioeditor

Hilfe

Das Terrain "Tropischer Meeresabgrund" klingt gut, wird aber sicher nicht nur für Meere benutzt.

Das Terrain "Dry Mountains" war früher als "Wüstengebirge" übersetzt, nun wurde mit 1.14 ein richtiges Wüstengebirge eingeführt - vll findet jmd einen passenderen Namen für das alte Terrain, was dem normalen Gebirge auch sehr ähnlich sieht.

Einheitenbeschreibungen

Die Dunevolk Einheiten benötigen ein neues Namenskonzept.

Soll in viele Platz der Saurianen Einheiten "-in" oder "-innen" gestellt werden, weil die ausschließlich Weiblich sind? "Kulturell gibt es klare Aufteilung der Geschlechterrolle. ... Die Jagd und Nahrungsbeschaffung ist die Aufgabe der Weibchen, die dabei erlernten Fähigkeiten eignen sich auch im Kampf – sie sind die von anderen Völkern so gefürchteten Plänkler, Hinterlistlinge oder Flänkler."

Mehrspieler

Einführung

Kampagnen

Das Zepter des Feuers

Die dunklen Künste

Die Geschichte zweier Brüder

Die Südwacht

Der Thronerbe

Es wird nicht korrekt geihrzt bei Gesprächen mit der Prinzessin.

Der Aufstieg Wesnoths

Die Level 2 und 3 Version der Verbannten des Wesfolks heißen beide "Wesfolk Adlige".

Die Legende von Wesmere

Freiheit

Invasion der Finsternis

Schwarzauges Sohn

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

Der Hammer von Thursagan

Beim Ihrzen werden die Wörter fälschlicherweise klein geschrieben. Korrigiert bis zu dem Scenario mit den Draken und Magiern.

Delfadors Memoiren

Stille Wasser

Steigt hinab in die Dunkelheit

Geheimnisse der Ahnen

Bei Nachrichten die direkt an den Spieler (anstatt an Charaktere) sollte wie im restlichen Spiel der Spieler geihrzt anstatt geduzt werden.

Manpages

Siehe auch

This page was last edited on 23 November 2020, at 00:07.