Difference between revisions of "DanishTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Links to gettext.wesnoth.org)
(Racer og professioner)
 
(34 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Danish Translation =
+
== Dansk oversættelse ==
As of Aug 10 2005 the Danish translations has been brought to life again. Contact Anders K. Madsen
+
'''Bemærk:''' Oversættelsen af Wesnoth til dansk er langt fra 100% for den stabile udgave, men da der i øjeblikket kun er en oversætter på opgaven, er der og kraftig brug for hjælp med udviklingsudgaven samt korrekturlæsning af det allerede oversatte materiale. Alle er derfor meget velkomne.
(mailto:madsen@lillesvin.net) if you want to help out. If you need to get in touch with the entire Danish translation team, try: [mailto:wesnoth-daATlillesvinDOTnet]
 
  
= Status =
+
kom på discord (https://discord.gg/3CRvsnFmav) hvis du ønsker at hjælpe til med oversættelsen.
This is the status of the development versions of the translations. If you want to see the stats for the ones actually included in the CVS version of Wesnoth, goto: http://gettext.wesnoth.org ([http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=da stats for danish]).
 
  
<center>
+
== Status ==
 
+
Hvis du ønsker at se status for oversættelsen, så gå til : http://gettext.wesnoth.org ([https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&version=branch&lang=da status for dansk]).
<table border="1">
 
<tr><th colspan="5" style="background-color: #ddd">Revision 18 (37% done)</th></tr>
 
<tr><th>Fil</th><th>I alt</th><th>Oversat</th><th>Fuzzy</th><th>Mangler</th></tr>
 
<tr><td>wesnoth/da.po</td><td align="right">1573</td><td align="right">(42%) 665</td><td align="right">(1%) 17</td><td align="right">(57%) 908</td></tr>
 
<tr><td>'''wesnoth-lib/da.po'''</td><td align="right">129</td><td align="right">(100%) 129</td><td align="right">(0%) 0</td><td align="right">(0%) 0</td></tr>
 
<tr><td>wesnoth-httt/da.po</td><td align="right">840</td><td align="right">(18%) 156</td><td align="right">(0%) 7</td><td align="right">(81%) 684</td></tr>
 
 
 
<tr><th colspan="5" style="background-color: #ddd">Revision 20 (40% done)</th></tr>
 
<tr><th>Fil</th><th>I alt</th><th>Oversat</th><th>Fuzzy</th><th>Mangler</th></tr>
 
<tr><td>./wesnoth/da.po</td><td align="right">1573</td><td align="right">(43%) 686</td><td align="right">(1%) 20</td><td align="right">(56%) 887</td></tr>
 
<tr><td>'''./wesnoth-lib/da.po'''</td><td align="right">129</td><td align="right">(100%) 129</td><td align="right">(0%) 1</td><td align="right">(0%) 0</td></tr>
 
<tr><td>./wesnoth-httt/da.po</td><td align="right">840</td><td align="right">(23%) 195</td><td align="right">(0%) 3</td><td align="right">(76%) 645</td></tr>
 
  
<tr><th colspan="5" style="background-color: #ddd">Revision 23 (42% done)</th></tr>
+
Bemærk at der kan være oversættelsesarbejde i gang enkelte af filerne. Så det er altid en god ide lige at skrive på discord til en oversætter om, at man går i gang med en fil.
<tr><th>Fil</th><th>I alt</th><th>Oversat</th><th>Fuzzy</th><th>Mangler</th></tr>
 
<tr><td>./wesnoth/da.po</td><td align="right">1573</td><td align="right">(44%) 698</td><td align="right">(1%) 26</td><td align="right">(55%) 875</td></tr>
 
<tr><td>'''./wesnoth-lib/da.po'''</td><td align="right">129</td><td align="right">(100%) 129</td><td align="right">(0%) 1</td><td align="right">(0%) 0</td></tr>
 
<tr><td>./wesnoth-httt/da.po</td><td align="right">840</td><td align="right">(30%) 257</td><td align="right">(0%) 3</td><td align="right">(69%) 583</td></tr>
 
 
 
<tr><th colspan="5" style="background-color: #ddd">Revision 30 (52% done)</th></tr>
 
<tr><th>Fil</th><th>I alt</th><th>Oversat</th><th>Fuzzy</th><th>Mangler</th></tr>
 
<tr><td>./wesnoth/da.po</td><td align="right">1573</td><td align="right">(50%) 797</td><td align="right">(4%) 69</td><td align="right">(49%) 76</td></tr>
 
<tr><td>'''./wesnoth-lib/da.po'''</td><td align="right">129</td><td align="right">(100%) 129</td><td align="right">(0%) 0</td><td align="right">(0%) 0</td></tr>
 
<tr><td>./wesnoth-httt/da.po</td><td align="right">840</td><td align="right">(48%) 409</td><td align="right">(7%) 60</td><td align="right">(51%) 431</td></tr>
 
 
 
</table>
 
 
 
</center>
 
 
 
= Overblik =
 
Vi er startet helt forfra med oversættelsen, da kvaliteten af de tidligere oversættelser ikke var acceptabel. (Noget lignede mistænkelig meget maskinoversættelse...)
 
 
 
Oversættelserne ligger i et subversion repository http://svn.lillesvin.net/wesnoth_da - der kan du hente de nyeste versioner af filerne. Du kan også surfe rundt mellem filerne i et mere brugervenligt (og avanceret) miljø på http://lillesvin.net/viewcvs/wesnoth_da
 
  
 
== Faste termer ==
 
== Faste termer ==
Har du forslag til rettelser, så kør dem omkring oversætterholdet ([mailto:wesnoth-daATlillesvinDOTnet]). Alle forslag (og forbedringer) er meget velkomne.
+
Har du forslag til rettelser, så kør dem omkring oversætterholdet discord. Alle forslag (og forbedringer) er meget velkomne.  
  
 
<center>
 
<center>
Line 74: Line 41:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>Experience points / XP</td>
 
<td>Experience points / XP</td>
<td>Erfaringspoint / XP</td>
+
<td>Erfarings point / XP</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 82: Line 49:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>Zone-of-Control</td>
 
<td>Zone-of-Control</td>
<td>Kontrolzone</td>
+
<td>Kontrolzonen</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 90: Line 57:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>objectives</td>
 
<td>objectives</td>
<td>mål</td>
+
<td>målsætninger</td>
 +
</tr>
 +
<tr>
 +
<td>time of day</td>
 +
<td>tid på dagen</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 118: Line 89:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>upkeep</td>
 
<td>upkeep</td>
<td>vedligeholdelse</td>
+
<td>opretholdelse</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>alignment</td>
 
<td>alignment</td>
<td>sindelag</td>
+
<td>Etik</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>lawful</td>
 
<td>lawful</td>
<td>hæderlig</td>
+
<td>lovformelig</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 134: Line 105:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>chaotic</td>
 
<td>chaotic</td>
<td>lyssky</td>
+
<td>kaotisk</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
</table>
 
</table>
Line 147: Line 118:
 
<tr>
 
<tr>
 
<td>Saurian</td>
 
<td>Saurian</td>
<td>Øgle</td>
+
<td>øglemand</td>
 
</tr>
 
</tr>
 
<tr>
 
<tr>
Line 180: Line 151:
 
== Svært-oversættelige termer ==
 
== Svært-oversættelige termer ==
 
Du er meget velkommen til at foreslå oversættelser til især termerne listet her!
 
Du er meget velkommen til at foreslå oversættelser til især termerne listet her!
<pre>
+
<dl>
ancient (som i "ancient lich")
+
<dt>ancient</dt>
</pre>
+
<dd>som i "Ancient Guard". Kan nogle gange oversættes til noget i stil med ''gammeldags'' eller ''traditionel'', ellers er det måske muligt at slippe afsted med ''... af de Gamle Tider'', hvis pladsen tillader det.</dd>
 +
</dl>
 +
 
 +
 
 +
== Oversættere / Translators ==
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! navn !! nickname !! note
 +
|-
 +
| Emil Thor|| LazyGitan || maintainer(for nu)
 +
|-
 +
| (Example) ikke givet || (Example) bob42 || (Example) oversætter
 +
|-
 +
| Example || Example || Example
 +
|}
 +
 
  
= Oversættere / Translators =
+
 
== Aktive / Active ==
+
== old team / R.I.P. ca. 2008==
 +
=== Aktive / Active ===
 +
* Joe Hansen - mailto:joedalton2ATyahooDOTdk
 +
* Martin Jørgensen - mailto:martin.joergensenATwebDOTde
 +
 
 +
=== Inaktive / Inactive ===
 
* Anders K. Madsen (madsen) - mailto:madsen@lillesvin.net
 
* Anders K. Madsen (madsen) - mailto:madsen@lillesvin.net
 
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - [mailto:ulvenATdibidutDOTdk]
 
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - [mailto:ulvenATdibidutDOTdk]
 
* Bjarke Sørensen (basher) - [mailto:bsATwasdDOTdk]
 
* Bjarke Sørensen (basher) - [mailto:bsATwasdDOTdk]
 
+
* Carsten Boll (evilcartyen) - [mailto:ccbATsolDOTdk]
== Inaktive / Inactive ==
 
 
* Mark Michelsen (skovbaer) - [mailto:skovbaerATfemgramskovbaerteDOTdk]
 
* Mark Michelsen (skovbaer) - [mailto:skovbaerATfemgramskovbaerteDOTdk]
 
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - [mailto:freakenATfreakenDOTdk]
 
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - [mailto:freakenATfreakenDOTdk]
 +
 +
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 23:22, 27 January 2022

Dansk oversættelse

Bemærk: Oversættelsen af Wesnoth til dansk er langt fra 100% for den stabile udgave, men da der i øjeblikket kun er en oversætter på opgaven, er der og kraftig brug for hjælp med udviklingsudgaven samt korrekturlæsning af det allerede oversatte materiale. Alle er derfor meget velkomne.

kom på discord (https://discord.gg/3CRvsnFmav) hvis du ønsker at hjælpe til med oversættelsen.

Status

Hvis du ønsker at se status for oversættelsen, så gå til : http://gettext.wesnoth.org (status for dansk).

Bemærk at der kan være oversættelsesarbejde i gang på enkelte af filerne. Så det er altid en god ide lige at skrive på discord til en oversætter om, at man går i gang med en fil.

Faste termer

Har du forslag til rettelser, så kør dem omkring oversætterholdet discord. Alle forslag (og forbedringer) er meget velkomne.

Generelt

Original Oversættelse
Battle for Wesnoth Kampen om Wesnoth
Abilities Evner
Units Enheder
Experience Erfaring
Hitpoints / HP Hitpoints / HP
Experience points / XP Erfarings point / XP
Advance(ment) Forfremme(lse)
Zone-of-Control Kontrolzonen
Traits Karaktertræk
objectives målsætninger
time of day tid på dagen
Village Landsby
castle borg
keep (på en borg) tårn
blade (skadestype) klinge
pierce (skadestype) stik
impact (skadestype) slag
upkeep opretholdelse
alignment Etik
lawful lovformelig
neutral neutral
chaotic kaotisk


Racer og professioner

Original Oversættelse
Saurian øglemand
Undead Udød
Elvish Elver
Merman Havmand
Orc(s) Ork(er)
Professioner
Skirmisher Stifinder

BEMÆRK

Når man oversætter mange af racerne til dansk, så kan det være praktisk at sammensætte racenavnet med enhedens profession, så f.eks. Elvish Fighter bliver til Elverkriger. Dette gælder selvfølgelig ikke for racer som f.eks. Undeads/Udøde, hvor Undead Fighter ville blive noget i stil med Udød kriger.

Svært-oversættelige termer

Du er meget velkommen til at foreslå oversættelser til især termerne listet her!

ancient
som i "Ancient Guard". Kan nogle gange oversættes til noget i stil med gammeldags eller traditionel, ellers er det måske muligt at slippe afsted med ... af de Gamle Tider, hvis pladsen tillader det.


Oversættere / Translators

navn nickname note
Emil Thor LazyGitan maintainer(for nu)
(Example) ikke givet (Example) bob42 (Example) oversætter
Example Example Example


old team / R.I.P. ca. 2008

Aktive / Active

Inaktive / Inactive

  • Anders K. Madsen (madsen) - mailto:madsen@lillesvin.net
  • Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - [1]
  • Bjarke Sørensen (basher) - [2]
  • Carsten Boll (evilcartyen) - [3]
  • Mark Michelsen (skovbaer) - [4]
  • Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - [5]
This page was last edited on 27 January 2022, at 23:22.