Difference between revisions of "GermanTranslationErrors"

From The Battle for Wesnoth Wiki
m (Removed applied patches)
 
(161 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 1: Line 1:
Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.
+
Hier bitte die in der Übersetzung gefundenen Fehler eintragen.
  
 
== Generelles ==
 
== Generelles ==
  
Wesnoth 1.4.5
+
Hinweis v. Espreon: Die Fertigkeit "feeding" ist im Deutschen - sehr spezifisch - als "Kanibalismus" übersetzt. Dies sei aber vielleicht zu spezifisch, und "fressen" sei generischer
Einheitlich resistance->Resistenz statt Widerstand
+
IRC: "And since ability names can pretty much go anywhere thanks to UMC,they ought to have names that are generic as possible"
  
<code><pre>
 
--- po.orig/wesnoth/de.po 2008-09-02 23:49:57.000000000 +0200
 
+++ po/wesnoth/de.po 2008-10-28 15:03:41.000000000 +0100
 
@@ -1228,7 +1228,7 @@
 
"\n"
 
"\n"
 
"Ein erfolgreicher Angriff fügt mindestens 1 Schadenspunkt zu. Das gilt "
 
-"selbst dann, wenn der Verteidiger 100% Widerstand gegen den entsprechenden "
 
+"selbst dann, wenn der Verteidiger 100% Resistenz gegen den entsprechenden "
 
"Waffentyp hat. "
 
 
#. [topic]
 
@@ -1741,8 +1741,8 @@
 
"\n"
 
"Robuste Einheiten sind in allen Phasen des Spiels nützlich. Dieses "
 
"Charakteristikum ist für alle Arten von Einheiten sinnvoll. Am wirksamsten "
 
-"ist allerdings die Kombination dieser Eigenschaft mit hoher "
 
-"Widerstandskraft, geringen Trefferpunkten oder guten Verteidigungswerten. "
 
+"ist allerdings die Kombination dieser Eigenschaft mit hohen "
 
+"Resistenzen, geringen Trefferpunkten oder guten Verteidigungswerten. "
 
"Robuste Einheiten sind besonders gut geeignet, um Stellungen zu halten."
 
 
#. [topic]
 
@@ -5983,7 +5983,7 @@
 
"und Arkan. Jede Einheit hat Stärken und Schwächen gegen unterschiedliche "
 
"Arten von Angriffen. Klickt mit der rechten Maustaste auf eine Einheit und "
 
"wählt die Option »Einheitenbeschreibung« aus. Die Tabelle »Resistenz« gibt "
 
-"darüber Auskunft, wie hoch der Widerstand gegen eine bestimmte Schadensart "
 
+"darüber Auskunft, wie hoch die Resistenz gegen eine bestimmte Schadensart "
 
"ist."
 
 
#. [tip]
 
</pre></code>
 
  
==Einstellungen-Dialog==
+
-------------------------
 +
Wesnoth 1.10.0
  
==Hilfe==
+
:Ist es so richtig, dass auf der Landkarte von Wesnoth (die im Hauptmenü) das eine Gebirge "Erzgebierge" heißt? Müsste es nicht "Erzgebirge" heißen? Gruß Michieru
  
==Einheitenbeschreibungen==
+
:[Anmerkung: die "Heart Mountain" wurden im Deutschen zum Erzgebirge, da "Herzgebirge" sich in der Ork-Kampagne irgendwie nicht richtig angefühlt hatte. Änderungen sind natürlich, nach IRC-Diskussion, wie immer, möglich. Crommy, 22.06.2014]
  
Wesnoth 1.4.5
+
: Übrigens liest sich "Schwarzwasser Hafen" ein bisschen merkwürdig. Das klingt IMO so, als hätte es mal einen König "Schwarzwas" gegeben, der dort einen Hafen errichtet hat. Die Betonung liegt bei dieser Schreibweise auf "Haf-".
  
http://de.wikipedia.org/wiki/Agovis
+
: Wenn man "Schwarzwasserhafen" ohne Leerzeichen schreiben würde, dann liegt die Betonung auf "Schwarz-". Dies ist sowohl einfacher zu lesen, als auch grammatikalisch korrekter.
z.B. "Zwergen Kämpfer"         -> Zwergenkämpfer
+
: --[[User:Spixi|Spixi]] 21:07, 30 March 2012 (UTC)
      "Zwergen Fürst"           -> Zwergenfürst
 
 
zusammengesetzte Grundwörter bei Zwergeneinheiten können
 
mehrdeutig klingen
 
      "Zwergen Drachenwächter"  -> ''nicht'' Zwergdrachenwächter
 
  solange zwergenspezifisch, z.B. Rasse weglassen
 
                                -> Drachenwächter
 
      "Zwergen Schildwache"    -> Schildwache
 
      "Zwergen Donnerwächter"  -> Donnerwächter
 
      "Zwergen Runenmeister"    -> Runenmeister
 
 
unproblematisch
 
                                    Elfenschwertmeister
 
      "Drake Klingenmeister"    -> Drakenklingenmeister
 
      "Schreckenswolf Reiter"    -> Schreckenswolfreiter
 
      "Kobold Standartenträger"  -> Koboldstandartenträger
 
      "Meerjungfrau-Wahrsagerin" -> Meerjungfrauwahrsagerin
 
      "Meerjungfrau-Priesterin"  -> Meerjungfraupriesterin
 
      "Wassermann Netzmeister"  -> Wassermannnetzmeister
 
      "Wassermann Speerwerfer"  -> Wassermannspeerwerfer
 
      "Troll Felsenschleuderer"  -> Trollfelsenschleuderer
 
  
      "Wassermann Herr der Tiefe" -> Wassermann-Herr-der-Tiefe
+
== Benutzeroberfläche ==
http://de.wikipedia.org/wiki/Durchkopplung
 
  oder besser, weil wassermannspezifisch
 
                                  -> Herr der Tiefe
 
  
Enforcer->Bezwinger ist bei Zusammensetzung mehrdeutig:
+
=== Hauptmenü und Unterfenster ===
  "Drake Bezwinger" klingt fast wie "Drachentöter", eindeutiger
 
      "Drake Enforcer"->"Drakenvollstrecker"
 
  
<code><pre>
+
=== Im Spiel ===
--- po.orig/wesnoth-units/de.po 2008-09-02 22:37:27.000000000 +0200
 
+++ po/wesnoth-units/de.po 2008-10-29 00:45:42.000000000 +0100
 
@@ -191,7 +191,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4
 
msgid "Drake Blademaster"
 
-msgstr "Drake Klingenmeister"
 
+msgstr "Drakenklingenmeister"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:19
 
@@ -263,7 +263,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
 
msgid "Drake Clasher"
 
-msgstr "Drake Schmetterer"
 
+msgstr "Drakenschmetterer"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:21
 
@@ -283,7 +283,7 @@
 
"weaknesses of their kind, such as the strong vulnerability to spears and "
 
"arrows."
 
msgstr ""
 
-"Ein Drake Schmetterer kann weder fliegen noch Feuer speien. Die meisten "
 
+"Ein Drakenschmetterer kann weder fliegen noch Feuer speien. Die meisten "
 
"nehmen an, dass ihr Hang zum Nahkampf auf dieses Fehlen an Fähigkeiten "
 
"zurückzuführen ist. Eben nichts als ein Versuch, das zu nutzen, was ihnen "
 
"ansonsten noch geblieben ist. Es ist zwar wahr, dass sie versuchen, mit "
 
@@ -334,7 +334,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
 
msgid "Drake Enforcer"
 
-msgstr "Drake Bezwinger"
 
+msgstr "Drakenvollstrecker"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
 
@@ -343,7 +343,7 @@
 
"hours at the forge have equipped them with a bristling array of weaponry, "
 
"and they are clad them head to toe in shining armor of proof."
 
msgstr ""
 
-"Die großen Bezwinger versinnbildlichen die unglaubliche Stärke ihrer Art. "
 
+"Die großen Vollstrecker versinnbildlichen die unglaubliche Stärke ihrer Art. "
 
"Viele Stunden in der Schmiede bescheren ihnen ein furchterregendes "
 
"Waffenarsenal und sie kleiden sich von Kopf bis Fuß in einer nahezu "
 
"undurchdringlichen Rüstung."
 
@@ -363,7 +363,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
 
msgid "Drake Fighter"
 
-msgstr "Drake Kämpfer"
 
+msgstr "Drakenkämpfer"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:19
 
@@ -373,9 +373,9 @@
 
"great strength, coupled with their hardened scales, is rightly frightening "
 
"to swordsman of any other race."
 
msgstr ""
 
-"Drake Kämpfer meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
 
+"Drakenkämpfer meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
 
"die Fähigkeit Feuer zu speien, die sie von ihren Urahnen erbten. Die besten "
 
-"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Draken Kämpfer "
 
+"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Drakenkämpfer "
 
"anzuschließen."
 
 
#. [attack]: type=blade
 
@@ -438,7 +438,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:4
 
msgid "Drake Gladiator"
 
-msgstr "Drake Gladiator"
 
+msgstr "Drakengladiator"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Gladiator.cfg:19
 
@@ -462,7 +462,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
 
msgid "Drake Glider"
 
-msgstr "Drake Gleiter"
 
+msgstr "Drakengleiter"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:20
 
@@ -474,7 +474,7 @@
 
"vantage point, these drakes can see past most defensive cover. Their skill "
 
"at flying allows them the precision to target enemies under such cover."
 
msgstr ""
 
-"Draken Gleiter tragen so wenig Rüstung wie nur irgend möglich, sodass sie "
 
+"Drakengleiter tragen so wenig Rüstung wie nur irgend möglich, sodass sie "
 
"ihren Feinden schnell entfliehen können, wenn sie ihre Höhle verlassen. "
 
"Diese Draken sind kompetente Kämpfer in der Schlacht, da sie sich ihr "
 
"inneres Feuer im Kampf zunutze machen können. Ihre Geschwindigkeit ist ihnen "
 
@@ -547,7 +547,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4
 
msgid "Drake Slasher"
 
-msgstr "Drake Schlitzer"
 
+msgstr "Drakenschlitzer"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19
 
@@ -578,7 +578,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
 
msgid "Drake Warden"
 
-msgstr "Drake Schlächter"
 
+msgstr "Drakenschlächter"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
 
@@ -597,7 +597,7 @@
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
 
msgid "Drake Warrior"
 
-msgstr "Drake Krieger"
 
+msgstr "Drakenkrieger"
 
 
#. [unit]: race=drake
 
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:18
 
@@ -606,15 +606,15 @@
 
"skills of their ancestors. The great strength of their kind allows them to "
 
"strike devastating blows, and to withstand punishment in equal measure."
 
msgstr ""
 
-"Drake Krieger meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
 
+"Drakenkrieger meistern ihren Krummsäbel mit ebenso tödlicher Präzision wie "
 
"die Fähigkeit Feuer zu speien, die sie von ihren Urahnen erbten. Die besten "
 
-"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Draken Krieger "
 
-"anzuschließen, den Drake Klingenmeistern."
 
+"unter ihnen werden dazu berufen, sich der Elite der Drakenkrieger "
 
+"anzuschließen, den Drakenklingenmeistern."
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Berserker"
 
-msgstr "Zwergen Berserker"
 
+msgstr "Zwergenberserker"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:19
 
@@ -627,7 +627,7 @@
 
"ihnen verzichten auf jegliche Verteidigung; im Austausch dafür fügen sie "
 
"ihren Feinden massive Schäden zu. Wenn der Kampf erst mal begonnen hat, "
 
"greifen sie mit äußerster Brutalität an, solange bis sie oder ihr Gegner "
 
-"besiegt am Boden liegt."
 
+"besiegt am Boden liegen."
 
 
#. [attack]: type=blade
 
#: data/core/units/dwarves/Berserker.cfg:31
 
@@ -638,7 +638,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Dragonguard"
 
-msgstr "Zwergen Drachenwächter"
 
+msgstr "Drachenwächter"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:19
 
@@ -687,7 +687,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Fighter"
 
-msgstr "Zwergen Kämpfer"
 
+msgstr "Zwergenkämpfer"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
 
@@ -697,7 +697,7 @@
 
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more "
 
"than compensate."
 
msgstr ""
 
-"Zwergen Kämpfer sind mit mächtigen Kampfäxten ausgestattet, die sie zu "
 
+"Zwergenkämpfer sind mit mächtigen Kampfäxten ausgestattet, die sie zu "
 
"gefürchteten Gegnern im Nahkampf machen. Sie sind hervorragend im Gebirge "
 
"und unter der Erde. Dass sie nicht allzu flink sind, wird von ihrer Kraft "
 
"und ihrer Ausdauer wettgemacht."
 
@@ -721,7 +721,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Guardsman"
 
-msgstr "Zwergen Gardist"
 
+msgstr "Zwergengardist"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:20
 
@@ -750,7 +750,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Lord"
 
-msgstr "Zwergen Fürst"
 
+msgstr "Zwergenfürst"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:20
 
@@ -787,7 +787,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Runemaster"
 
-msgstr "Zwergen Runenmeister"
 
+msgstr "Runenmeister"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:19
 
@@ -820,7 +820,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Sentinel"
 
-msgstr "Zwergen Schildwache"
 
+msgstr "Schildwache"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:20
 
@@ -843,7 +843,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Stalwart"
 
-msgstr "Zwergen Wache"
 
+msgstr "Zwergenwache"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:19
 
@@ -853,7 +853,7 @@
 
"ground against all but the most visceral assault. It is a dangerous thing to "
 
"lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised."
 
msgstr ""
 
-"Mitglieder der Zwergen Wache haben jahrelange Kampferfahrung. Sie haben sich "
 
+"Mitglieder der Zwergenwache haben jahrelange Kampferfahrung. Sie haben sich "
 
"bessere Schilde und stärkere Rüstungen von den Überresten ihrer gefallenen "
 
"Gegner angeeignet. Obwohl sie langsam sind, sind sie gefürchtet für ihre "
 
"Widerstandskraft und ihre Stärke."
 
@@ -861,7 +861,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Steelclad"
 
-msgstr "Zwergen Chalybter"
 
+msgstr "Zwergenchalybter"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:19
 
@@ -875,7 +875,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Thunderer"
 
-msgstr "Zwergen Donnerer"
 
+msgstr "Zwergendonnerer"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:19
 
@@ -903,7 +903,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Thunderguard"
 
-msgstr "Zwergen Donnerwächter"
 
+msgstr "Donnerwächter"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:20
 
@@ -934,7 +934,7 @@
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:4
 
msgid "Dwarvish Ulfserker"
 
-msgstr "Zwergen Ulfserker"
 
+msgstr "Zwergenulfserker"
 
 
#. [unit]: race=dwarf
 
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:19
 
@@ -1338,7 +1338,7 @@
 
#. [unit]: race=elf
 
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:4
 
msgid "Elvish Outrider"
 
-msgstr "Elfen Avantgarde"
 
+msgstr "Elfenavantgarde"
 
 
#. [unit]: race=elf
 
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:23
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
 
msgid "Direwolf Rider"
 
-msgstr "Schreckenswolf Reiter"
 
+msgstr "Schreckenswolfreiter"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:21
 
@@ -1591,7 +1591,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:4
 
msgid "Goblin Impaler"
 
-msgstr "Kobold Pfähler"
 
+msgstr "Koboldpfähler"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:19
 
@@ -1610,7 +1610,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4
 
msgid "Goblin Knight"
 
-msgstr "Kobold Raubritter"
 
+msgstr "Koboldraubritter"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:20
 
@@ -1633,7 +1633,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4
 
msgid "Goblin Pillager"
 
-msgstr "Kobold Plünderer"
 
+msgstr "Koboldplünderer"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:19
 
@@ -1665,7 +1665,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4
 
msgid "Goblin Rouser"
 
-msgstr "Kobold Standartenträger"
 
+msgstr "Koboldstandartenträger"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:26
 
@@ -1687,7 +1687,7 @@
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4
 
msgid "Goblin Spearman"
 
-msgstr "Kobold Speerträger"
 
+msgstr "Koboldspeerträger"
 
 
#. [unit]: race=goblin
 
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:20
 
@@ -3358,7 +3358,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4
 
msgid "female^Mermaid Diviner"
 
-msgstr "Meerjungfrau-Wahrsagerin"
 
+msgstr "Meerjungfrauwahrsagerin"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:24
 
@@ -3381,7 +3381,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4
 
msgid "female^Mermaid Enchantress"
 
-msgstr "Meerjungfrau-Mystikerin"
 
+msgstr "Meerjungfraumystikerin"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:19
 
@@ -3410,7 +3410,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:4
 
msgid "Merman Entangler"
 
-msgstr "Wassermann Netzmeister"
 
+msgstr "Wassermannnetzmeister"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:19
 
@@ -3430,7 +3430,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4
 
msgid "Merman Fighter"
 
-msgstr "Wassermann Kämpfer"
 
+msgstr "Wassermannkämpfer"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:19
 
@@ -3453,7 +3453,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4
 
msgid "Merman Hoplite"
 
-msgstr "Wassermann Hoplit"
 
+msgstr "Wassermannhoplit"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:20
 
@@ -3472,7 +3472,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:4
 
msgid "Merman Hunter"
 
-msgstr "Wassermann Jäger"
 
+msgstr "Wassermannjäger"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:19
 
@@ -3519,7 +3519,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:4
 
msgid "Merman Javelineer"
 
-msgstr "Wassermann Speerwerfer"
 
+msgstr "Wassermannspeerwerfer"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:19
 
@@ -3540,7 +3540,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:4
 
msgid "Merman Netcaster"
 
-msgstr "Wassermann Netzwerfer"
 
+msgstr "Wassermannnetzwerfer"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Netcaster.cfg:18
 
@@ -3567,7 +3567,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4
 
msgid "female^Mermaid Priestess"
 
-msgstr "Meerjungfrau-Priesterin"
 
+msgstr "Meerjungfraupriesterin"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:22
 
@@ -3624,7 +3624,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:4
 
msgid "Merman Spearman"
 
-msgstr "Wassermann Speerträger"
 
+msgstr "Wassermannspeerträger"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:18
 
@@ -3646,7 +3646,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4
 
msgid "Merman Triton"
 
-msgstr "Wassermann Herr der Tiefe"
 
+msgstr "Herr der Tiefe"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:19
 
@@ -3662,7 +3662,7 @@
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4
 
msgid "Merman Warrior"
 
-msgstr "Wassermann Krieger"
 
+msgstr "Wassermannkrieger"
 
 
#. [unit]: race=merman
 
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:18
 
@@ -3670,7 +3670,7 @@
 
"The Mermen Warriors form the core of the mermen armies. Wielding powerful "
 
"tridents, they are a bane to any who dare enter their waters."
 
msgstr ""
 
-"Wassermann Krieger bilden den Kern im Heer der Wassermänner. Ausgerüstet mit "
 
+"Wassermannkrieger bilden den Kern im Heer der Wassermänner. Ausgerüstet mit "
 
"einem mächtigen Dreizack bringen sie Verderben über jene, die es wagen, ihre "
 
"Gewässer zu betreten."
 
 
@@ -3931,7 +3931,7 @@
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4
 
msgid "Naga Fighter"
 
-msgstr "Naga Kämpfer"
 
+msgstr "Nagakämpfer"
 
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:20
 
@@ -3952,12 +3952,12 @@
 
#. [female]
 
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:63
 
msgid "Nagini Fighter"
 
-msgstr "Nagini Kämpferin"
 
+msgstr "Naginikämpferin"
 
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4
 
msgid "Naga Myrmidon"
 
-msgstr "Naga Scherge"
 
+msgstr "Nagascherge"
 
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:20
 
@@ -3968,7 +3968,7 @@
 
"are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
 
"allows them deadly mobility in water."
 
msgstr ""
 
-"Die geübtesten der Naga Schwertmeister werden in die Kaste der Schergen "
 
+"Die geübtesten der Nagaschwertmeister werden in die Kaste der Schergen "
 
"eingeführt. Sie schlagen blitzschnell zu wie Schlangen, denen sie sehr "
 
"ähneln, um sich dann graziös zurückzuziehen. An Land sind sie gefährliche "
 
"Gegner, aber ihre Fähigkeit zu schwimmen gibt ihnen eine tödliche Mobilität."
 
@@ -3976,7 +3976,7 @@
 
#. [female]
 
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:67
 
msgid "Nagini Myrmidon"
 
-msgstr "Nagini Scherge"
 
+msgstr "Naginischerge"
 
 
#. [female]
 
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:70
 
@@ -3987,7 +3987,7 @@
 
"only are they potent enemies on any open terrain, but their ability to swim "
 
"allows them a deadly mobility."
 
msgstr ""
 
-"Die geübtesten der Naga Schwertmeisterinnen werden in die Kaste der Schergen "
 
+"Die geübtesten der Nagaschwertmeisterinnen werden in die Kaste der Schergen "
 
"eingeführt. Sie schlagen blitzschnell zu wie Schlangen, denen sie sehr "
 
"ähneln, um sich dann graziös zurückzuziehen. An Land sind sie gefährliche "
 
"Gegner, aber ihre Fähigkeit zu schwimmen gibt ihnen eine tödliche Mobilität."
 
@@ -3995,7 +3995,7 @@
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4
 
msgid "Naga Warrior"
 
-msgstr "Naga Krieger"
 
+msgstr "Nagakrieger"
 
 
#. [unit]: race=naga
 
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:19
 
@@ -4007,7 +4007,7 @@
 
"from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
 
"greatly impedes the technique."
 
msgstr ""
 
-"Viele der jungen Naga Krieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
 
+"Viele der jungen Nagakrieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
 
"zweites Schwert verdienen. Ihre Art mit den Zwillingsschwertern zu kämpfen "
 
"ist gänzlich verschieden von der der Orks und der der anderen Rassen. Sie "
 
"sind dabei zu lernen, ihre Schlangenform dazu zu nutzen sich feindlichen "
 
@@ -4018,7 +4018,7 @@
 
#. [female]
 
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:66
 
msgid "Nagini Warrior"
 
-msgstr "Nagini Kriegerin"
 
+msgstr "Naginikriegerin"
 
 
#. [female]
 
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:69
 
@@ -4030,7 +4030,7 @@
 
"dodge from blows. This makes them potent on land, but the friction of water "
 
"greatly impedes their ability to do this."
 
msgstr ""
 
-"Viele der jungen Naga Krieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
 
+"Viele der jungen Nagakrieger fiebern dem Tag entgegen, an dem sie sich ihr "
 
"zweites Schwert verdienen. Ihre Art, mit den Zwillingsschwertern zu kämpfen, "
 
"ist gänzlich verschieden von der der Orks und der der anderen Rassen. Sie "
 
"sind dabei zu lernen, ihre Schlangenform dazu zu nutzen sich feindlichen "
 
@@ -4514,7 +4514,7 @@
 
#. [unit]: race=troll
 
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4
 
msgid "Troll Rocklobber"
 
-msgstr "Troll-Felsenschleuderer"
 
+msgstr "Trollfelsenschleuderer"
 
 
#. [unit]: race=troll
 
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
 
</pre></code>
 
  
==Mehrspielerkarten==
+
=== Karten-/Szenarioeditor ===
  
==Einführung==
+
== Hilfe ==
 +
 
 +
Das Terrain "Tropischer Meeresabgrund" klingt gut, wird aber sicher nicht nur für Meere benutzt.
 +
 
 +
Das Terrain "Dry Mountains" war früher als "Wüstengebirge" übersetzt, nun wurde mit 1.14 ein richtiges Wüstengebirge eingeführt - vll findet jmd einen passenderen Namen für das alte Terrain, was dem normalen Gebirge auch sehr ähnlich sieht.
 +
 
 +
== Einheitenbeschreibungen ==
 +
 
 +
Die Dunevolk Einheiten benötigen ein neues Namenskonzept.
 +
 
 +
Soll in viele Platz der Saurianen Einheiten "-in" oder "-innen" gestellt werden, weil die ausschließlich Weiblich sind? "Kulturell gibt es klare Aufteilung der Geschlechterrolle. ... Die Jagd und Nahrungsbeschaffung ist die Aufgabe der Weibchen, die dabei erlernten Fähigkeiten eignen sich auch im Kampf – sie sind die von anderen Völkern so gefürchteten Plänkler, Hinterlistlinge oder Flänkler."
 +
 
 +
== Mehrspieler ==
 +
 
 +
== Einführung ==
  
 
== Kampagnen ==
 
== Kampagnen ==
Line 643: Line 54:
  
 
=== Der Thronerbe ===
 
=== Der Thronerbe ===
 +
Es wird nicht korrekt geihrzt bei Gesprächen mit der Prinzessin.
  
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 
=== Der Aufstieg Wesnoths ===
 +
Die Level 2 und 3 Version der Verbannten des Wesfolks heißen beide "Wesfolk Adlige".
  
=== Ein Einmarsch der Orks ===
+
=== Die Legende von Wesmere ===
  
 
=== Freiheit ===
 
=== Freiheit ===
  
 
=== Invasion der Finsternis ===
 
=== Invasion der Finsternis ===
 
Wesnoth 1.4.5
 
Tippos, und einheitliche Verwendung:
 
Zeile  447: "Mein ''Klan'' bewohnt diese Stollen seit Jahrhunderten. (..)"
 
Zeile 3343: "(..) Hauptmänner in den Armeen ihres ''Clans'' werden können."
 
  
 
=== Schwarzauges Sohn ===
 
=== Schwarzauges Sohn ===
Line 664: Line 72:
  
 
=== Der Hammer von Thursagan ===
 
=== Der Hammer von Thursagan ===
 +
Beim Ihrzen werden die Wörter fälschlicherweise klein geschrieben.
 +
Korrigiert bis zu dem Scenario mit den Draken und Magiern.
 +
 +
=== Delfadors Memoiren ===
 +
 +
=== Stille Wasser ===
 +
 +
=== Steigt hinab in die Dunkelheit ===
 +
 +
=== Geheimnisse der Ahnen ===
 +
 +
Bei Nachrichten die direkt an den Spieler (anstatt an Charaktere) sollte wie im restlichen Spiel der Spieler geihrzt anstatt geduzt werden.
 +
 +
== Manpages ==
  
 
== Siehe auch ==
 
== Siehe auch ==

Latest revision as of 00:07, 23 November 2020

Hier bitte die in der Übersetzung gefundenen Fehler eintragen.

Generelles

Hinweis v. Espreon: Die Fertigkeit "feeding" ist im Deutschen - sehr spezifisch - als "Kanibalismus" übersetzt. Dies sei aber vielleicht zu spezifisch, und "fressen" sei generischer IRC: "And since ability names can pretty much go anywhere thanks to UMC,they ought to have names that are generic as possible"



Wesnoth 1.10.0

Ist es so richtig, dass auf der Landkarte von Wesnoth (die im Hauptmenü) das eine Gebirge "Erzgebierge" heißt? Müsste es nicht "Erzgebirge" heißen? Gruß Michieru
[Anmerkung: die "Heart Mountain" wurden im Deutschen zum Erzgebirge, da "Herzgebirge" sich in der Ork-Kampagne irgendwie nicht richtig angefühlt hatte. Änderungen sind natürlich, nach IRC-Diskussion, wie immer, möglich. Crommy, 22.06.2014]
Übrigens liest sich "Schwarzwasser Hafen" ein bisschen merkwürdig. Das klingt IMO so, als hätte es mal einen König "Schwarzwas" gegeben, der dort einen Hafen errichtet hat. Die Betonung liegt bei dieser Schreibweise auf "Haf-".
Wenn man "Schwarzwasserhafen" ohne Leerzeichen schreiben würde, dann liegt die Betonung auf "Schwarz-". Dies ist sowohl einfacher zu lesen, als auch grammatikalisch korrekter.
--Spixi 21:07, 30 March 2012 (UTC)

Benutzeroberfläche

Hauptmenü und Unterfenster

Im Spiel

Karten-/Szenarioeditor

Hilfe

Das Terrain "Tropischer Meeresabgrund" klingt gut, wird aber sicher nicht nur für Meere benutzt.

Das Terrain "Dry Mountains" war früher als "Wüstengebirge" übersetzt, nun wurde mit 1.14 ein richtiges Wüstengebirge eingeführt - vll findet jmd einen passenderen Namen für das alte Terrain, was dem normalen Gebirge auch sehr ähnlich sieht.

Einheitenbeschreibungen

Die Dunevolk Einheiten benötigen ein neues Namenskonzept.

Soll in viele Platz der Saurianen Einheiten "-in" oder "-innen" gestellt werden, weil die ausschließlich Weiblich sind? "Kulturell gibt es klare Aufteilung der Geschlechterrolle. ... Die Jagd und Nahrungsbeschaffung ist die Aufgabe der Weibchen, die dabei erlernten Fähigkeiten eignen sich auch im Kampf – sie sind die von anderen Völkern so gefürchteten Plänkler, Hinterlistlinge oder Flänkler."

Mehrspieler

Einführung

Kampagnen

Das Zepter des Feuers

Die dunklen Künste

Die Geschichte zweier Brüder

Die Südwacht

Der Thronerbe

Es wird nicht korrekt geihrzt bei Gesprächen mit der Prinzessin.

Der Aufstieg Wesnoths

Die Level 2 und 3 Version der Verbannten des Wesfolks heißen beide "Wesfolk Adlige".

Die Legende von Wesmere

Freiheit

Invasion der Finsternis

Schwarzauges Sohn

Unter brennenden Sonnen

Wiedergeburt des Nordens

Der Hammer von Thursagan

Beim Ihrzen werden die Wörter fälschlicherweise klein geschrieben. Korrigiert bis zu dem Scenario mit den Draken und Magiern.

Delfadors Memoiren

Stille Wasser

Steigt hinab in die Dunkelheit

Geheimnisse der Ahnen

Bei Nachrichten die direkt an den Spieler (anstatt an Charaktere) sollte wie im restlichen Spiel der Spieler geihrzt anstatt geduzt werden.

Manpages

Siehe auch

This page was last edited on 23 November 2020, at 00:07.