Difference between revisions of "CampaignANewOrder:RussianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
 
Line 22: Line 22:
 
* Vakladia — Вакладия
 
* Vakladia — Вакладия
 
* Outlaw Place — Аутлоу Плэйс
 
* Outlaw Place — Аутлоу Плэйс
 +
 +
=== Соединения ===
 +
 +
* Homeguard — ополченец
 +
* Shieldguard — щитоносец
 +
* Protector — защитник клана

Revision as of 10:39, 5 January 2006

Имена собственные

Имена персонажей

  • Heinric the Redbeard — Хейнрик Рыжебородый
  • Gawen Hagarthen — Гэвен Хейгартен
  • Lady Lorin — Леди Лорин
  • Reme Carrenemoe — Реме Карренемо
  • Gaeltin Hyer — Гэлтин Хаер
  • Raul O Gaeltin — Рауль О'Гэлтин
  • Graeme — Грэм
  • Uri van Roe — Ури ван Роэ
  • Bor Cryne — Бор Крайн
  • O-Barnon — О'Барнон
  • Hoyre O Barnon — Ойре О'Барнон
  • Uruk Maluf — Урук Малуф
  • Arlgor Maunarr — Арлгор Маунарр
  • Akladians — Акладианы

Географические названия

  • Vakladia — Вакладия
  • Outlaw Place — Аутлоу Плэйс

Соединения

  • Homeguard — ополченец
  • Shieldguard — щитоносец
  • Protector — защитник клана