Difference between revisions of "BulgarianTranslation"

From The Battle for Wesnoth Wiki
(Преводачи)
(Български)
Line 1: Line 1:
 
=Български=
 
=Български=
 
Това е страница на българския превод на Битката за Уеснот.
 
Това е страница на българския превод на Битката за Уеснот.
 +
  
 
==Как да помогна?==
 
==Как да помогна?==
 
 
Има няколко начина по които можете да помогнете на превода:
 
Има няколко начина по които можете да помогнете на превода:
  
Line 9: Line 9:
 
* Преглеждате файловете с преводите за грешки и ги поправяте.
 
* Преглеждате файловете с преводите за грешки и ги поправяте.
 
* Давате добри предложения за имена на единици - [[BulgarianTranslationUnitList|Списък с единиците]]
 
* Давате добри предложения за имена на единици - [[BulgarianTranslationUnitList|Списък с единиците]]
 +
  
 
==Превод==
 
==Превод==
 +
За момента преводът се прави за 1.14.2 версията
  
За момента преводът се прави за 1.3 версията в trunk. Преводът на 1.2 клона е пълен, но не преглеждан за грешки. Работата по него е безсмислена.
 
  
 
===Правила===
 
===Правила===
Преводът на интерфейса се води по следните правила:
+
Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто преводът трябва възможно най-точно да предава информацията.
[http://fsa-bg.org/translation/translation_of_gui/translation_of_gui.html Превод и създаване на ГПИ на български]
 
 
 
Други полезни(дори задължителни) връзки:<br>
 
[http://m-balabanov.hit.bg/en-bg-comp-dict.html Кратък английско-български терминологичен речник]<br>
 
[http://fsa-bg.org/translators Превод на свободен софтуер на български език]
 
  
Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто преводът трябва възможно най-точно да предава информацията.
 
  
 
===Статус на превода===
 
===Статус на превода===
 
 
Безкрайно ще са полезни хора да преглеждат .po файловете и да играят играта.
 
Безкрайно ще са полезни хора да преглеждат .po файловете и да играят играта.
  
<b>ТАБЛИЦАТА Е НЕАКТУАЛНА</b>
 
 
{|border=1
 
! Файл
 
! Статус
 
! Преводач
 
|-
 
|wesnoth || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-editor || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-lib || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-man || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-tutorial || ''преведен'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-httt || ''преведен, трябва да са провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-ei || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-trow || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-tb || ''преведен, трябва да се провери '' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-tsg || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-utbs || ''преведен, трябва да се провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-nr || ''превежда се'' || Деница
 
|-
 
|wesnoth-sotbe || ''преведен ,трябва да са провери'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-sof ||''непреведен'' || свободен
 
|-
 
|wesnoth-did ||''непреведен'' || свободен
 
|}
 
 
Легенда:
 
превежда се - някой преводач го превежда<br>
 
преведен, трябва да се провери - преведен е над 95% трябва да се прегледа от няколко преводачи и да се довърши(добре е проверката да е както в играта, така и в .po файла)<br>
 
преведен - преведен е 100%
 
  
 
===Преводачи===
 
===Преводачи===
Взет от about страницата.
 
Принципно няма да бъде записван приносът на отделните преводачи. Ще се прави изключение при изключителен принос.
 
 
 
Антон Цигуларов (Atilla)<br>
 
Антон Цигуларов (Atilla)<br>
 
Деница Минчева (Дени) - колосално количество превод, практически всичко <br>
 
Деница Минчева (Дени) - колосално количество превод, практически всичко <br>
Line 81: Line 30:
 
Георги Димитров (oblak)<br>
 
Георги Димитров (oblak)<br>
 
Николай Владимиров (Търки))<br>
 
Николай Владимиров (Търки))<br>
 +
Иван Петров - tutorial, tb, anl
  
 
==Контакти==
 
==Контакти==
Текущият поддържащ превода е Николай Владимиров [mailto:nikolayATvladimiroffDOTcom]
+
Текущият поддържащ превода е Иван Петров [mailto:vankata_petrovATabvDOTbg]
  
 
==Връзки==
 
==Връзки==

Revision as of 22:08, 16 July 2018

Български

Това е страница на българския превод на Битката за Уеснот.


Как да помогна?

Има няколко начина по които можете да помогнете на превода:

  • Играете играта на български и ни съобщавате за всеки глупав или грешен превод. Това ще помогне много за подобряване качеството на превода, тъй като превеждащите нямат времето да проверяват повечето от нещата в играта.(Това може да направите на страницата за грешки)
  • Преглеждате файловете с преводите за грешки и ги поправяте.
  • Давате добри предложения за имена на единици - Списък с единиците


Превод

За момента преводът се прави за 1.14.2 версията


Правила

Кампаниите се превеждат по смисъл. Не е задължително да се ползват еднакви или всички изрази от оригиналният текст, просто преводът трябва възможно най-точно да предава информацията.


Статус на превода

Безкрайно ще са полезни хора да преглеждат .po файловете и да играят играта.


Преводачи

Антон Цигуларов (Atilla)
Деница Минчева (Дени) - колосално количество превод, практически всичко
- всичко което е художествен текст в wesnoth(единици,ефекти,умения....)
- всички кампании(tutorial, httt, ei, trow, tb, tsg, utbs)
Георги Димитров (oblak)
Николай Владимиров (Търки))
Иван Петров - tutorial, tb, anl

Контакти

Текущият поддържащ превода е Иван Петров [1]

Връзки

Списък с единиците
Грешки