https://wiki.wesnoth.org/api.php?action=feedcontributions&user=VonHalenbach&feedformat=atomThe Battle for Wesnoth Wiki - User contributions [en]2024-03-29T08:43:06ZUser contributionsMediaWiki 1.31.16https://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=20555GermanTranslation2008-01-07T14:51:55Z<p>VonHalenbach: /* Status der Übersetzung */ Begonnen ist's mein böses Spiel. Ist's halb fertig, ist's nicht so viel.</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>rhonda AT deb DOT at</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Uz-Friedrich Valentin</td><td>Uz</td><td>uz_ AT users DOT sourceforge DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Oliver Lange</td><td>Crommy</td><td>oli-lange AT web DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Sven Priess</td><td>Gedankenschinder</td><td>mail AT svenpriess DOT de</td><td></td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Das Zepter des Feuers</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die dunklen Künste</td><td>Uz</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan / Crommy</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Ein Einmarsch der Orks</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Freiheit</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Schwarzauges Sohn</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wiedergeburt des Nordens</td><td>vonHalenbach</td><td>Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Hammer of Thursagan</td><td>Crommy</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kriegsgerät</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Meervolk</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Monster</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Nagas</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Dokumentation</th><th>Unklar</th></tr><br />
<tr><td>Handbuch</td><td>Gedankenschinder</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Man-Pages</td><td>jan-heiner / ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Richtlinien ==<br />
<br />
Es werden die typografisch richtigen Satzzeichen verwendet:<br />
<br />
* Anführungszeichen: »Text«, nicht "Text" oder 'Text'<br />
* Gedankenstriche: Text – Einschub, nicht Text - Einschub oder Text -- Einschub (Halbgeviertstrich anstatt Viertelgeviertstrich)<br />
* Apostrophe: Geht’s, nicht Geht's<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (irgendwer wird schon da sein, einfach warten und hin und wieder was sagen, das sollte in dem leisen Kanal auffallen...)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=TerrainCodesWML&diff=18751TerrainCodesWML2007-10-13T14:44:38Z<p>VonHalenbach: /* Conversion form old to new */</p>
<hr />
<div>{{WML Tags}}<br />
== Values of terrain letters ==<br />
<br />
What each letter represents in Wesnoth maps,<br />
and the possible values of the ''letter'' key.<br />
<br />
See [[TerrainWML]] for information on how to define a terrain.<br />
<br />
* '''A''' human (snow) hill village<br />
* '''a''' human hill village<br />
* '''B''' desert village (adobe)<br />
* '''b''' human mountain village<br />
* '''C''' castle<br />
* '''c''' shallow water, "coast"<br />
* '''D''' underground village (cave, village), "dungeon village"<br />
* '''d''' sand, (old desert)<br />
* '''E''' desert road<br />
* '''e''' elven (snow) village<br />
* '''F''' forest (snow)<br />
* '''f''' forest<br />
* '''G''' savanna (grass)<br />
* '''g''' grass<br />
* '''H''' hills (snow)<br />
* '''h''' hills<br />
* '''I''' desert<br />
* '''i''' ice (tundra)<br />
* '''J''' desert hills<br />
* '''j''' -nothing- (will be snowy mountains)<br />
* '''K''' keep (castle)<br />
* '''k''' river ford (grass, shallow water)<br />
* '''L''' tropical forest village (savanna, village)<br />
* '''l''' lava (canyon)<br />
* '''M''' desert mountains<br />
* '''m''' mountain<br />
* '''N''' ruined castle<br />
* '''n''' encampment (castle)<br />
* '''O''' -nothing- (will probably be an Orc Castle one day)<br />
* '''o''' dwarven castle (castle)<br />
* '''P''' desert oasis<br />
* '''p''' dwarven village<br />
* '''Q''' sunken ruin<br />
* '''q''' ruin (swamp)<br />
* '''R''' road (grass)<br />
* '''r''' dirt (grass)<br />
* '''S''' tundra<br />
* '''s''' deep water<br />
* '''T''' forest (tropical)<br />
* '''t''' village<br />
* '''U''' desert village (tent)<br />
* '''u''' cave<br />
* '''V''' snow village (tundra, village)<br />
* '''v''' human village (village)<br />
* '''W''' cavewall<br />
* '''w''' swamp<br />
* '''X''' canyon (replaced by chasm in trunk)<br />
* '''x''' reserved for UMCs<br />
* '''Y''' swamp village (swamp, village)<br />
* '''y''' reserved for UMCs<br />
* '''Z''' mermen village (shallow water)<br />
* '''z''' reserved for UMCs<br />
* '''/''','''|''','''\''' bridge (grass, shallow water)<br />
* '''~''' fog<br />
* ' ' void/shroud (it uses the "space" character)<br />
* '''*''' reserved for UMCs<br />
* '''^''' reserved for UMCs<br />
* '''%''' reserved for UMCs<br />
* '''@''' reserved for UMCs<br />
* '''[''' rockbound cave <br />
* ''']''' mushroom grove <br />
* ''' ' ''' illuminated cave <br />
* ''' ? ''' great Elven tree<br />
* ''' & ''' impassable mountains<br />
* ''' " ''' ???<br />
* ''' $ ''' ???<br />
* ''' . ''' ???<br />
* ''' ; ''' ???<br />
* ''' : ''' ???<br />
* ''' < ''' ???<br />
* ''' > ''' ???<br />
* ''' _ ''' ???<br />
* ''' ` ''' ???<br />
<br />
==Reserved letters and non-letter Characters==<br />
Reserved letters are for custom terrains in user-made campaigns. In addition to these it is currently also possible to use other characters not on the above list to represent custom terrain, such as ½ § @ % etc., but new "official" terrain may be assigned for these characters in the future. So when creating custom terrain, the letters marked as reserved on the above list should be used first.<br />
Use campaign definitions (see [[CampaignWML]]) to prevent your custom terrains from interfering with other campaigns.<br />
<br />
== Terrain strings '''''[[User:SkeletonCrew#Branch_terrain|(SVN terrain only)]]''''' ==<br />
The terrains will be changed from a single letter to a multi letter system. There will be a compability layer for a short while. This layer doesn't work for campaigns with custom terrains, these campaigns have to be changed to use the new system.<br />
<br />
The following rules are stated for the new terrain letters, note most of these rules are not validated since it would slow down Wesnoth; not following these rules might break Wesnoth.<br />
* terrain strings are between 2 and 4 characters<br />
* terrain strings start with a capital letter and the following letters are lower case<br />
* terrain strings can only contain letters, the symbols /|\ which are meant for directional items like bridges and the symbol ^<br />
* the underscore is used for internal terrains<br />
* the star '*' can be used for wildcards in some parts <br />
* the symbol ^ usually points out that a terrain is created with layers, for example Gs^Fp means Forest(Fp) overlayer on Savanna(Gs).<br />
<br />
Starting positions are defined by a number followed by 1 space and then the terrain string; this means that a starting position is no longer automatically a keep.<br />
<br />
The letters Y,y,Z,z are reserved for UMC so any string containing any of these letters is a custom terrain. Other undefined terrain strings are reserved for future expansion within Wesnoth.<br />
<br />
=== Conversion form old to new ===<br />
Map conversion logic is included in the [[Maintenance_tools|upconvert]] tool (in newer versions, [[Maintenance_tools|wmllint]]). This script will, among other things, convert a map with the old letters to the new strings. Here is a lookup table with the letters.<br />
<br />
char= a b c d e f g h i j k l m <br />
str= Vhh Vhm Ww Ds Vea Ff Gg Hh Ai Wwf Ql Mm <br />
<br />
char= n o p q r s t u v w x y z<br />
str= Ce Cud Vud Chs Re Wo Veg Uu Vhg Ss <br />
<br />
char= A B C D E F G H I J K L M <br />
str= Vhha Vda Ch Vu Rd Fa Gs Ha Dd Hd Kh Vht Md<br />
<br />
char= N O P Q R S T U V W X Y Z<br />
str= Chr Do Chw Rr Aa Ft Vdt Vha Xu Qxu Vs Vwm<br />
<br />
char= / | \ & _ ~ ? ] [ '<br />
str= Ww^Bw/ Ww^Bw| Ww^Bw\ Xm _s _f Fet Uf Uh Uui<br />
<br />
=== Terrain Table ===<br />
This is a list of the terrains, the strings used for them in the new map format, the letters used for them in the old map format, their id and the terrains they take their stats from. Generated from terrain.cfg using terrain2wiki.<br />
<br />
<br />
<br />
<table border="1"><tr><br />
<th>String</th><br />
<th>Old letter</th><br />
<th>Name</th><br />
<th>Stats from</th><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_off^_usr</td><br />
<td></td><br />
<td>None</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_s</td><br />
<td></td><br />
<td>Shroud</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_f</td><br />
<td>~</td><br />
<td>Fog</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ai</td><br />
<td>i</td><br />
<td>Ice</td><br />
<td>Snow</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa</td><br />
<td>S</td><br />
<td>Snow</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw|</td><br />
<td>|</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw/</td><br />
<td>/</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw\</td><br />
<td>\</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw|</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw/</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw\</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw|</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw/</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw\</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ce</td><br />
<td>n</td><br />
<td>Encampment</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ch</td><br />
<td>y</td><br />
<td>Castle</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Cv</td><br />
<td>y</td><br />
<td>Elven Castle</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Cud</td><br />
<td>o</td><br />
<td>Dwarven Castle</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chr</td><br />
<td>N</td><br />
<td>Ruin</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chw</td><br />
<td>Q</td><br />
<td>Sunken Ruin</td><br />
<td>Castle,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chs</td><br />
<td>q</td><br />
<td>Swamp Ruin</td><br />
<td>Castle,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ke</td><br />
<td></td><br />
<td>Encampment keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kh</td><br />
<td></td><br />
<td>Keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kv</td><br />
<td></td><br />
<td>Elven Keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kud</td><br />
<td></td><br />
<td>Dwarven keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khr</td><br />
<td></td><br />
<td>Ruined keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khw</td><br />
<td></td><br />
<td>Sunken keep</td><br />
<td>Castle,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khs</td><br />
<td></td><br />
<td>Swamp keep</td><br />
<td>Castle,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Dc</td><br />
<td></td><br />
<td>Crater</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd</td><br />
<td>I</td><br />
<td>Desert</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Dr</td><br />
<td></td><br />
<td>Rubble</td><br />
<td>Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ds</td><br />
<td>d</td><br />
<td>Sand</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Do</td><br />
<td>P</td><br />
<td>Oasis</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Fpa</td><br />
<td>F</td><br />
<td>Snow Forest</td><br />
<td>Snow,Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Fet</td><br />
<td>?</td><br />
<td>Great Tree</td><br />
<td>Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Fp</td><br />
<td>f</td><br />
<td>Forest</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Ft</td><br />
<td>T</td><br />
<td>Tropical Forest</td><br />
<td>Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg</td><br />
<td>g</td><br />
<td>Grassland</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ggf</td><br />
<td></td><br />
<td>Grassland</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs</td><br />
<td>G</td><br />
<td>Savanna</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ha</td><br />
<td>H</td><br />
<td>Snow Hills</td><br />
<td>Snow,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hd</td><br />
<td>J</td><br />
<td>Dunes</td><br />
<td>Sand,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hh</td><br />
<td>h</td><br />
<td>Hills</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Md</td><br />
<td>M</td><br />
<td>Mountains</td><br />
<td>Mountains</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm</td><br />
<td>m</td><br />
<td>Mountains</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Qxu</td><br />
<td>X</td><br />
<td>Chasm</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ql</td><br />
<td>l</td><br />
<td>Lava</td><br />
<td>Chasm</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Rd</td><br />
<td>E</td><br />
<td>Desert road</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re</td><br />
<td>r</td><br />
<td>Dirt</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Rr</td><br />
<td>E</td><br />
<td>Road</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re^Gvs</td><br />
<td></td><br />
<td>Farmland</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss</td><br />
<td>w</td><br />
<td>Swamp</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu</td><br />
<td>u</td><br />
<td>Cave</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Ii</td><br />
<td>'</td><br />
<td>Cave Lit</td><br />
<td>Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Uf</td><br />
<td>]</td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re^Uf</td><br />
<td></td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uh</td><br />
<td>[</td><br />
<td>Rockbound Cave</td><br />
<td>Cave,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uh^Ii</td><br />
<td></td><br />
<td>Rockbound Cave Lit</td><br />
<td>Cave,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Vda</td><br />
<td>U</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Vdt</td><br />
<td>U</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Vea</td><br />
<td>e</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Ve</td><br />
<td>t</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Vha</td><br />
<td>V</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Vh</td><br />
<td>t</td><br />
<td>Village</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hh^Vhh</td><br />
<td>a</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ha^Vhha</td><br />
<td>A</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm^Vhh</td><br />
<td>b</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Mountains</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Vht</td><br />
<td>L</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Vu</td><br />
<td>D</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Vud</td><br />
<td>p</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Vm</td><br />
<td>Z</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Vhs</td><br />
<td>Y</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Vm</td><br />
<td></td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo</td><br />
<td>s</td><br />
<td>Deep Water</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww</td><br />
<td>c</td><br />
<td>Shallow Water</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wwf</td><br />
<td>k</td><br />
<td>River Ford</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm^Xm</td><br />
<td>&</td><br />
<td>Impassable Mountains</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Md^Xm</td><br />
<td></td><br />
<td>Impassable Desert Mountains</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Xu</td><br />
<td>W</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<br />
</table><br />
<br />
== Adding terrains ==<br />
When adding terrains make sure the following files are also checked:<br />
<br />
data/faction/* contains favorite positions for the different factions, this is only used for the random map generator at the moment so it is not very important.<br />
<br />
data/abilities.cfg contains the definition of ''submerge'' and ''ambush'' so depending on the change these need to be updated.<br />
<br />
data/utils/utils.cfg contains the macro STARTING_VILLAGES which contains a list of village strings. This list doesn't support wildcards (yet).<br />
<br />
== See Also ==<br />
* [[TerrainWML]]<br />
* [[ReferenceWML]]<br />
<br />
[[Category: WML Reference]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=18596GermanTranslationErrors2007-10-08T20:38:07Z<p>VonHalenbach: /* Freiheit */ fixed in 1.3.9</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== Generelles ==<br />
<br />
==Einstellungen-Dialog==<br />
<br />
==Einführung==<br />
<br />
== Kampagnen ==<br />
<br />
=== Der Thronerbe ===<br />
<br />
=== Der Aufstieg Wesnoths ===<br />
<br />
=== Die Geschichte zweier Brüder ===<br />
<br />
=== Die Südwacht ===<br />
<br />
=== Freiheit ===<br />
<br />
=== Invasion der Finsterniss ===<br />
<br />
=== Unter brennenden Sonnen ===<br />
<br />
=== Northern Rebirth ===<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=18319GermanTranslationErrors2007-09-27T20:37:54Z<p>VonHalenbach: /* Freiheit */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== Generelles ==<br />
<br />
==Einstellungen-Dialog==<br />
<br />
==Einführung==<br />
<br />
== Kampagnen ==<br />
<br />
=== Der Thronerbe ===<br />
<br />
=== Der Aufstieg Wesnoths ===<br />
<br />
=== Die Geschichte zweier Brüder ===<br />
<br />
=== Die Südwacht ===<br />
<br />
=== Freiheit ===<br />
<br />
"Insolent peasants, '''you will kneel before your betters!''' Asheviere is the queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do not care if it is dead or alive."<br />
<br />
Der markierte Teil ist nicht in der Übersetzung.<br />
<br />
-- Mordante/SkeletonCrew<br />
<br />
As the shadow of civil war lengthens across Wesnoth, a band of hardy marchlanders revolts against the exactions of Asheviere. They must either break the evil Queen's grip, or fall to the blades of Wesnothian troops -- or, perhaps, meet an even darker fate '''and''' the hands of orcs and ...<br />
<br />
'''and''' --> '''at'''<br />
<br />
--[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 22:37, 27 September 2007 (CEST)<br />
<br />
=== Invasion der Finsterniss ===<br />
<br />
=== Unter brennenden Sonnen ===<br />
<br />
=== Northern Rebirth ===<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=18318GermanTranslationErrors2007-09-27T20:33:07Z<p>VonHalenbach: /* Freiheit */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== Generelles ==<br />
<br />
==Einstellungen-Dialog==<br />
<br />
==Einführung==<br />
<br />
== Kampagnen ==<br />
<br />
=== Der Thronerbe ===<br />
<br />
=== Der Aufstieg Wesnoths ===<br />
<br />
=== Die Geschichte zweier Brüder ===<br />
<br />
=== Die Südwacht ===<br />
<br />
=== Freiheit ===<br />
<br />
"Insolent peasants, '''you will kneel before your betters!''' Asheviere is the queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do not care if it is dead or alive."<br />
<br />
Der markierte Teil ist nicht in der Übersetzung.<br />
<br />
-- Mordante/SkeletonCrew<br />
<br />
=== Invasion der Finsterniss ===<br />
<br />
=== Unter brennenden Sonnen ===<br />
<br />
=== Northern Rebirth ===<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=TerrainCodesWML&diff=18315TerrainCodesWML2007-09-27T17:36:37Z<p>VonHalenbach: /* Conversion form old to new */ wrong _K changed to Kh</p>
<hr />
<div>{{WML Tags}}<br />
== Values of terrain letters ==<br />
<br />
What each letter represents in Wesnoth maps,<br />
and the possible values of the ''letter'' key.<br />
<br />
See [[TerrainWML]] for information on how to define a terrain.<br />
<br />
* '''A''' human (snow) hill village<br />
* '''a''' human hill village<br />
* '''B''' desert village (adobe)<br />
* '''b''' human mountain village<br />
* '''C''' castle<br />
* '''c''' shallow water, "coast"<br />
* '''D''' underground village (cave, village), "dungeon village"<br />
* '''d''' sand, (old desert)<br />
* '''E''' desert road<br />
* '''e''' elven (snow) village<br />
* '''F''' forest (snow)<br />
* '''f''' forest<br />
* '''G''' savanna (grass)<br />
* '''g''' grass<br />
* '''H''' hills (snow)<br />
* '''h''' hills<br />
* '''I''' desert<br />
* '''i''' ice (tundra)<br />
* '''J''' desert hills<br />
* '''j''' -nothing- (will be snowy mountains)<br />
* '''K''' keep (castle)<br />
* '''k''' river ford (grass, shallow water)<br />
* '''L''' tropical forest village (savanna, village)<br />
* '''l''' lava (canyon)<br />
* '''M''' desert mountains<br />
* '''m''' mountain<br />
* '''N''' ruined castle<br />
* '''n''' encampment (castle)<br />
* '''O''' -nothing- (will probably be an Orc Castle one day)<br />
* '''o''' dwarven castle (castle)<br />
* '''P''' desert oasis<br />
* '''p''' dwarven village<br />
* '''Q''' sunken ruin<br />
* '''q''' ruin (swamp)<br />
* '''R''' road (grass)<br />
* '''r''' dirt (grass)<br />
* '''S''' tundra<br />
* '''s''' deep water<br />
* '''T''' forest (tropical)<br />
* '''t''' village<br />
* '''U''' desert village (tent)<br />
* '''u''' cave<br />
* '''V''' snow village (tundra, village)<br />
* '''v''' human village (village)<br />
* '''W''' cavewall<br />
* '''w''' swamp<br />
* '''X''' canyon (replaced by chasm in trunk)<br />
* '''x''' reserved for UMCs<br />
* '''Y''' swamp village (swamp, village)<br />
* '''y''' reserved for UMCs<br />
* '''Z''' mermen village (shallow water)<br />
* '''z''' reserved for UMCs<br />
* '''/''','''|''','''\''' bridge (grass, shallow water)<br />
* '''~''' fog<br />
* ' ' void/shroud (it uses the "space" character)<br />
* '''*''' reserved for UMCs<br />
* '''^''' reserved for UMCs<br />
* '''%''' reserved for UMCs<br />
* '''@''' reserved for UMCs<br />
* '''[''' rockbound cave <br />
* ''']''' mushroom grove <br />
* ''' ' ''' illuminated cave <br />
* ''' ? ''' great Elven tree<br />
* ''' & ''' impassable mountains<br />
* ''' " ''' ???<br />
* ''' $ ''' ???<br />
* ''' . ''' ???<br />
* ''' ; ''' ???<br />
* ''' : ''' ???<br />
* ''' < ''' ???<br />
* ''' > ''' ???<br />
* ''' _ ''' ???<br />
* ''' ` ''' ???<br />
<br />
==Reserved letters and non-letter Characters==<br />
Reserved letters are for custom terrains in user-made campaigns. In addition to these it is currently also possible to use other characters not on the above list to represent custom terrain, such as ½ § @ % etc., but new "official" terrain may be assigned for these characters in the future. So when creating custom terrain, the letters marked as reserved on the above list should be used first.<br />
Use campaign definitions (see [[CampaignWML]]) to prevent your custom terrains from interfering with other campaigns.<br />
<br />
== Terrain strings '''''[[User:SkeletonCrew#Branch_terrain|(SVN terrain only)]]''''' ==<br />
The terrains will be changed from a single letter to a multi letter system. There will be a compability layer for a short while. This layer doesn't work for campaigns with custom terrains, these campaigns have to be changed to use the new system.<br />
<br />
The following rules are stated for the new terrain letters, note most of these rules are not validated since it would slow down Wesnoth; not following these rules might break Wesnoth.<br />
* terrain strings are between 2 and 4 characters<br />
* terrain strings start with a capital letter and the following letters are lower case<br />
* terrain strings can only contain letters, the symbols /|\ which are meant for directional items like bridges and the symbol ^<br />
* the underscore is used for internal terrains<br />
* the star '*' can be used for wildcards in some parts <br />
* the symbol ^ usually points out that a terrain is created with layers, for example Gs^Fp means Forest(Fp) overlayer on Savanna(Gs).<br />
<br />
Starting positions are defined by a number followed by 1 space and then the terrain string; this means that a starting position is no longer automatically a keep.<br />
<br />
The letters Y,y,Z,z are reserved for UMC so any string containing any of these letters is a custom terrain. Other undefined terrain strings are reserved for future expansion within Wesnoth.<br />
<br />
=== Conversion form old to new ===<br />
Map conversion logic is included in the [[Maintenance_tools|upconvert]] tool (in newer versions, [[Maintenance_tools|wmllint]]). This script will, among other things, convert a map with the old letters to the new strings. Here is a lookup table with the letters.<br />
<br />
char= a b c d e f g h i j k l m <br />
str= Vhh Vhm Ww Ds Vea Ff Gg Hh Ai Wwf Ql Mm <br />
<br />
char= n o p q r s t u v w x y z<br />
str= Ce Cud Vud Chs Re Wo Veg Uu Vhg Ss <br />
<br />
char= A B C D E F G H I J K L M <br />
str= Vhha Vda Ch Vu Rd Fa Gs Ha Dd Hd Kh Vht Md<br />
<br />
char= N O P Q R S T U V W X Y Z<br />
str= Chr Do Chw Rr Aa Ft Vdt Vha Xu Qxu Vs Vwm<br />
<br />
char= / | \ & _ ~ ? ] [ '<br />
str= Bww/ Bww| Bww\ Xm _s _f Fet Uf Uh Uui<br />
<br />
=== Terrain Table ===<br />
This is a list of the terrains, the strings used for them in the new map format, the letters used for them in the old map format, their id and the terrains they take their stats from. Generated from terrain.cfg using terrain2wiki.<br />
<br />
<br />
<br />
<table border="1"><tr><br />
<th>String</th><br />
<th>Old letter</th><br />
<th>Name</th><br />
<th>Stats from</th><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_off^_usr</td><br />
<td></td><br />
<td>None</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_s</td><br />
<td></td><br />
<td>Shroud</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>_f</td><br />
<td>~</td><br />
<td>Fog</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ai</td><br />
<td>i</td><br />
<td>Ice</td><br />
<td>Snow</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa</td><br />
<td>S</td><br />
<td>Snow</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw|</td><br />
<td>|</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw/</td><br />
<td>/</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Bw\</td><br />
<td>\</td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw|</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw/</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo^Bw\</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Deep Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw|</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw/</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Bw\</td><br />
<td></td><br />
<td>Bridge</td><br />
<td>Grassland,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ce</td><br />
<td>n</td><br />
<td>Encampment</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ch</td><br />
<td>y</td><br />
<td>Castle</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Cv</td><br />
<td>y</td><br />
<td>Elven Castle</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Cud</td><br />
<td>o</td><br />
<td>Dwarven Castle</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chr</td><br />
<td>N</td><br />
<td>Ruin</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chw</td><br />
<td>Q</td><br />
<td>Sunken Ruin</td><br />
<td>Castle,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Chs</td><br />
<td>q</td><br />
<td>Swamp Ruin</td><br />
<td>Castle,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ke</td><br />
<td></td><br />
<td>Encampment keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kh</td><br />
<td></td><br />
<td>Keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kv</td><br />
<td></td><br />
<td>Elven Keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Kud</td><br />
<td></td><br />
<td>Dwarven keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khr</td><br />
<td></td><br />
<td>Ruined keep</td><br />
<td>Castle</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khw</td><br />
<td></td><br />
<td>Sunken keep</td><br />
<td>Castle,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Khs</td><br />
<td></td><br />
<td>Swamp keep</td><br />
<td>Castle,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Dc</td><br />
<td></td><br />
<td>Crater</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd</td><br />
<td>I</td><br />
<td>Desert</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Dr</td><br />
<td></td><br />
<td>Rubble</td><br />
<td>Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ds</td><br />
<td>d</td><br />
<td>Sand</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Do</td><br />
<td>P</td><br />
<td>Oasis</td><br />
<td>Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Fpa</td><br />
<td>F</td><br />
<td>Snow Forest</td><br />
<td>Snow,Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Fet</td><br />
<td>?</td><br />
<td>Great Tree</td><br />
<td>Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Fp</td><br />
<td>f</td><br />
<td>Forest</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Ft</td><br />
<td>T</td><br />
<td>Tropical Forest</td><br />
<td>Forest</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg</td><br />
<td>g</td><br />
<td>Grassland</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ggf</td><br />
<td></td><br />
<td>Grassland</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs</td><br />
<td>G</td><br />
<td>Savanna</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ha</td><br />
<td>H</td><br />
<td>Snow Hills</td><br />
<td>Snow,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hd</td><br />
<td>J</td><br />
<td>Dunes</td><br />
<td>Sand,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hh</td><br />
<td>h</td><br />
<td>Hills</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Md</td><br />
<td>M</td><br />
<td>Mountains</td><br />
<td>Mountains</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm</td><br />
<td>m</td><br />
<td>Mountains</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Qxu</td><br />
<td>X</td><br />
<td>Chasm</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ql</td><br />
<td>l</td><br />
<td>Lava</td><br />
<td>Chasm</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Rd</td><br />
<td>E</td><br />
<td>Desert road</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re</td><br />
<td>r</td><br />
<td>Dirt</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Rr</td><br />
<td>E</td><br />
<td>Road</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re^Gvs</td><br />
<td></td><br />
<td>Farmland</td><br />
<td>Grassland</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss</td><br />
<td>w</td><br />
<td>Swamp</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu</td><br />
<td>u</td><br />
<td>Cave</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Ii</td><br />
<td>'</td><br />
<td>Cave Lit</td><br />
<td>Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Uf</td><br />
<td>]</td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Re^Uf</td><br />
<td></td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
<td>Mushroom Grove</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uh</td><br />
<td>[</td><br />
<td>Rockbound Cave</td><br />
<td>Cave,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uh^Ii</td><br />
<td></td><br />
<td>Rockbound Cave Lit</td><br />
<td>Cave,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Vda</td><br />
<td>U</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Dd^Vdt</td><br />
<td>U</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Sand</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Vea</td><br />
<td>e</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Ve</td><br />
<td>t</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Aa^Vha</td><br />
<td>V</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gg^Vh</td><br />
<td>t</td><br />
<td>Village</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Hh^Vhh</td><br />
<td>a</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ha^Vhha</td><br />
<td>A</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Hills</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm^Vhh</td><br />
<td>b</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Mountains</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Gs^Vht</td><br />
<td>L</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Vu</td><br />
<td>D</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Uu^Vud</td><br />
<td>p</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Cave</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww^Vm</td><br />
<td>Z</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Vhs</td><br />
<td>Y</td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Village,Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ss^Vm</td><br />
<td></td><br />
<td>Village</td><br />
<td>Swamp</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wo</td><br />
<td>s</td><br />
<td>Deep Water</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Ww</td><br />
<td>c</td><br />
<td>Shallow Water</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Wwf</td><br />
<td>k</td><br />
<td>River Ford</td><br />
<td>Grassland,Shallow Water</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Mm^Xm</td><br />
<td>&</td><br />
<td>Impassable Mountains</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Md^Xm</td><br />
<td></td><br />
<td>Impassable Desert Mountains</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
</tr><br />
<tr><br />
<td>Xu</td><br />
<td>W</td><br />
<td>Cave Wall</td><br />
<td></td><br />
</tr><br />
<br />
</table><br />
<br />
== Adding terrains ==<br />
When adding terrains make sure the following files are also checked:<br />
<br />
data/faction/* contains favorite positions for the different factions, this is only used for the random map generator at the moment so it is not very important.<br />
<br />
data/abilities.cfg contains the definition of ''submerge'' and ''ambush'' so depending on the change these need to be updated.<br />
<br />
data/utils/utils.cfg contains the macro STARTING_VILLAGES which contains a list of village strings. This list doesn't support wildcards (yet).<br />
<br />
== See Also ==<br />
* [[TerrainWML]]<br />
* [[ReferenceWML]]<br />
<br />
[[Category: WML Reference]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=18201GermanTranslation2007-09-22T08:47:37Z<p>VonHalenbach: /* Status der Übersetzung */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>rhonda AT deb DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Uz-Friedrich Valentin</td><td>Uz</td><td>uz_ AT users DOT sourceforge DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>lonar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
<tr><td></td><td>Heuler06</td><td> heuler85 at yahoo p u n k t de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wiedergeburt des Nordens</td><td>Rhonda</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Schwarzauges Sohn</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Das Zepter des Feuers</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die dunklen Künste</td><td>Uz</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Create&diff=17528Create2007-08-29T12:13:23Z<p>VonHalenbach: /* The world of Wesnoth */ Added the Language of Wesnoth</p>
<hr />
<div>{| style="float:right"<br />
|<br />
__TOC__<br />
|}<br />
Interested in creating your own scenarios and campaigns? One of Wesnoth's best features is its extensibility. Players can create new maps, units, races, scenarios, art, music, and even entire campaigns. Access to the "guts" of the game is both simple and difficult; if you have an ASCII text editor you have everything you need to build your own world. However, learning the Wesnoth Markup Language (WML) takes some effort. This section will guide you through the process of creating and distributing your own content.<br />
<br />
It should also be noted that '''we need a lot of help creating artwork for the core of the game.''' The current projects we are working on are [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=9162 listed here]. We'll happily help you out, if you take a swing at them.<br />
<br />
== Read this first! ==<br />
Before you modify or add anything, it is important to understand how the game stores and organizes its data. This article will explain the game's directory structure and introduce the ''userdata'' directory.<br />
* [[EditingWesnoth]]<br />
<br />
== What can I create, and how? ==<br />
<br />
<div class="thumb tright"><div><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth_editor-1.3.4.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth_editor-1.3.4-175.jpg]<br />
<div class="thumbcaption">Battle for Wesnoth map editor</div></div><br />
</div><br />
<br />
* [[BuildingMaps|Maps]] - the layout of terrain tiles<br />
* [[BuildingScenarios|Scenarios]] - a scenario makes things happen on a map, making it playable<br />
* [[BuildingCampaigns|Campaigns]] - how to put it all together into a campaign<br />
* [[BuildingMultiplayer|Multiplayer Maps and Scenarios]] - a specialized look at maps and scenarios<br />
* [[MultiplayerCampaigns|Multiplayer Campaigns]] - making a campaign accessible in multiplayer<br />
<br />
* [[BuildingUnits|Units]]<br />
* [[BuildingFactions|Multiplayer factions and eras]]<br />
<br />
* '''[[Create Art|Art]]''' - complete with '''tutorials!'''<br />
* [[Create Music|Music]]<br />
* [[WesnothTranslations|Translations]] - work on translating Wesnoth<br />
<br />
* [[Distributing content]] - all about the campaign server<br />
* [[Maintenance tools]] - tools for helping you sanity-check and maintain campaigns.<br />
<br />
== What have others done? ==<br />
Quick descriptions of the campaigns and scenarios that have been published on the campaign server.<br />
* [[UserScenarios|User contributed campaigns]]<br />
List of abandoned campaigns you can work on<br />
* [[Abandoned_Campaigns]]<br />
There are a multitude multiplayer maps and discussion of the campaigns on the [http://www.wesnoth.org/forum Wesnoth forum]<br />
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=15 Multiplayer development forum]<br />
* [http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=8 Scenario and campaign development forum]<br />
* [[Complete Faction List (unfinished)|Complete Faction List]]<br />
<br />
== The world of Wesnoth ==<br />
Not all campaigns take place in Wesnoth, but many do. There is definitely a certain flavor to campaigns that are intended to take place somewhere in the world of Wesnoth. Stake out a time period or a map locale and tell a story.<br />
* [[WesnothHistory|The history of Wesnoth]]<br />
* [[WesnothGeography|The geography of Wesnoth]]<br />
* [[RaceDescriptions|The races of creatures in Wesnoth]]<br />
* [[WesnothPoetry|Wesnothian poetry]]<br />
* [[WesnothianLanguage| Language of Wesnoth]] - For humans and dwarfs born in wesnoth.<br />
<br />
== Miscellaneous ==<br />
* [[ExternalUtilities| External Utilities]] - some extra tools for easier creating stuff<br />
* [[ReferenceWML|WML Reference]] - a quicklink<br />
* [[FAQ#Scenario_and_Campaigns|FAQ]] - if you have a question, post it<br />
* Campaign server [http://wolff.to/campaigns/list.html web interface] - An alternate way to download user campaigns<br />
* [[Status_of_User_Scenarios| Status of User Scenarios]] - Lists which usercampaigns are working and which ones are broken<br />
{{Home}}</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15609GermanTranslation2007-05-30T18:51:47Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie DOT ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Uz-Friedrich Valentin</td><td>Uz</td><td>uz_ AT users DOT sourceforge DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>lonar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
<tr><td></td><td>Heuler06</td><td> heuler85 at yahoo p u n k t de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wiedergeburt des Nordens</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Schwarzauges Sohn</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Das Zepter des Feuers</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die dunklen Künste</td><td>Uz</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Credits&diff=15480Credits2007-05-21T21:19:22Z<p>VonHalenbach: /* Translators */ typo</p>
<hr />
<div>{| style="float:right"<br />
|<br />
__TOC__<br />
|}<br />
In July 2003, '''David White''' released the first version of Wesnoth. Since then, many people have joined the project, contributing in very different ways.<br />
<br />
== Developers ==<br />
====Coders, (minor and major)====<br />
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - autotools<br />
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - QA, bug fixing, subediting, game mechanics<br />
* Benoît Timbert (Noyga) - coder<br />
* Bram Ridder (Morloth) - editor improvements<br />
* [[User:bruno|Bruno Wolff III]] - Campaign web interface, [[MainlineScenarios#The_Dark_Hordes|The Dark Hordes]] maintainer, bug fixing, minor coder<br />
* Cédric Duval - coder, internationalization manager<br />
* David Philippi (Torangan) - internationalization manager, wescamp<br />
* [mailto:davidnwhite_AT_verizon.net David White] (Sirp) - founder, lead developer, scenario designer<br />
* Dominic Bolin (Xan) - programmer<br />
* Guillaume Melquiond (silene) - coding, bug fixes<br />
* Jérémy Rosen (Boucman) - coder<br />
* Jörg Hinrichs (Yogi Bear/YogiHH) - coder<br />
* Jon Daniel (forcemstr) - coder, bug fixes<br />
* [mailto:mcnabb_AT_gravity.psu.edu J.W.C. McNabb] (Darth Fool) - coder, graphics<br />
* [mailto:justin.zaun_AT_gmail.com Justin Zaun] (jzaun) - coder, scenario designer<br />
* [mailto:erl_AT_erl.se Kristoffer Erlandsson] (erl) - help system, editor<br />
* Nicolas Weeger (ryo) - Python API<br />
* [mailto:patrick_x99(AT).hotmail.com Patrick Parker] ([[User:Sapient|Sapient]]) - misc. gui changes, orphaned-idea adopter<br />
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - several parts of the code, notably terrain graphics code<br />
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - gettext support, tinygui<br />
* [mailto:esr&x40;thyrsus.com Eric S. Raymond] - macro and tools cleanup<br />
<br />
====Miscellaneous====<br />
* Benjamin Drieu (benj) - campaign writer (wrote "Son of the Black Eye")<br />
* [mailto:dragonking_AT_o2.pl Bartek Waresiak] (Dragonking) - multiplayer balancing<br />
* Crossbow/Miyo - administrator, release manager<br />
* Francisco Muñoz (fmunoz) - artwork manager, many images, scenario designer (also listed below)<br />
* Hogne Håskjold (frame) - terrain designer (also listed below)<br />
* [mailto:isaac_AT_sindominio.net Isaac Clerencia] - administrator, release manager, debian packager<br />
* James Spencer (Shade) - campaign writer (wrote "The Rise of Wesnoth")<br />
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin) - website, i18n<br />
* Joseph Simmons (Turin) - campaign writer, some graphics (wrote "The Eastern Invasion," and others)<br />
* Mark Michelsen (skovbaer) - internationalization manager<br />
* Mike Quiñones (Doc Paterson) - multiplayer balancing, multiplayer maps<br />
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - administrator, campaign maintainer (Two Brothers), internationalization manager, release manager<br />
* Richard Kettering (Jetryl) - artwork manager, many images (also listed below)<br />
* Richard S. (Noy) - multiplayer balancing<br />
* Soliton - multiplayer balancing<br />
* Susanna Björverud (sanna) - internationalization manager<br />
* [mailto:kleinfel_AT_wpi.edu Zack Kleinfeld] - multiplayer maps, unit balancing<br />
<br />
====Unclassified====<br />
* Jan Zvánovec (jaz)<br />
* John B. Messerly (jbm)<br />
* J.R. Blain (Cowboy)<br />
* Maksim Orlovich (SadEagle)<br />
* Zas<br />
<br />
== Artists ==<br />
==== Major Contributors ====<br />
* Francisco Muñoz (fmunoz) - Founding Artist and former lead artist, worked consistently on all aspects till around v0.7-0.9.<br />
* Richard Kettering [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Jetryl (Jetryl)] - Current art director/slave, major focus on sprites, portraits, buildings, and icons<br />
* Hogne Håskjold (frame/freim) - Former director of terrain art, made much of the current terrains (esp. mountains)<br />
* J. W. Bjerk [http://www.wesnoth.org/wiki/User:Eleazar (Eleazar)] - Terrain-art lead. Made chasm, cave, water, etc, sprite animations, various visual tweaks and clean-ups<br />
* Pekka Aikio (pekka) - tiles, esp. castles, and attack icons<br />
* Lari Nieminen (zookeeper) - Current sprite animation director and WML wizard<br />
* James Woo (Pickslide) - portraits (major focus on orcs and campaigns, especially UtBS, TEI, TSoF)<br />
* Jason Lutes - portraits (major focus on humans, some campaign portraits)<br />
* ?? (Neoriceisgood) - sprite creator and animator (major focus on drakes, dwarves, saurians)<br />
* Peter Geinitz (Shadow/Wayfarer) - sprite creator and animator<br />
<br />
==== Moderate Contributors ====<br />
* Alex Jarocha-Ernst (Jormungandr) - portraits<br />
* Moritz Göbelbecker (mog) - tiles, esp. swamp, encampment, ice, and work with lava/chasm<br />
* Erkki Lonkainen (Eternal) - created and animated many replacement sprites (esp. ogre, orc assassin & spear units, and cockatrice)<br />
* Maximiliano Buis (Redeth) - Made nearly all of the idle animations, and some death animations (as of 1.3.1)<br />
* Leonhard ? (Leonhard) - made several of the new attack icons<br />
* Michael Gil de Muro (grp21) - portraits (for the campaign "The Rise of Wesnoth")<br />
* Robert Bolin (Zebulon) - tiles, sprite editing and animations<br />
* Christophe Anjard (Christophe33) - made many of the old (c. v0.6) terrains, and some sprites for the dwarves<br />
* Johann de Venecia (Johann) - drew the new campaign story art for HttT<br />
* Mark Goodenough (Ranger M) - Sprite animator<br />
<br />
==== Minor Contributors ====<br />
<br />
* Eli Dupree (Elvish Pillager) - sprites and animations<br />
* Murray Cook (Zhukov) - Sprite animator<br />
* Gerald Clears (Smok'em Jags) - sprite animator<br />
* Jesse Holland (Kestenvarn) - map illustrator, designed the current map for HttT<br />
* Mikko Kraft (Deserter) - Sprite animator<br />
* Michael Mielewczik (Mille) - Sprite animator<br />
* Stephen Stone (Disto) - Sprite animator<br />
* Andrew James Patterson (Kamahawk) - sprites<br />
* Diego Brea (Cobretti) - sprite creator/animator<br />
* ?? (antwerpz) - sprite creator/animator for old saurian units<br />
* Gareth Miller (Gafgarion) - made some early sprites/tiles<br />
* James Barton (Sangel) - sprites<br />
* John Muccigrosso (Eponymous Archon) - made some early sprites, such as the human bowmen<br />
* ?? (Slainte) - made sprites for c. v0.6 mages, also made many of the old attack icons<br />
* ?? (Svetac) - made many of the old attack icons<br />
* Johanna Manninen (lohari) - edited tiles, ported freeciv tiles used in very early versions of wesnoth<br />
* Tristan Millner (tatmf) - made portrait of dwarven fighter<br />
* EEL (EELuminatus) - Made death animations for the wose line.<br />
* Mattias Westlund (West) - new colored cursors, TB portrait<br />
* Eric Holdos (Rev. V!) - Made a few extra frames for the elvish captain/hero.<br />
* Musketaquid - animated windmill<br />
<br />
==== Very Minor Contributors ====<br />
* Gideon Chia (Deonjo) - new "units" icon for general status bar<br />
* John-Robert Funck (XJaPaN) - sprite animator<br />
* Anton Ecker (Kaldred) - burnt villages<br />
* Joe (battlestar) - some scenery graphics including burnt tent.<br />
* Jonatan Alamà (tin) - made red logo used until before v1.0<br />
* Jimmy Olsson (Azlan) - made old icons for windows version<br />
* Randall Walls (slightcrazed) - sprite animator<br />
* Jason Frailey (Valdroni) - made scorpion portrait<br />
* Nicholas Kerpan (Thrawn) - made human theif portrait<br />
* ?? (Highhole) - revised storm trident<br />
* Irwin Ismail (Swordy) - original projectile/attack icon for chakram<br />
* Evan Crook (Flametrooper) - Sprite animator (TC conversion)<br />
* Daniel Borgmann (dborg) - semi-transparent map grid<br />
* Garrett Wessner (Stilgar) - gold coin-pile<br />
* Javier Hoyos (Vendanna) - naga hunter attack frames<br />
<br />
== Musicians ==<br />
* Aleksi Aubry-Carlson (Aleksi) - music coordinator/composer<br />
* Joseph Toscano (zhaymusic.com) - music<br />
* Pau Congost - music<br />
* Fredrik Lindroth - music<br />
* Timothy Pinkham (TimothyP) - music coordinator/composer<br />
<br />
== Translators ==<br />
* adson - hungarian translation<br />
* İhsan Akın - turkish translation<br />
* Agata Chmiel - polish translation<br />
* Aleksej Korgenkov (Grimpanto) - esperanto translation<br />
* Alessio D'Ascanio (otaku) - italian translation<br />
* Alexander Alexiou (Santi) - greek translation<br />
* Alexander Kjäll (capitol) - swedish translation<br />
* Alexandr Menovchicov - russian translation<br />
* Alexey Remizov - russian translation<br />
* Alexey Zakharchenko - russian translation<br />
* Alfredo Beaumont (ziberpunk) - basque translation<br />
* Ambra Viviani Loos - brazilian portuguese translation<br />
* Americo Iacovizzi (DarkAmex) - italian translation<br />
* Anders K. Madsen (madsen) - danish translation<br />
* András Salamon ([[User:Ott|ott]]) - afrikaans, english and hungarian translation<br />
* Andre Schmidt (schmidta) - german translation<br />
* Anežka Bubeníčková (Bubu) - czech translation<br />
* Ankka - finnish translation<br />
* Anton Tsigularov (Atilla) - bulgarian translation<br />
* Arkadiusz Danilecki (szopen) - polish translation<br />
* Arnaud Garoux (La vie en wose) - french translation<br />
* Arne Deprez - dutch translation<br />
* Artur R. Czechowski - polish translation<br />
* Åse Petersson (tintin) - swedish translation<br />
* Aurélien Brevers (Breversa) - french translation<br />
* Azamat Hackimov ([[User:Winterheart|winterheart]]) - russian translation<br />
* Bartek Waresiak (Dragonking) - polish translation<br />
* Beer (Eddi) - hungarian translation<br />
* Benoit Astruc - french translation<br />
* Benoît Timbert (Noyga) - french translation<br />
* Bjarke Sørensen (basher) - danish translation<br />
* BlueStar - japanese translation<br />
* Boris Stumm (quijote_) - german translation<br />
* BOrsuk - polish translation<br />
* Branko Kokanovic (kokan) - serbian translation<br />
* Bruno Fève (PP) - french translation<br />
* [mailto:caslav_DOT_ilic_AT_gmx_DOT_net Časlav Ilić] - serbian translation<br />
* Cédric Duval - french translation<br />
* Carles Company (brrr) - catalan translation<br />
* Celso Goya - brazilian portuguese translation<br />
* Christoph Berg (chrber) - german translation<br />
* [mailto:cbterra_AT_gmail.com Claudio Terra] - brazilian portuguese translation<br />
* Claus Aranha - brazilian portuguese translation<br />
* crys0000 - italian translation<br />
* Dan Rosàs Garcia (focks) - catalan translation<br />
* Damien Jacquot - french translation<br />
* Daniel López (Azazelo) - catalan translation<br />
* DaringTremayne - french translation<br />
* David Nečas (Yeti) - czech translation<br />
* dentro - hungarian translation<br />
* Denica Mincheva - bulgarian translation<br />
* Enes Akın (yekialem) - turkish translation<br />
* Erik J. Mesoy (Circon) - norwegian translation<br />
* Eugenio Favalli (ElvenProgrammer) - italian translation<br />
* Federico Tomassetti - italian translation<br />
* Flamma - spanish translation<br />
* Florence Guettaa (inflow) - french translation<br />
* Foppe Benedictus - dutch translation<br />
* Francesco Lorenzon (Likso) - esperanto translation<br />
* Franciso Muñoz (fmunoz) - spanish translation<br />
* François Mariage (Paquito) - french translation<br />
* François Orieux - french translation<br />
* Gabriel Rodríguez (Chewie) - spanish translation<br />
* Gaute Jao (Bombadil) - norwegian translation<br />
* Geoffroy Douillié ([[User:Gdou|Gdou]]) - french translation<br />
* Georgi Dimitrov (oblak)- bulgarian translation<br />
* Gérard Bodin - french translation<br />
* Gerfried Fuchs ([[User:Rhonda|Rhonda]]) - german translation<br />
* Gilluin - hungarian translation<br />
* Guillaume Duwelz-Rebert - french translation<br />
* [mailto:massart.guillaume_AT_wanadoo.fr Guillaume Massart (Piou2fois)] - french translation<br />
* Guillaume Melquiond (silene) - french translation<br />
* Hallvard Norheim Bø (Lysander) - norwegian translation<br />
* Harry Kaimenas - greek translation<br />
* Håvard Korsvoll - norwegian translation<br />
* Huang huan (unicon) - chinese translation<br />
* Hugo Gerlach (Entrimo) - swedish translation<br />
* Ilya Kaznacheev - russian translation<br />
* Ilya Kotov - russian translation<br />
* Ivan Kovacs - slovak translation<br />
* isazi - italian translation<br />
* Iván Herrero (navitux) - spanish translation<br />
* Jaka Kranjc (lynx) - slovenian translation<br />
* Jan Greve (Jan) - german translation<br />
* Jan-Heiner Laberenz (jan-heiner) - german translation<br />
* Jean Privat (Tout) - french translation<br />
* Jean-Luc Richard (Le Gnome) - french translation<br />
* Jehan Hysseo (Jey) - french translation<br />
* Jérémy Rosen (Boucman) - french translation<br />
* Jesper Fuglsang Wolff (ulven) - danish translation<br />
* Joan Queralt - catalan translation<br />
* Joe Hansen - danish translation<br />
* Joeri Melis - dutch translation<br />
* Jonatan Alamà (tin) - catalan translation<br />
* [mailto:jorda_AT_ettin.org Jordà Polo] (ettin) - catalan translation coordinator<br />
* Jose Gordillo (kilder) - spanish and catalan translation<br />
* Jose Manuel Gomez (joseg) - spanish translation<br />
* Joset Anthony Zamora (sophie^) - filipino translation<br />
* Julien Moncel - french translation<br />
* Julien Tailleur - french translation<br />
* Julen Landa (genars) - basque translation<br />
* Jussi Rautio (jgrr) - finnish translation<br />
* Kai Ensenbach (Pingu) - german translation<br />
* Kékkői László (BlackEvil) - hungarian translation<br />
* Karol Nowak (grzywacz) - polish translation<br />
* Katerina Sykioti - greek translation<br />
* Kertész Csaba - hungarian translation<br />
* Khiraly - hungarian translation<br />
* Kim Woong (Kazya) - korean translation<br />
* kko - finnish translation<br />
* Konstantinos Karasavvas - greek translation<br />
* Konstantinos Egarhos - greek translation<br />
* Kosif - turkish translation<br />
* Kovács Dániel - hungarian translation<br />
* krix - hungarian translation<br />
* Lala - dutch translation<br />
* Leo Danielson (Lugo Moll) - swedish translation<br />
* Luciano Montanaro (Luciano) - italian translation<br />
* Lukáš Faltýnek - czech translation<br />
* Ľubo Fajth - esperanto translation<br />
* Maarten Albrecht - dutch and esperanto translation<br />
* Mark Michelsen (skovbaer) - danish translation<br />
* Mark Polo (mpolo) - latin translation<br />
* Mark Recasens - catalan translation<br />
* Mart Tõnso - estonian translation<br />
* Martin Dzbor - slovak translation<br />
* Martin Šín - czech translation<br />
* Matej Repinc - slovenian translation<br />
* Mathias Bundgaard Svensson (freaken) - danish translation<br />
* Matias Parmala - finnish translation<br />
* methinks - polish translation<br />
* Michał Jedynak (Artanis) - polish translation<br />
* Michał Ligowski (misiorysio) - polish translation<br />
* Michel Loos - brazilian portuguese translation<br />
* Michel Poléni (Thanatloc) - french translation<br />
* Mik2303 - greek translation<br />
* Mikel Olasagasti (Hey_neken) - basque translation<br />
* Mikko Kraft (deserter) - finnish translation<br />
* Mintaka - czech translation<br />
* Naoki Iimura (amatubu) いいむらなおき - japanese translation<br />
* Nico Oliver - afrikaans translation<br />
* Nicolas Boudin (Blurgk) - french translation<br />
* Nikolay Vladimirov (Turki) - bulgarian translation<br />
* [mailto:Crazy-Ivanovic_AT_gmx.net Nils Kneuper] (Ivanovic) - german translation<br />
* [mailto:okyada_AT_gmail.com Nobuhito Okada] 岡田信人 - japanese translation<br />
* [mailto:tapik_AT_buchtovi.cz Oto Buchta] ([[User:Tapik|tapik]]) - czech translation<br />
* Pau Rul·lan Ferragut - catalan translation<br />
* Paweł Stradomski - polish translation<br />
* Paweł Tomak - polish translation<br />
* paxed - finnish translation<br />
* Petr Kopač (Ferda) - czech translation<br />
* Petr Kovár (Juans) - czech translation<br />
* [mailto:philippe.plantier_AT_naema.org Philippe Plantier] ([[User:Ayin|Ayin]]) - french translation<br />
* Pieter Vermeylen (Onne) - dutch translation<br />
* P&#305;nar Yanarda&#287; (moonquelle) - turkish translation<br />
* Q - japanese translation<br />
* Rastislav Šarišský (Asto) - esperanto translation<br />
* Renato Cunha - brazilian portuguese translation<br />
* Ricardo Sodré Andrade - brazilian portuguese translation<br />
* Roberto Garcia (Motxales) - catalan translation<br />
* Roberto Romero (sildur) - spanish translation<br />
* Roel Thijs (Roel) - dutch translation<br />
* Roger Koot - dutch translation<br />
* RokStar - italian translation<br />
* Roman Tuchin (Sankt) - russian translation<br />
* Rudolf Orság - czech translation<br />
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - german translation<br />
* Sébastien Raynaud (Galactic turkey) - french translation<br />
* Sérgio de Miranda Costa - brazilian portuguese translation<br />
* Selim Farsakoğlu - turkish translation<br />
* Sofronius - czech translation<br />
* Spiros, Giorgis - greek translation<br />
* [mailto:sreckotoroman_AT_gmail_DOT_com Srećko Toroman] (FreeCraft) - serbian translation<br />
* Stefan Bergström (tephlon) - swedish translation<br />
* Stephan Grochtmann (Schattenstephan) - german translation<br />
* [mailto:susanna.bjorverud_AT_telia.com Susanna Björverud] (sanna) - swedish translation<br />
* Susanne Mesoy (Rarlgland) - norwegian translation<br />
* Széll Tamás (TomJoad) - hungarian translation<br />
* Takanobu Hirai - japanese translation<br />
* Tiago Souza (Salvador) - brazilian portuguese translation<br />
* Tobe Deprez - dutch translation<br />
* Uz-Valentin Friedrich - german translation<br />
* Vít Komárek - czech translation<br />
* Vít Krčál - czech translation<br />
* [http://www.viliam.bur.sk/ Viliam Búr] - slovak translation<br />
* Vladimír Slávik - czech translation<br />
* Vlad Glagolev (Stelz) - russian translation<br />
* vonHalenbach - german translation<br />
* William Dupré - french translation<br />
* wint3r - swedish translation<br />
* [mailto:ydirson_AT_altern.org Yann Dirson] - french translation<br />
* Yuji Matsumoto - japanese translation<br />
* Zas - french translation<br />
<br />
== Other Contributions ==<br />
* Ben Anderman (crimson_penguin) - unit list<br />
* Cyril Bouthors (CyrilB) - debian packager, patron<br />
* Dacyn - scenario designer<br />
* Darryl Dixon - packager<br />
* edge - packager<br />
* Francesco Gigli (Jaramir) - wiki, wesnoth.slack.it<br />
* Frédéric Wagner<br />
* Jay Hopping - packager<br />
* Jeff Breidenbach (Jab) - Bilinear interpolation<br />
* Joshua Northey (Becephalus) - multiplayer maps<br />
* Laurent Wacrenier (lwa) - Mac OS X packager<br />
* Marcin Konicki (ahwayakchih) - BeOS packager<br />
* Marcus Phillips (Sithrandel) - Mac OS X packager (for v1.0 and before)<br />
* Mark Michelsen (skovbaer) - slackware packager<br />
* Miguel Zapico (elricz) - unit list translations<br />
* Peter Groen (pg) - multiplayer maps<br />
* Ruben Philipp Wickenhäuser (The Very Uhu) - multiplayer maps<br />
* Sam Phillips (dark172) - creation of campains and multiplayer maps<br />
* Tom Chance (telex4) - multiplayer maps, scenario balancing<br />
* Vlad Glagolev (Stelz) - OpenBSD packager<br />
<br />
{{Home}}</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15451GermanTranslation2007-05-19T21:38:46Z<p>VonHalenbach: /* Status der Übersetzung */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>lonar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
<tr><td></td><td>Heuler06</td><td> heuler85 at yahoo p u n k t de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wiedergeburt des Nordens</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Schwarzauges Sohn</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Das Zepter des Feuers</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Descent into Darkness</td><td>Uz</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td>lonar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15332GermanTranslation2007-05-13T06:51:25Z<p>VonHalenbach: /* Status der Übersetzung */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>lonar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
<tr><td></td><td>Heuler06</td><td> heuler85 at yahoo p u n k t de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wiedergeburt des Nordens</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Schwarzauges Sohn</td><td>Schattenstephan</td><td>Korrektur</td></tr><br />
<tr><td>Das Zepter des Feuers</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Descent into Darkness</td><td>Uz</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td>lonar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Liste mit Standardbegriffen, Einheitennamen, usw]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15275GermanTranslation2007-05-11T08:53:29Z<p>VonHalenbach: /* Aktuelles Übersetzungsteam */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>lonar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
<tr><td></td><td>Heuler06</td><td> heuler85 at yahoo p u n k t de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td>lonar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15274GermanTranslation2007-05-11T08:49:40Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>Lotionar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td>lonar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=15230GermanTranslation2007-05-08T23:03:30Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>Lotionar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Heuler06</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=ItalianTranslation&diff=15019ItalianTranslation2007-04-28T18:54:48Z<p>VonHalenbach: /* Contatti */</p>
<hr />
<div>= Wesnoth in Italiano =<br />
<br />
In questa pagina wiki è possibile trovare alcune informazioni utili per la traduzione di "La battaglia per Wesnoth"<br />
in italiano.<br />
<br />
== Current translation team ==<br />
=== Traduttori Attivi ===<br />
* maintainer: Luciano Montanaro ([[luciano]]) - [mailto:mikelima-presso-gmail-punto-com]<br />
* maintainer precedente: Americo Iacovizzi ([[DarkAmex]]) - [mailto:americo_iacovizziATliberoDOTit]<br />
* Alessio D'Ascanio (otaku) - mailto:g3ntaro[AT]gmail[DOT]com<br />
* Eugenio Favalli ([[ElvenProgrammer]]) - mailto:elvenprogrammer@gmail.com<br />
* Matteo Pratellesi ([[RokStar]]) - mailto:rokstar123ATgmailDOTcom<br />
* Luciano Montanaro ([[luciano]]) - mailto:mikelima-presso-gmail-punto-com<br />
* Filippo Abbruzzo (Gwain) - mailto:mcgwainAThotmailDOTcom<br />
<br />
=== Traduttori Non più Attivi ===<br />
* crys0000 - Senza indirizzo e-mail<br />
* isazi - Senza indirizzo e-mail<br />
* Giovanni Baldini - [mailto:feudatarioATngiDOTit]<br />
<br />
Statistiche sullo stato della traduzione in italiano:<br />
[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=it&version=trunk visualizza]<br />
== Stato della traduzione ==<br />
[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=it&version=trunk Statistiche]<br />
<table border="1" style="width:80%"><br />
<tr><th>Oggetto</th><th>Traduttore</th><th>Revisore</th><th>Stato</th></tr><br />
<tr><th colspan="4" style="text-align:left">Campagne del Gioco</th></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-httt&order=trans&version=trunk L'erede al trono]</td><td>Vari</td><td>[[DarkAmex]], Gwain</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-tdh&order=trans&version=trunk Le orde oscure]</td><td>Vari</td><td>Luciano</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-sotbe&order=trans&version=trunk Il figlio di Black Eye (capitolo 1)]</td><td>-</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-ei&order=trans&version=trunk L'invasione dell'est]</td><td>[[ElvenProgrammer]] [[DarkAmex]]</td><td>[[DarkAmex]]</td><td>Da Aggiornare</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-trow&order=trans&version=trunk L'alba di Wesnoth]</td><td>[[DarkAmex]]</td><td>[[DarkAmex]]</td><td>In Revisione</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-tb&order=trans&version=trunk Due fratelli]</td><td>Gwain</td><td>Gwain</td><td>Completa e Mantenuta</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-tsg&order=trans&version=trunk La guardia del sud]</td><td>Gwain, Luciano</td><td>Gwain, Luciano</td><td>Completa e Mantenuta</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-utbs&order=trans&version=trunk Under the Burning Suns]</td><td>Luciano</td><td>-</td><td>In Traduzione</td></tr><br />
<br />
<tr><th colspan="4" style="text-align:left">Interfaccia</th></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth&order=trans&version=trunk Wesnoth]</td><td>Alessio D'Ascanio, Rokstar, g3ntaro, Darkamex, Gwain</td><td>Gwain</td><td>Completa e Mantenuta</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-lib&order=trans&version=trunk wesnoth-lib]</td><td>-</td><td>Gwain</td><td>Completata e Mantenuta</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-editor&order=trans&version=trunk wesnoth-editor]</td><td>-</td><td>-</td><td>Da aggiornare</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-tutorial&order=trans&version=trunk wesnoth-tutorial]</td><td>-</td><td>-</td><td>Da aggiornare</td></tr><br />
<br />
<tr><th colspan="4" style="text-align:left">Altro</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.italian</td><td>-</td><td>Darkamex, RokStar</td><td>Completata e Mantenuta</td></tr><br />
<tr><th colspan="4" style="text-align:left">Campagne non ufficiali</th></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>Luciano</td><td>Luciano, Gwain</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>Orcish Incursion</td><td>-</td><td>-</td><td>Da aggiornare</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td>Luciano</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>Cataphractos</td><td>-</td><td>In Traduzione</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire</td><td>Gwain</td><td>-</td><td>In Traduzione</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Liberty&order=trans&version=trunk Liberty]</td><td>[[DarkAmex]]</td><td>-</td><td>In Traduzione</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Delfadors_Memoirs&order=trans&version=trunk Delfador's Memoirs]</td><td>RokStar</td><td>Brivido</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Mage_Republic&order=trans&version=trunk Mage Republic]</td><td>RokStar</td><td>Brivido</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Unrest&order=trans&version=trunk Unrest]</td><td>RokStar</td><td>Brivido</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-A_New_Order&order=trans&version=trunk A New Order]</td><td>Brivido</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Legend_of_Wesmere&order=trans&version=trunk Legend of Wesmere]</td><td>Brivido</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-The_Heist&order=trans&version=trunk The Heist]</td><td>Brivido</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
<tr><td>[http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Eliador&order=trans&version=trunk Eliador]</td><td>Brivido</td><td>-</td><td>Completa</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Dubbi sulla traduzione ==<br />
<br />
* Nagini -> Naghino ??? (nagini è la femmina naga... non va bene)<br />
* Draug -> ???<br />
* Drake Enforcer -> Drago Vigilante (invece di Drago Impositore) <br>(''Enforcer'' significa 'sicario', 'scagnozzo', 'assassino assoldato da qualcuno', ecc., pertanto una ragionevole traduzione di ''Drake Enforcer'' potrebbe essere 'Drago Assassino')<br />
<br />
=== Unità ===<br />
Elenco delle unità del gioco:<br />
<br />
* lista delle [http://wesnoth.slack.it/units.cgi unità del gioco]<br />
<br />
* lista delle [[unità tradotte]]<br />
<br />
=== Caratteristiche (Traits) ===<br />
<br />
{| align="center"<br />
! align="right" | Strong<br />
| forte<br />
|-<br />
! align="right" | Quick<br />
| veloce<br />
|-<br />
! align="right" | Resilient<br />
| resistente<br />
|-<br />
! align="right" | Intelligent<br />
| intelligente<br />
|-<br />
! align="right" | Loyal<br />
| leale<br />
|-<br />
! align="right" | Dextrous<br />
| agile<br />
|-<br />
! align="right" | Undead<br />
| non-morto<br />
|-<br />
! align="right" | Fearless<br />
|impavido<br />
|-<br />
! align="right" | Healty<br />
|sano<br />
|}<br />
<br />
=== Tipi di danno ===<br />
<br />
{| align="center"<br />
! align="right" | Blade<br />
| taglio<br />
|-<br />
! align="right" | Piercing<br />
| perforazione<br />
|-<br />
! align="right" | Impact<br />
| impatto<br />
|-<br />
! align="right" | Cold<br />
| freddo<br />
|-<br />
! align="right" | Fire<br />
| fuoco<br />
|-<br />
! align="right" | Holy<br />
| sacro<br />
|}<br />
<br />
=== Armi speciali ===<br />
<br />
{| align="center"<br />
! align="right" | Backstab <br />
|attacco alle spalle<br />
|-<br />
! align="right" | Berserk<br />
|furia<br />
|-<br />
! align="right" | Charge<br />
| carica<br />
|-<br />
! align="right" | Drain<br />
| assorbi<br />
|-<br />
! align="right" | Firststrike<br />
| attacco improvviso<br />
|-<br />
! align="right" | Magical<br />
| magico<br />
|-<br />
! align="right" | Marksman<br />
| tiro di precisione<br />
|-<br />
! align="right" | Plague<br />
| piaga<br />
|-<br />
! align="right" | Poison<br />
| veleno<br />
|-<br />
! align="right" | Slow<br />
| rallenta<br />
|-<br />
! align="right" | Stone<br />
| pietrifica<br />
|-<br />
! align="right" | Swarm<br />
| sciame<br />
|}<br />
<br />
<br />
=== Abilities ===<br />
<br />
{| align="center"<br />
! align="right" | Ambush<br />
| imboscata<br />
|-<br />
! align="right" | Cures<br />
| cura<br />
|-<br />
! align="right" | Heals<br />
| guarire<br />
|-<br />
! align="right" | Illuminates<br />
| illumina<br />
|-<br />
! align="right" | Leadership<br />
| comando<br />
|-<br />
! align="right" | Nightstalk<br />
| agguato notturno<br />
|-<br />
! align="right" | Regenerates<br />
| rigenerazione<br />
|-<br />
! align="right" | Skirmisher<br />
| incursore<br />
|-<br />
! align="right" | Steadfast<br />
| risoluta<br />
|-<br />
! align="right" | Submerge<br />
| sommersione<br />
|-<br />
! align="right" | Teleport<br />
|teletrasporto<br />
|-<br />
|}<br />
<br />
=== Correzioni da fare ===<br />
<br />
== Varie ==<br />
<br />
Se volete aiutare/segnalare delle correzioni fatelo presente sulla seguente pagina forum. <br />
<br />
* Il forum: [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=3740 Wesnoth in Italiano]<br />
<br />
== Contatti ==<br />
* IRC: Canale #wesnoth su irc.freenode.net<br />
* Mailing List: mailto:wesnoth-l10n-it-subscribe(presso)cirulla(punto)net<br />
* Ultimo aggiornamento di Darkamex<br />
<br />
== Errors & misspellings ==<br />
<br />
In the translation of Son of the Black Eye were some minor flaws:<br />
#: Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/Back_Home.cfg:645<br />
msgid "What should I do with this one?"<br />
msgstr "What should I do with this one?"<br />
<br />
Once the name Albert is translated as Alberto. You can do this, because Albert is no main caracter. Please use Alberto through the whole file. --[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 20:54, 28 April 2007 (CEST)</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=14853GermanTranslation2007-04-17T21:41:48Z<p>VonHalenbach: /* Inaktive Übersetzer */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>Lotionar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td></td><td></td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=14852GermanTranslation2007-04-17T21:41:26Z<p>VonHalenbach: /* Aktuelles Übersetzungsteam */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge punkt net</td></tr><br />
<tr><td>Christian W.</td><td>Lotionar</td><td> woodghost at online punkt de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan(Übersetzung)/Allefant(Maintainer)</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td></td><td></td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=14716GermanTranslation2007-04-08T11:29:52Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Capturing Mar'Than</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Defence of the Goblins</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Faehen Era</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td></td><td></td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Fall of Silvium</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Volcano Island</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=14715GermanTranslation2007-04-08T11:03:28Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Rhonda</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Rhonda / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td></td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Attack of the Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Children of Dragons</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Extended Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td></td><td></td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=14038GermanTranslation2007-02-24T12:54:56Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Pack Sapient</td><td>Lot-Ionar</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=13938GermanTranslation2007-02-19T13:30:41Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>in Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>chrber</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=CampaignDelfadorsMemoirs&diff=13927CampaignDelfadorsMemoirs2007-02-18T22:04:16Z<p>VonHalenbach: /* Translation of Delfador's Memoirs */</p>
<hr />
<div>== New maintainer ==<br />
Josh Parsons hasn't active for a long time, so I've been nominated (by myself) to be a new maintainer of the campaign. Currently I'm working on internationalized version, so, translators, you are welcome now.<br />
<br />
Oto '[[User:Tapik|tapik]]' Buchta<br />
<br />
== Campaign overture ==<br />
Due to changes in HTTT, the place of Delfador's school had to be moved to the Isle of Anduin. So it was necessary to define a reason why the Delfador went to the Methor's academy. So I've invented a Name Journey. It is the journey of each young mage from the School of Light, Isle of Anduin, bringing him/her his/her name.<br />
<br />
Oto '[[User:Tapik|tapik]]' Buchta<br />
<br />
== Campaign developers are welcome ==<br />
There are many things to do with this campaign. Overture could be transformed to the set of scenarios (with some scenarios from the Name Journey) and the Delfador should be returned back to the Westyn.<br />
== Translation of Delfador's Memoirs ==<br />
<br />
This is a list of the people currently translating Delfador's Memoirs into different languages:<br />
<br />
<table border="1" style="width:65%"><br />
<tr><th>Language</th><th>Translator</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><td>Afrikaans (af)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Brazilian Portuguese (pt_BR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>British English (en_GB)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Bulgarian (bg)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Catalan (ca)</td><td>Azazelo</td><td>work in progress</td></tr><br />
<tr><td>Chinese (zh_CN)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Czech (cs)</td><td>[[User:Tapik|tapik]]</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Danish (da)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Dutch (nl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Estonian (et)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Finnish (fi)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>French (fr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>German (de)</td><td>milamber</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Greek (el_GR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Hungarian (hu)</td><td>[[HungarianTranslation|Műhelyben]]</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Italian (it)</td><td>RokStar</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Japanese (ja)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Latin (la)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Norwegian (no)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Polish (pl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Russian (ru)</td><td>Nikita(I[[LikeProgramming]])</td><td>in progress</td></tr><br />
<tr><td>Serbian (sr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovak (sk)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovenian (sl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Spanish (es)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Swedish (sv)</td><td>Sanna</td><td>work in progress</td></tr><br />
<tr><td>Turkish (tr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status Descriptions ==<br />
* '''unknown'''<br />
<br />
It is not known if someone is actually translating this campaign.<br />
* '''work in progress'''<br />
<br />
Someone is working on it, but it is not done, yet.<br />
* '''correction'''<br />
<br />
Translation is already completed, but it is being corrected at the moment.<br />
* '''completed'''<br />
<br />
It is already completed and updated when there are changes.<br />
* '''completed (not active)'''<br />
<br />
It is already completed and but not updated when there are changes.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[WesCamp]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Delfardors_Memoirs&order=trans Translation stats for Delfaldors Memoirs]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=13925GermanTranslation2007-02-18T21:23:35Z<p>VonHalenbach: /* Aktuelles Übersetzungsteam */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
<tr><td>Olaf M.</td><td>milamber</td><td> DOT de</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>in Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>chrber</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=13924GermanTranslation2007-02-18T21:21:25Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>milamber</td><td>in Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>chrber</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesCamp&diff=13922WesCamp2007-02-18T17:34:43Z<p>VonHalenbach: /* How to contribute to this Project */</p>
<hr />
<div>= Wescamp-i18n =<br />
This page is dedicated to describing how to translate User-made Campaigns with the help of the project [https://developer.berlios.de/projects/wescamp-i18n Wescamp-i18n].<br />
This project is hosted at berlios.de and maintained by Torangan ( david AT torangan.de ). Campaigns are uploaded<br />
into the SVN rep and po-files of the campaigns are created. The po-files are updated regularly and the stats are shown at<br />
http://gettext.wesnoth.org.<br />
<br />
== If you are someone who just wants to translate a campaign ==<br />
Then, simply go to http://gettext.wesnoth.org, and download the .po file of your chosen campaign and language. Then read the information '''for translators''' on this page here, to know who to tell what you are working on, and where to submit your translations.<br />
<br />
== How to contribute to this Project ==<br />
'' ''' Campaign Designers ''' ''<br />
<br />
If you want to contribute to this project, you should follow this list:<br />
* Make sure that there is a _ (underscore) in front of the strings that can be translated.<br />
* Make sure that you've got the #textdomain directives right. More information in this thread: [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=5535 Changes to translating user campaigns in wesnoth (post 0.9.1)].<br />
* Notice that when you reuse official units, you can put them into the textdomain wesnoth and the game will automatically use the official translations. This does not work for textdomains from other campaigns hosted here, only for the official textdomains. It also makes sense to have the description in your textdomain and to put an #textdomain wesnoth before the [attack] part. There's no real need to translate sword, bow and friends in every campaign.<br />
* If you want the names of attacks to be translateable, you need to add a field description = _"whatever" into the [attack] tag. This should be the same value as used for name= but that one can't be translated. As mentioned above, this only makes sense if you're using a new name.<br />
* Please use the split objectives syntax [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=5060 as described here]. (The exact definition is in the post from Ayin at the end of the page.)<br />
* If you have further questions feel free to join the irc channel #wesnoth on irc.freenode.net and ask in there. You can also ask your questions in the forum, or directly contact Torangan ( david AT torangan.de ).<br />
* [[WescampInstructions|Wescamp Instructions]] - How to get started. Written from a Mac OS X perspective, but the instructions should be valid for Linux users<br />
* Subversion for Windows - a GUI: http://tortoisesvn.tigris.org<br />
* If you're keen on doing everything yourself, have a look at yann's pokit available [http://ydirson.free.fr/soft/wesnoth/pokit/ here]. This is only required if you'd like to do the technical part yourself as this is usually done by Torangan. Be warned, pokit is somewhat outdated at the time of this writing and needs some derivation from the procedure described within the README.<br />
<br />
'' ''' Translators ''' ''<br />
<br />
Translating user campaigns is the same as translating the normal files. All the info about this already exists in<br />
the wiki (see the links below). The files you need are located at [http://svn.berlios.de/viewcvs/wescamp-i18n/ here]. When they<br />
are translated mail them to Torangan ( david AT torangan.de ).<br />
Before you start translating you should<br />
* look at the sub-page of the campaign you want to translate, to see if somebody is already working on it.<br />
* contact Torangan and edit the subpage, so that it is known that someone is working on it.<br />
If you have further questions, join the ircchannel #wesnoth on irc.freenode.net and ask them in there. Of course you will<br />
also get answers if you ask your questions in the Forum, or mail Torangan.<br />
<br />
A very useful tool for translation can be found here: [http://www.poedit.net/ poedit].<br />
<br />
== Campaigns in the rep ==<br />
Here is a list of the campaigns that are already in the repository. The subpages are used to coordinate your and our<br />
efforts. We will put in there a list of the translators working on the specific campaign.<br />
* [[CampaignANewOrder|A New Order]]<br />
* [[CampaignDelfardorsMemoirs|Delfador's Memoirs]]<br />
* [[CampaignFlightFreedom|Flight to Freedom]]<br />
* [[CampaignEliador|Invasion of Eliador]]<br />
* [[CampaignLegendOfWesmere|Legend of Wesmere]]<br />
* [[CampaignLiberty|Liberty]]<br />
* [[CampaignMageRepublic|Mage Republic]]<br />
* [[CampaignMysteryCampaign|Mystery Campaign]]<br />
* [[CampaignNorthernRebirth|Northern Rebirth]]<br />
* [[CampaignOrcishIncursion|Orcish Incursion]]<br />
* [[CampaignAnOrcishIncursion|An Orcish Incursion]]<br />
* [[CampaignSavingElensefar|Saving Elensefar]]<br />
* [[CampaignSeptreOfFire|Sceptre of Fire]]<br />
* [[CampaignNewThreat|The Dark Elves: A New Threat]]<br />
* [[CampaignSouthGuard|The South Guard]]<br />
* [[CampaignTwoBrothers|Two Brothers]]<br />
* [[CampaignUnrest|Unrest in Elfland]]<br />
* [[CampaignBurningSuns|Under the Burning Suns]]<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[GettextForTranslators|GetText for Translators]] - how to translate Wesnoth under [[GetText]]<br />
* [[WesnothTranslations|Wesnoth Translations]]<br />
* [[TranslatorsGuide|Translators' Guide]]<br />
* [http://gettext.wesnoth.org Translation statistics]<br />
* [https://developer.berlios.de/projects/wescamp-i18n Wescamp-i18n project at Berlios.de]<br />
* [http://svn.berlios.de/viewcvs/wescamp-i18n/ Wescamp-i18n SVN-Tree]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=CampaignEliador&diff=13921CampaignEliador2007-02-18T17:29:55Z<p>VonHalenbach: /* Translation of Invasion of Eliador */</p>
<hr />
<div>== Translation of Invasion of Eliador ==<br />
<br />
This is a list of the people currently translating Invasion of Eliador into different languages:<br />
<br />
<table border="1" style="width:65%"><br />
<tr><th>Language</th><th>Translator</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><td>Afrikaans (af)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Brazilian Portuguese (pt_BR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>British English (en_GB)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Bulgarian (bg)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Catalan (ca)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Chinese (zh_CN)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Czech (cs)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Danish (da)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Dutch (nl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Estonian (et)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Finnish (fi)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>French (fr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>German (de)</td><td>vonHalenbach</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Greek (el_GR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Hungarian (hu)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Italian (it)</td><td>Brivido</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Japanese (ja)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Latin (la)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Norwegian (no)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Polish (pl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Russian (ru)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Serbian (sr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovak (sk)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovenian (sl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Spanish (es)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Swedish (sv)</td><td>capitol</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Turkish (tr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status Descriptions ==<br />
* '''unknown'''<br />
<br />
It is not known if someone is actually translating this campaign.<br />
* '''work in progress'''<br />
<br />
Someone is working on it, but it is not done, yet.<br />
* '''correction'''<br />
<br />
Translation is already completed, but it is being corrected at the moment.<br />
* '''completed'''<br />
<br />
It is already completed and updated when there are changes.<br />
* '''completed (not active)'''<br />
<br />
It is already completed and but not updated when there are changes.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[WesCamp]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Eliador&order=trans Translation stats for Invasion of Eliador]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=CampaignNorthernRebirth&diff=13920CampaignNorthernRebirth2007-02-18T17:27:47Z<p>VonHalenbach: /* Translation of Northern Rebirth */</p>
<hr />
<div>== Translation of Northern Rebirth ==<br />
<br />
This is a list of the people currently translating Northern Rebirth into different languages:<br />
<br />
<table border="1" style="width:65%"><br />
<tr><th>Language</th><th>Translator</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><td>Afrikaans (af)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Brazilian Portuguese (pt_BR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>British English (en_GB)</td><td>[[User:Placid|Placid]]</td><td>completed</td></tr><br />
<tr><td>Bulgarian (bg)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Catalan (ca)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Chinese (zh_CN)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Czech (cs)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Danish (da)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Dutch (nl)</td><td>Fopper</td><td>Work in progress</td></tr><br />
<tr><td>Estonian (et)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Finnish (fi)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>French (fr)</td><td>[[User:Gdou|Gdou]]</td><td>Completed</td></tr><br />
<tr><td>German (de)</td><td>vonHalenbach</td><td>Work in progress</td></tr><br />
<tr><td>Greek (el_GR)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Hungarian (hu)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Italian (it)</td><td>Luciano</td><td>Work in progress</td></tr><br />
<tr><td>Japanese (ja)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Latin (la)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Norwegian (no)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Polish (pl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Russian (ru)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Serbian (sr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovak (sk)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Slovenian (sl)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Spanish (es)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
<tr><td>Swedish (sv)</td><td>Unassigned</td><td>stalled</td></tr><br />
<tr><td>Turkish (tr)</td><td>?</td><td>unknown</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status Descriptions ==<br />
* '''unknown'''<br />
<br />
It is not known if someone is actually translating this campaign.<br />
* '''work in progress'''<br />
<br />
Someone is working on it, but it is not done, yet.<br />
* '''completed'''<br />
<br />
It is already completed and updated when there are changes.<br />
* '''completed (not active)'''<br />
<br />
It is already completed and but not updated when there are changes.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[WesCamp]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.php?package=wesnoth-Northern_Rebirth&order=trans Translation stats for Northern Rebirth]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=13859GermanTranslation2007-02-15T19:05:45Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>Turelion</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=13069GermanTranslationErrors2006-12-06T12:37:04Z<p>VonHalenbach: /* Northern Rebirth */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== Generelles ==<br />
<br />
Generell sollten Angaben wie "Flüsternd" in Dialogen in einheitlicher Weise gekennzeichnet werden. Habe jetzt in TROW sowohl "(Flüsternd) " als auch "<Flüsternd>: " entdeckt. Wenn das ein Fehler in den Originaltexten ist, bitte einfach anmerken, ich würde das dann als Fehler in der Kampagne melden. [[User:Xtitus|Xtitus]] 21:15, 6 August 2006 (CEST)<br />
<br />
==Einstellungen-Dialog==<br />
<br />
==Einführung==<br />
<br />
== Kampagnen ==<br />
<br />
=== Der Thronerbe ===<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
Ist ein Fehler im Original. Die Übersetzung ist ansonsten korrekt. [[User:chrber|chrber]]<br />
<br />
=== Die Ostinvasion ===<br />
<br />
Not really a wrong translation but a problem with the length of the translation.<br />
While fixing this problem http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=13637<br />
it appeared the following translation doesn't fit in the dialog and truncates <br />
the text and "kein Feigling bin." is not visible (the forum thread has a savegame.)<br />
<br />
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "<br />
"no coward."<br />
<br />
"Ich nehme diese Herausforderung an. Ich werde auf die Bedingungen eures "<br />
"Herrn eingehen, was zeigt, dass ich kein Feigling bin."<br />
<br />
--[[User:SkeletonCrew|SkeletonCrew]] 20:56, 5 December 2006 (CET)<br />
<br />
=== Der Aufstieg Wesnoths ===<br />
<br />
Habe gerade mal korrigiert (12.11.2006) Stephan G.<br />
<br />
=== Die Geschichte zweier Brüder ===<br />
<br />
=== Die Südwacht ===<br />
<br />
=== Unter brennenden Sonnen ===<br />
<br />
=== Northern Rebirth ===<br />
A consistency problem; the weapon pitchfork is translated with "Mistforke". In the introdution of the first scenario of Northern Rebirth the same word is translated with "Heugabel" on various occasions. If this is not seen as a mistake then there's another mistake:<br />
Northern_Rebirth/scenarios/Breaking_the_Chains.cfg:217<br />
The first time in the translation the plural is Heugabel'''e'''n instead of Heugabeln.<br />
<br />
The same for<br />
Northern_Rebirth/scenarios/To_The_Mines.cfg:29<br />
<br />
--[[User:SkeletonCrew|SkeletonCrew]] 17:20, 26 November 2006 (CET)<br />
<br />
: I've never heared the term "Mistforke" before, and I live far out on the country with lots of old farms and pitchforks still around :) (But then, I'm in the very south, so it might be a north German word.)<br />
--[[User:Allefant|Allefant]] 13:58, 27 November 2006 (CET)<br />
<br />
:Probably not far enough out on the country :) Yes this is a term used by "Bauern" in the north of germany. I don't know if it is used in the south also. Maybe this word is introduced by me in the translation? A more formal word is surely "Heugabel". We should use "Heugabel" instead of "Mistforke". It is too special to be understood by the normal player guy. --[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 13:37, 6 December 2006 (CET)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&diff=13058FAQ2006-12-05T12:22:38Z<p>VonHalenbach: /* I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened? */</p>
<hr />
<div>=Frequently Asked Questions=<br />
<br />
== General ==<br />
<br />
===What is Battle for Wesnoth?===<br />
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.<br />
<br />
===What license is the game distributed under?===<br />
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.<br />
<br />
===How to get informed about new releases?===<br />
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].<br />
<br />
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===<br />
The downloads are NOT part of the official project. The BFW team only releases the game's source code. Binary executables or applications are always contributed by community volunteers. If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy. The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times) Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.<br />
<br />
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders. '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can. In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.<br />
<br />
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===<br />
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.<br />
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum. We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves. If a player comes up with an idea we like, we might implement it. Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.<br />
<br />
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you. Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.<br />
<br />
===Do you want help making this game? How can I help?===<br />
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How? You can:<br />
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]<br />
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]<br />
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]<br />
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]<br />
* update the wiki<br />
* play against us via the Multiplayer menu<br />
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site<br />
* Spread the word!<br />
<br />
=== What are the system requirements? ===<br />
<br />
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units. See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.<br />
<br />
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. "Accelerated Speed" will make units move and fight faster. "Skip AI Moves" will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab.<br />
<br />
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in "Full Screen" mode, not in a window. Turn off combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab. You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.<br />
<br />
== Gameplay and Controls ==<br />
<br />
=== How do I learn to play? ===<br />
<br />
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial. If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file. At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.<br />
<br />
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===<br />
<br />
This is called "After Maximum Level Advancement" or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot. However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting "description."<br />
<br />
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.<br />
<br />
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug. The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal. Leveling into itself is how this is carried out.<br />
<br />
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===<br />
<br />
Most units exert a zone of control (or ZOC). IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther. However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.<br />
<br />
Also, some units have the "skirmish" ability, which allows them to ignore ZOCs.<br />
<br />
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===<br />
<br />
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.<br />
<br />
=== There's too much luck in this game! ===<br />
<br />
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times. This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed. It means you are noticing random negative events more than positive ones. During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system. Likewise, programmers have examined the random number generator. No flaws have been found, so streaks of "bad" and "good" luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.<br />
<br />
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday "fork" the source and produce a version more like Heroes of Might & Magic, with less or no randomness. Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...<br />
<br />
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===<br />
<br />
The development team has spent years tweaking the units in the game. Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum. However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.<br />
<br />
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.<br />
<br />
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===<br />
<br />
See above answer about random units.<br />
<br />
=== What do the different difficulty levels do? ===<br />
<br />
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.<br />
<br />
== Maps, Scenarios and Campaigns ==<br />
<br />
=== How do I beat scenario _______ ? ===<br />
<br />
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]]. Or check out the "Strategies and Tips" forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3<br />
<br />
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===<br />
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].<br />
<br />
=== How do I download user campaigns? ===<br />
Choose "Campaigns" in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose "Get More Campaigns..." or since 1.1.5 there is a "Get add-ons" button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.<br />
<br />
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server. In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://wolff.to/campaigns/list.html. If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower). For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 88.191.12.200).<br />
<br />
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===<br />
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].<br />
<br />
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===<br />
You can't. You need to make a multiplayer scenario file. There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.<br />
<br />
== Multiplayer ==<br />
<br />
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===<br />
<br />
You have to open for TCP on port 14999 to play multiplayer games over the internet. For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).<br />
<br />
===How to find players for multiplayer game?===<br />
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.<br />
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.<br />
<br />
===How to save and load a multiplayer game===<br />
<br />
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.<br />
<br />
Create new game. (Give it a name like "private game for X and Y", so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is "Saved games", select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.<br />
<br />
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===<br />
<br />
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the "--enable-server" flag, and after you install, simply run wesnothd from the console. This will start the server, listening on TCP port 15000. To compile the server only you can use the flags "--disable-game --enable server". If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling<br />
<br />
===Which versions of Wesnoth can play together?===<br />
<br />
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? <br />
<br />
YES! All you need is to have the same version number.<br />
<br />
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818<br />
<br />
== Translations ==<br />
<br />
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===<br />
<br />
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.<br />
* Chinese font: [http://ftp.debian.org/debian/pool/main/t/ttf-arphic-gkai00mp/ttf-arphic-gkai00mp_2.11.orig.tar.gz gkai00mp_2.11.orig.tar.gz (2.6 MB)] <br />
<br />
Untar it into your home directory, and move this file ''gkai00mp.ttf'' into the '''wesnoth/fonts''' folder.<br />
<br />
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf (7.3 MB)]<br />
<br />
If you have further questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.<br />
<br />
== Other Questions You Have ==<br />
<br />
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum]. There are plenty of people willing to help. Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&diff=13057FAQ2006-12-05T12:13:31Z<p>VonHalenbach: /* I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened? */</p>
<hr />
<div>=Frequently Asked Questions=<br />
<br />
== General ==<br />
<br />
===What is Battle for Wesnoth?===<br />
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.<br />
<br />
===What license is the game distributed under?===<br />
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.<br />
<br />
===How to get informed about new releases?===<br />
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].<br />
<br />
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===<br />
The downloads are NOT part of the official project. The BFW team only releases the game's source code. Binary executables or applications are always contributed by community volunteers. If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy. The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times) Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.<br />
<br />
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders. '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can. In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.<br />
<br />
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===<br />
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.<br />
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum. We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves. If a player comes up with an idea we like, we might implement it. Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.<br />
<br />
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you. Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.<br />
<br />
===Do you want help making this game? How can I help?===<br />
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How? You can:<br />
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]<br />
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]<br />
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]<br />
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]<br />
* update the wiki<br />
* play against us via the Multiplayer menu<br />
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site<br />
* Spread the word!<br />
<br />
=== What are the system requirements? ===<br />
<br />
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units. See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.<br />
<br />
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. "Accelerated Speed" will make units move and fight faster. "Skip AI Moves" will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab.<br />
<br />
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in "Full Screen" mode, not in a window. Turn off combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab. You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.<br />
<br />
== Gameplay and Controls ==<br />
<br />
=== How do I learn to play? ===<br />
<br />
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial. If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file. At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.<br />
<br />
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===<br />
<br />
This is called "After Maximum Level Advancement" or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot. However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting "description."<br />
<br />
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.<br />
<br />
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug. The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal. Leveling into itself is how this is carried out.<br />
<br />
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===<br />
<br />
Most units exert a zone of control (or ZOC). IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther. However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.<br />
<br />
Also, some units have the "skirmish" ability, which allows them to ignore ZOCs.<br />
<br />
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===<br />
<br />
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.<br />
<br />
=== There's too much luck in this game! ===<br />
<br />
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times. This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed. It means you are noticing random negative events more than positive ones. During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system. Likewise, programmers have examined the random number generator. No flaws have been found, so streaks of "bad" and "good" luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.<br />
<br />
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday "fork" the source and produce a version more like Heroes of Might & Magic, with less or no randomness. Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...<br />
<br />
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===<br />
<br />
The development team has spent years tweaking the units in the game. Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum. However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.<br />
<br />
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.<br />
<br />
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===<br />
<br />
See above answer about random units.<br />
<br />
=== What do the different difficulty levels do? ===<br />
<br />
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.<br />
<br />
== Maps, Scenarios and Campaigns ==<br />
<br />
=== How do I beat scenario _______ ? ===<br />
<br />
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]]. Or check out the "Strategies and Tips" forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3<br />
<br />
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===<br />
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].<br />
<br />
=== How do I download user campaigns? ===<br />
Choose "Campaigns" in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose "Get More Campaigns..." or since 1.1.5 there is a "Get add-ons" button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.<br />
<br />
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server. In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://wolff.to/campaigns/list.html. If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower). For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 88.191.12.200).<br />
<br />
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===<br />
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].<br />
<br />
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===<br />
You can't. You need to make a multiplayer scenario file. There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.<br />
<br />
== Multiplayer ==<br />
<br />
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===<br />
<br />
You have to open for TCP on port 14999 to play multiplayer games over the internet. For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).<br />
<br />
===How to find players for multiplayer game?===<br />
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.<br />
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.<br />
<br />
===How to save and load a multiplayer game===<br />
<br />
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.<br />
<br />
Create new game. (Give it a name like "private game for X and Y", so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is "Saved games", select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.<br />
<br />
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===<br />
<br />
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the "--enable-server" flag, and after you install, simply run wesnothd from the console. This will start the server, listening on TCP port 15000. To compile the server only you can use the flags "--disable-game --enable server". If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling<br />
<br />
===Which versions of Wesnoth can play together?===<br />
<br />
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? <br />
<br />
YES! All you need is to have the same version number.<br />
<br />
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818<br />
<br />
== Translations ==<br />
<br />
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===<br />
<br />
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.<br />
* Chinese font: [http://ftp.debian.org/debian/pool/main/t/ttf-arphic-gkai00mp/ttf-arphic-gkai00mp_2.11.orig.tar.gz gkai00mp_2.11.orig.tar.gz (2.6 MB)] <br />
<br />
Untar it and put the file gkai00.ttf into the '''wesnoth/fonts''' folder.<br />
<br />
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf (7.3 MB)]<br />
<br />
If you have futher questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.<br />
<br />
== Other Questions You Have ==<br />
<br />
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum]. There are plenty of people willing to help. Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&diff=13056FAQ2006-12-05T12:03:09Z<p>VonHalenbach: /* I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened? */</p>
<hr />
<div>=Frequently Asked Questions=<br />
<br />
== General ==<br />
<br />
===What is Battle for Wesnoth?===<br />
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.<br />
<br />
===What license is the game distributed under?===<br />
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.<br />
<br />
===How to get informed about new releases?===<br />
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].<br />
<br />
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===<br />
The downloads are NOT part of the official project. The BFW team only releases the game's source code. Binary executables or applications are always contributed by community volunteers. If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy. The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times) Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.<br />
<br />
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders. '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can. In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.<br />
<br />
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===<br />
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.<br />
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum. We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves. If a player comes up with an idea we like, we might implement it. Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.<br />
<br />
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you. Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.<br />
<br />
===Do you want help making this game? How can I help?===<br />
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How? You can:<br />
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]<br />
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]<br />
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]<br />
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]<br />
* update the wiki<br />
* play against us via the Multiplayer menu<br />
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site<br />
* Spread the word!<br />
<br />
=== What are the system requirements? ===<br />
<br />
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units. See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.<br />
<br />
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. "Accelerated Speed" will make units move and fight faster. "Skip AI Moves" will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab.<br />
<br />
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in "Full Screen" mode, not in a window. Turn off combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab. You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.<br />
<br />
== Gameplay and Controls ==<br />
<br />
=== How do I learn to play? ===<br />
<br />
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial. If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file. At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.<br />
<br />
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===<br />
<br />
This is called "After Maximum Level Advancement" or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot. However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting "description."<br />
<br />
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.<br />
<br />
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug. The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal. Leveling into itself is how this is carried out.<br />
<br />
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===<br />
<br />
Most units exert a zone of control (or ZOC). IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther. However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.<br />
<br />
Also, some units have the "skirmish" ability, which allows them to ignore ZOCs.<br />
<br />
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===<br />
<br />
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.<br />
<br />
=== There's too much luck in this game! ===<br />
<br />
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times. This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed. It means you are noticing random negative events more than positive ones. During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system. Likewise, programmers have examined the random number generator. No flaws have been found, so streaks of "bad" and "good" luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.<br />
<br />
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday "fork" the source and produce a version more like Heroes of Might & Magic, with less or no randomness. Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...<br />
<br />
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===<br />
<br />
The development team has spent years tweaking the units in the game. Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum. However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.<br />
<br />
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.<br />
<br />
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===<br />
<br />
See above answer about random units.<br />
<br />
=== What do the different difficulty levels do? ===<br />
<br />
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.<br />
<br />
== Maps, Scenarios and Campaigns ==<br />
<br />
=== How do I beat scenario _______ ? ===<br />
<br />
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]]. Or check out the "Strategies and Tips" forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3<br />
<br />
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===<br />
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].<br />
<br />
=== How do I download user campaigns? ===<br />
Choose "Campaigns" in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose "Get More Campaigns..." or since 1.1.5 there is a "Get add-ons" button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.<br />
<br />
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server. In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://wolff.to/campaigns/list.html. If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower). For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 88.191.12.200).<br />
<br />
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===<br />
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].<br />
<br />
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===<br />
You can't. You need to make a multiplayer scenario file. There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.<br />
<br />
== Multiplayer ==<br />
<br />
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===<br />
<br />
You have to open for TCP on port 14999 to play multiplayer games over the internet. For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).<br />
<br />
===How to find players for multiplayer game?===<br />
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.<br />
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.<br />
<br />
===How to save and load a multiplayer game===<br />
<br />
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.<br />
<br />
Create new game. (Give it a name like "private game for X and Y", so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is "Saved games", select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.<br />
<br />
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===<br />
<br />
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the "--enable-server" flag, and after you install, simply run wesnothd from the console. This will start the server, listening on TCP port 15000. To compile the server only you can use the flags "--disable-game --enable server". If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling<br />
<br />
===Which versions of Wesnoth can play together?===<br />
<br />
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? <br />
<br />
YES! All you need is to have the same version number.<br />
<br />
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818<br />
<br />
== Translations ==<br />
<br />
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===<br />
<br />
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.<br />
* Chinese font: [ftp://cle.linux.org.tw/pub/fonts/ttf/unicode/Arphic/gkai00mp.ttf gkai00mp.ttf]<br />
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf (7.3 MB)]<br />
<br />
If you have futher questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.<br />
<br />
== Other Questions You Have ==<br />
<br />
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum]. There are plenty of people willing to help. Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothRepository&diff=12877WesnothRepository2006-12-04T09:52:48Z<p>VonHalenbach: /* Download */</p>
<hr />
<div>{{Compiling Wesnoth}}<br />
== SVN ==<br />
<br />
Wesnoth development currently uses the Subversion<br />
software tool to keep developers in sync with each other. See the<br />
[http://svnbook.org SVN book] for<br />
more on how to use Subversion.<br />
<br />
<br />
== Browse the code ==<br />
<br />
There are currently two main streams of development: trunk (1.1.x) and branch (1.0.x). There is also a branch for a Python interface to the AI. You can use your web browser to navigate through the source code:<br />
<br />
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/<br />
<br />
== Download ==<br />
<br />
To check out trunk (About 266 MB at october 2006) into a directory ''wesnoth'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/trunk wesnoth<br />
<br />
or to check out the 1.2 branch (About 263 MB at december 2006) into a directory ''wesnoth-1.2'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/branches/1.2 wesnoth-1.2<br />
<br />
More info on the repository: https://gna.org/svn/?group=wesnoth<br />
<br />
== Update ==<br />
<br />
Do this from inside the ''wesnoth'' or ''wesnoth-1.2'' directory where you checked out the repository:<br />
svn update<br />
<br />
Note that when you update from Subversion, you should always run 'autogen.sh' if ''configure.ac'' or any of the ''Makefile.am'' files were changed. It is safest to 'make clean' before updating, then update and finally run 'autogen.sh', 'configure' and 'make'.<br />
<br />
You may be able to skip the 'autogen.sh' and the 'make clean' if the makefiles and ''configure.ac'' have not changed. If only minor changes were made then even the 'configure' step is optional.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[CompilingWesnoth]]<br />
* [[UsingAutotools]]<br />
* [[What_Is_SVN]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothRepository&diff=12876WesnothRepository2006-12-04T09:33:13Z<p>VonHalenbach: /* Update */</p>
<hr />
<div>{{Compiling Wesnoth}}<br />
== SVN ==<br />
<br />
Wesnoth development currently uses the Subversion<br />
software tool to keep developers in sync with each other. See the<br />
[http://svnbook.org SVN book] for<br />
more on how to use Subversion.<br />
<br />
<br />
== Browse the code ==<br />
<br />
There are currently two main streams of development: trunk (1.1.x) and branch (1.0.x). There is also a branch for a Python interface to the AI. You can use your web browser to navigate through the source code:<br />
<br />
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/<br />
<br />
== Download ==<br />
<br />
To check out trunk (About 266 MB at october 2006) into a directory ''wesnoth'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/trunk wesnoth<br />
<br />
or to check out the 1.2 branch into a directory ''wesnoth-1.2'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/branches/1.2 wesnoth-1.2<br />
<br />
More info on the repository: https://gna.org/svn/?group=wesnoth<br />
<br />
== Update ==<br />
<br />
Do this from inside the ''wesnoth'' or ''wesnoth-1.2'' directory where you checked out the repository:<br />
svn update<br />
<br />
Note that when you update from Subversion, you should always run 'autogen.sh' if ''configure.ac'' or any of the ''Makefile.am'' files were changed. It is safest to 'make clean' before updating, then update and finally run 'autogen.sh', 'configure' and 'make'.<br />
<br />
You may be able to skip the 'autogen.sh' and the 'make clean' if the makefiles and ''configure.ac'' have not changed. If only minor changes were made then even the 'configure' step is optional.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[CompilingWesnoth]]<br />
* [[UsingAutotools]]<br />
* [[What_Is_SVN]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothRepository&diff=12875WesnothRepository2006-12-04T09:32:34Z<p>VonHalenbach: /* Download */</p>
<hr />
<div>{{Compiling Wesnoth}}<br />
== SVN ==<br />
<br />
Wesnoth development currently uses the Subversion<br />
software tool to keep developers in sync with each other. See the<br />
[http://svnbook.org SVN book] for<br />
more on how to use Subversion.<br />
<br />
<br />
== Browse the code ==<br />
<br />
There are currently two main streams of development: trunk (1.1.x) and branch (1.0.x). There is also a branch for a Python interface to the AI. You can use your web browser to navigate through the source code:<br />
<br />
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/<br />
<br />
== Download ==<br />
<br />
To check out trunk (About 266 MB at october 2006) into a directory ''wesnoth'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/trunk wesnoth<br />
<br />
or to check out the 1.2 branch into a directory ''wesnoth-1.2'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/branches/1.2 wesnoth-1.2<br />
<br />
More info on the repository: https://gna.org/svn/?group=wesnoth<br />
<br />
== Update ==<br />
<br />
Do this from inside the ''wesnoth'' or ''wesnoth-1.0'' directory where you checked out the repository:<br />
svn update<br />
<br />
Note that when you update from Subversion, you should always run 'autogen.sh' if ''configure.ac'' or any of the ''Makefile.am'' files were changed. It is safest to 'make clean' before updating, then update and finally run 'autogen.sh', 'configure' and 'make'.<br />
<br />
You may be able to skip the 'autogen.sh' and the 'make clean' if the makefiles and ''configure.ac'' have not changed. If only minor changes were made then even the 'configure' step is optional.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[CompilingWesnoth]]<br />
* [[UsingAutotools]]<br />
* [[What_Is_SVN]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Older_Screenshots&diff=11993Older Screenshots2006-10-07T20:55:22Z<p>VonHalenbach: done</p>
<hr />
<div>== Wesnoth 0.9.7 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-1.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-1-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-2.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-2-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-3.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.7-3-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.9.3 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-1.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-1-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-2.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-2-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-3.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.3-3-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.9.1 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-mubry.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-mubry-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-newden.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-newden-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-peace.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.9.1-peace-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.8.11 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-flare.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-flare-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-bigfight.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-bigfight-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-rogue.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.11-rogue-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.8.10 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-elensefar.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-elensefar-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-random.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-random-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-blitz.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.10-blitz-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.8.9 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-temple.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-temple-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-delfador.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-delfador-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-burningsuns.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.9-burningsuns-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.8.4 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.4-halo.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.4-halo-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.4-multiplayer.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-0.8.4-multiplayer-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.7.7 ==<br />
<center><br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-21-175.jpg<br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-22-175.jpg<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-23.png http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-23-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.7.x ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-16.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-16-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-18.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-18-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-19.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-19-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.7 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-13.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-13-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-14.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-14-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-15.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-15-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.6.99.x ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-02.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-02-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-05.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-05-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-07.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-cvs-07-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.5 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-10.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-10-175.jpg]<br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-11-175.jpg<br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-12-175.jpg<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.4.8 ==<br />
<center><br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-07-175.jpg<br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-08-175.jpg<br />
http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-09-175.jpg<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 0.4 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-04.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-04-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-05.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-05-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-06.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-06-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Screenshots]]<br />
* [[Ancient Screenshots]]<br />
<br />
<br />
__NOTOC__</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=Screenshots&diff=11992Screenshots2006-10-07T20:53:52Z<p>VonHalenbach: < 1.0 moved to Older Screenshots</p>
<hr />
<div>== Wesnoth 1.1.9 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot1.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot1-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot2.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot2-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot3.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.9-shot3-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 1.1.3 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_story_httt.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_story_httt-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_delfador.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_delfador-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_fight2.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_fight2-175.jpg]<br />
</center><br />
<br><br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_fight.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_fight-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_attack-dialog.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_attack-dialog-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_damage_calculations.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1.3_damage_calculations-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 1.1 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_delfador.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_delfador-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_drake-death.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_drake-death-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_mage-attack.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.1_mage-attack-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 1.0.2 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-winter.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-winter-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-sotbe.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-sotbe-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-tb.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0.2-tb-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
== Wesnoth 1.0 ==<br />
<center><br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-urug.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-urug-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-latin.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-latin-175.jpg]<br />
[http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-heal.jpg http://www.wesnoth.org/images/sshots/wesnoth-1.0-heal-175.jpg]<br />
</center><br />
<br />
<br />
<br />
== See also ==<br />
* [[Older Screenshots]]<br />
* [[Ancient Screenshots]]<br />
<br />
__NOTOC__</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=11971GermanTranslation2006-10-06T10:59:48Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>Korrektur</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=WesnothRepository&diff=11965WesnothRepository2006-10-04T21:50:20Z<p>VonHalenbach: /* Download */</p>
<hr />
<div>{{Compiling Wesnoth}}<br />
== SVN ==<br />
<br />
Wesnoth development currently uses the Subversion<br />
software tool to keep developers in sync with each other. See the<br />
[http://svnbook.org SVN book] for<br />
more on how to use Subversion.<br />
<br />
<br />
== Browse the code ==<br />
<br />
There are currently two main streams of development: trunk (1.1.x) and branch (1.0.x). There is also a branch for a Python interface to the AI. You can use your web browser to navigate through the source code:<br />
<br />
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/<br />
<br />
== Download ==<br />
<br />
To check out trunk (About 266 MB at october 2006) into a directory ''wesnoth'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/trunk wesnoth<br />
<br />
or to check out the 1.0 branch into a directory ''wesnoth-1.0'':<br />
svn co http://svn.gna.org/svn/wesnoth/branches/1.0 wesnoth-1.0<br />
<br />
More info on the repository: https://gna.org/svn/?group=wesnoth<br />
<br />
== Update ==<br />
<br />
Do this from inside the ''wesnoth'' or ''wesnoth-1.0'' directory where you checked out the repository:<br />
svn update<br />
<br />
Note that when you update from Subversion, you should always run 'autogen.sh' if ''configure.ac'' or any of the ''Makefile.am'' files were changed. It is safest to 'make clean' before updating, then update and finally run 'autogen.sh', 'configure' and 'make'.<br />
<br />
You may be able to skip the 'autogen.sh' and the 'make clean' if the makefiles and ''configure.ac'' have not changed. If only minor changes were made then even the 'configure' step is optional.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
* [[CompilingWesnoth]]<br />
* [[UsingAutotools]]<br />
* [[What_Is_SVN]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&diff=11954FAQ2006-10-04T19:08:22Z<p>VonHalenbach: /* How do I download user campaigns? */ updated the IP adress</p>
<hr />
<div>=Frequently Asked Questions=<br />
<br />
== General ==<br />
<br />
===What is Battle for Wesnoth?===<br />
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.<br />
<br />
===What license is the game distributed under?===<br />
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.<br />
<br />
===How to get informed about new releases?===<br />
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].<br />
<br />
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===<br />
The downloads are NOT part of the official project. The BFW team only releases the game's source code. Binary executables or applications are always contributed by community volunteers. If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy. The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times) Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.<br />
<br />
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders. '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can. In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.<br />
<br />
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===<br />
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.<br />
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum. We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves. If a player comes up with an idea we like, we might implement it. Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.<br />
<br />
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you. Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.<br />
<br />
===Do you want help making this game? How can I help?===<br />
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How? You can:<br />
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]<br />
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]<br />
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]<br />
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]<br />
* update the wiki<br />
* play against us via the Multiplayer menu<br />
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site<br />
* Spread the word!<br />
<br />
=== What are the system requirements? ===<br />
<br />
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units. See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.<br />
<br />
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. "Accelerated Speed" will make units move and fight faster. "Skip AI Moves" will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab.<br />
<br />
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in "Full Screen" mode, not in a window. Turn off combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab. You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.<br />
<br />
== Gameplay and Controls ==<br />
<br />
=== How do I learn to play? ===<br />
<br />
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial. If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file. At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.<br />
<br />
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===<br />
<br />
This is called "After Maximum Level Advancement" or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot. However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting "description."<br />
<br />
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.<br />
<br />
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug. The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal. Leveling into itself is how this is carried out.<br />
<br />
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===<br />
<br />
Most units exert a zone of control (or ZOC). IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther. However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.<br />
<br />
Also, some units have the "skirmish" ability, which allows them to ignore ZOCs.<br />
<br />
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===<br />
<br />
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.<br />
<br />
=== There's too much luck in this game! ===<br />
<br />
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times. This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed. It means you are noticing random negative events more than positive ones. During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system. Likewise, programmers have examined the random number generator. No flaws have been found, so streaks of "bad" and "good" luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.<br />
<br />
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday "fork" the source and produce a version more like Heroes of Might & Magic, with less or no randomness. Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...<br />
<br />
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===<br />
<br />
The development team has spent years tweaking the units in the game. Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum. However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.<br />
<br />
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.<br />
<br />
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===<br />
<br />
See above answer about random units.<br />
<br />
=== What do the different difficulty levels do? ===<br />
<br />
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.<br />
<br />
== Maps, Scenarios and Campaigns ==<br />
<br />
=== How do I beat scenario _______ ? ===<br />
<br />
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]]. Or check out the "Strategies and Tips" forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3<br />
<br />
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===<br />
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].<br />
<br />
=== How do I download user campaigns? ===<br />
Choose "Campaigns" in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose "Get More Campaigns..." or since 1.1.5 there is a "Get add-ons" button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.<br />
<br />
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server. In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://wolff.to/campaigns/list.html. If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower). For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 88.191.12.200).<br />
<br />
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===<br />
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].<br />
<br />
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===<br />
You can't. You need to make a multiplayer scenario file. There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.<br />
<br />
== Multiplayer ==<br />
<br />
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===<br />
<br />
You have to open port 14999 to play multiplayer games over the internet. For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).<br />
<br />
===How to find players for multiplayer game?===<br />
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.<br />
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.<br />
<br />
===How to save and load a multiplayer game===<br />
<br />
Save the game. Give it a good name, so that you can find it among the other saved games.<br />
<br />
Create new game. (Give it a name like "private game for X and Y", so that other players will not try joining it, and you do not have to explain or kick them.) The first item in the map/scenario list is "Saved games", select this. Choose the saved game. Wait for the other player(s) to connect. Start the game.<br />
<br />
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===<br />
<br />
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the "--enable-server" flag, and after you install, simply run wesnothd from the console. This will start the server, listening on TCP port 15000. To compile the server only you can use the flags "--disable-game --enable server". If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling<br />
<br />
===Which versions of Wesnoth can play together?===<br />
<br />
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? <br />
<br />
YES! All you need is to have the same version number.<br />
<br />
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818<br />
<br />
== Translations ==<br />
<br />
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===<br />
<br />
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.<br />
* Chinese font: [ftp://cle.linux.org.tw/pub/fonts/ttf/unicode/Arphic/gkai00mp.ttf gkai00mp.ttf]<br />
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf]<br />
<br />
If you have futher questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.<br />
<br />
== Other Questions You Have ==<br />
<br />
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum]. There are plenty of people willing to help. Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=11813GermanTranslation2006-09-20T09:07:51Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */ Northern Rebirth</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>vonHalenbach</td><td>Korrektur</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=11810GermanTranslation2006-09-18T14:34:34Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */ Saving Elensefar</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>Belchion</td><td>Korrektur</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td>vonHalenbach</td><td>In Nachbearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=FAQ&diff=11766FAQ2006-09-14T01:00:23Z<p>VonHalenbach: /* What are the system requirements? */</p>
<hr />
<div>=Frequently Asked Questions=<br />
<br />
== General ==<br />
<br />
===What is Battle for Wesnoth?===<br />
Battle for Wesnoth is a fantasy turn-based strategy game.<br />
<br />
===What license is the game distributed under?===<br />
The project is distributed under the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. All contributors retain copyright on the portions of the project that they contribute.<br />
<br />
===How to get informed about new releases?===<br />
Subscribe to new releases at [http://freshmeat.net/subscribe/38720/?url=%2Fprojects%2Fwesnoth%2F Freshmeat].<br />
<br />
===A new version is out, but where is the download for [Windows, Mac OS, etc.]?===<br />
The downloads are NOT part of the official project. The BFW team only releases the game's source code. Binary executables or applications are always contributed by community volunteers. If not for these volunteers, there would never be any downloads for us to enjoy. The volunteers compile the game and upload it on their own time, and sometimes they cannot do this in a timely fashion (or at all, at times) Although there are usual packagers designated for each operating system, there are times when other members of the community are asked to step in and contribute when the usual people cannot.<br />
<br />
Every time a new version is released, the usual volunteers are always notified by the project leaders. '''Please refrain from making forum posts asking where your download is''' because it doesn't help anything - the packagers already know, and they will get to it as soon as they can. In the past, the Windows and Mac communities have come together to produce home-grown unofficial builds for the community to use, and the renewed interest in community and learning how to compile is generally a good thing.<br />
<br />
===Why doesn't Wesnoth have my favorite feature?===<br />
Because we are building this game for ourselves, to suit our own preferences. We're not building the game for you, in large part because this is our hobby, not our job; whether you like it or not is immaterial to us.<br />
You may wonder, then, what the point is of soliciting ideas, as we do on the forum. We, the developers, have certainly come up with many good ideas on our own, but our players often do as well, and generally ones we don't think of ourselves. If a player comes up with an idea we like, we might implement it. Not because they asked for it, but because of its own merits as an addition to our game.<br />
<br />
The beautiful thing about the license our game is distributed under, as compared to closed-source, commercial games, is that if you want that feature badly enough, you can take the code and art of our game and modify it yourself; you are free to re-use any work in Wesnoth, as long as you follow the rules of the [http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html GPL]. From this, you can build a game exactly the way that you like. Just don't expect us to build that game for you. Building this game is our hobby, not our profession, and you did not pay us to make it; rather, we are the ones who have paid for it, in time and labor.<br />
<br />
===Do you want help making this game? How can I help?===<br />
Yes, we want your help. Whether you're a programmer, artist, musician, writer, translator, level designer, playtester, or just have some great suggestions, you're welcome to contribute. How? You can:<br />
* join the [http://www.wesnoth.org/wiki/Project Project]<br />
* share your point of view at the [http://www.wesnoth.org/forum/ Forum]<br />
* talk with us on [irc://irc.wesnoth.org/wesnoth IRC]<br />
* report bugs you find at [[ReportingBugs]]<br />
* update the wiki<br />
* play against us via the Multiplayer menu<br />
* vote for Wesnoth at your favorite gaming web site<br />
* Spread the word!<br />
<br />
=== What are the system requirements? ===<br />
<br />
We are not completely certain, but an x86 running at 400 MHz with 128MB RAM should be adequate for versions 1.02 and below. For versions 1.1 and up we recommend a computer with at least 1 GHz and 512 MB RAM if you run KDE or Gnome as Windowmanager (The game itself needs about 100 MB RAM). Slower machines will have trouble scrolling large maps or processing AI turns with many units. See the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=7384 forum thread] about minimum and recommended system requirements.<br />
<br />
=== I'm bored; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
There are several preferences you can change to shorten the time that the AI takes to make its moves. "Accelerated Speed" will make units move and fight faster. "Skip AI Moves" will not show the AI's units moving from hex to hex. Finally, you can turn off all combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab.<br />
<br />
=== My computer is too slow; how do I speed the game up? ===<br />
<br />
First, turn off the music and sound effects. Turning off the color cursors will make your cursor respond faster. If scrolling the map is slow, run the game in "Full Screen" mode, not in a window. Turn off combat animations via the "Show Combat" option on the Advanced tab. You can try turning off halos and combat results, but this might make gameplay more difficult.<br />
<br />
== Gameplay and Controls ==<br />
<br />
=== How do I learn to play? ===<br />
<br />
If you just want to jump right in, start the game and play the tutorial. If you like reading documentation, see [[WesnothManual]], which is also distributed as a PDF file. At any time while playing, you can select help from the menu button (or hit F1). The online help is quite extensive and provides information on terrains, weapons, traits, abilities, units and a good overview of how to play.<br />
<br />
=== My unit leveled up but didn't improve. What happened? ===<br />
<br />
This is called "After Maximum Level Advancement" or AMLA for short. While most level 0, 1, and 2 units can advance, some cannot. However, some level 3 units can advance to level 4, or even 5. You can see whether a unit can advance further by right clicking and selecting "description."<br />
<br />
After a unit reaches the highest level it can get, every time it gains 100 experience it gains 3 hitpoints. It does not heal when this happens. This is a minor bonus so that experience gained by maxed out units is not altogether wasted. It is generally better to give experience to lower level units, rather than continue to advanced units that have reached their maximum level.<br />
<br />
If the unit in question is the Necrophage, this is not a bug. The Necrophage eats the corpses of the dead, allowing it to periodically completely heal. Leveling into itself is how this is carried out.<br />
<br />
=== I tried to trap an enemy with several weak units, but it still escaped. What happened? ===<br />
<br />
Most units exert a zone of control (or ZOC). IF an enemy moves into one of the six adjacent hexes, the zone of control will prevent it from moving any farther. However some weak units are level 0, meaning they are so weak that they do not have a ZOC. You can still surround an enemy unit entirely with level 0 units to keep it from escaping, but if there is any gap in your ranks, it could escape.<br />
<br />
Also, some units have the "skirmish" ability, which allows them to ignore ZOCs.<br />
<br />
=== How can I see where an enemy unit can move next turn? ===<br />
<br />
During you turn you can click on an enemy unit. Wesnoth will highlight all the hexes the unit can move to in the next turn. This is useful when trying to arrange your units to block an enemy's movement.<br />
<br />
=== There's too much luck in this game! ===<br />
<br />
Sooner or later, you will become frustrated when your archmage with four 70% attacks misses all four times. This does not mean that the AI is cheating or the random number generator is futzed. It means you are noticing random negative events more than positive ones. During the development of the game, many mathematicians have done sophisticated statistical analysis of the combat system. Likewise, programmers have examined the random number generator. No flaws have been found, so streaks of "bad" and "good" luck should just be accepted as part of having randomness in Wesnoth.<br />
<br />
Since Wesnoth is GPLed, it is possible that a new development team will someday "fork" the source and produce a version more like Heroes of Might & Magic, with less or no randomness. Until then, don't charge with your horsemen against troll rocklobbers at night...<br />
<br />
=== The (random unit) is overpowered/underpowered! ===<br />
<br />
The development team has spent years tweaking the units in the game. Each unit has had its gold cost, attack types, combat damage, defensive values, resistances, upgrade paths, and other stats carefully scrutinized and loudly discussed in the forum. However, the game code and the units were being modified right up until the 1.0 release, so some unbalanced units may have slipped through.<br />
<br />
If you have evidence to back up your claim, search the forum for past discussions about this unit, and then try posting.<br />
<br />
=== The (random scenario) is too hard/easy! ===<br />
<br />
See above answer about random units.<br />
<br />
=== What do the different difficulty levels do? ===<br />
<br />
That depends on the scenario. Usually, the opponent will get more money and be able to recruit higher-level units at higher difficulty levels, and you will have fewer turns available.<br />
<br />
== Maps, Scenarios and Campaigns ==<br />
<br />
=== How do I beat scenario _______ ? ===<br />
<br />
If you are stuck on a scenario in a campaign, you'll probably find a walkthrough at [[MainlineScenarios]]. Or check out the "Strategies and Tips" forum at http://www.wesnoth.org/forum/viewforum.php?f=3<br />
<br />
=== Are there any tools to help me create maps and scenarios? ===<br />
Yes, there is a tool called wesnoth_editor. It is a normal map-editor that should be a good help for creating the plain maps. For creating the scenarios there already is a scenario-editor included in the mac build. But this editor is rather outdated and it exists only for MacOS X. At the moment some community members are working on creating a nice and working scenario editor. You can have a look at the [http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=6925 forum post] about this tool. You will also find more info at [[CampGen]].<br />
<br />
=== How do I download user campaigns? ===<br />
Choose "Campaigns" in the main Wesnoth menu. Then scroll down to the bottom and choose "Get More Campaigns..." or since 1.1.5 there is a "Get add-ons" button in the main menu. This connects you to the campaign server. In the campaign server you can view a list of all available campaigns and download them, as well as posting or deleting your own campaigns.<br />
<br />
If you are behind a firewall you may not be able to connect to the campaign server. In this case try to download the campaign directly from the campaign server through the web interface at http://campaigns.wesnoth.org. If you know how to change your firewall settings, then you should open port 15003 (version 1.1.1 and up) or port 15002 (versions 1.1.0 and lower). For added security, you can restrict traffic over those ports to the campaign server's IP address (currently 129.241.104.165).<br />
<br />
=== I already created a campaign and published it on the campaign server. How can I get translations for the campaign? ===<br />
Just have a look at [[WesCamp]]. This project is the easiest way to get translations for your campaign. All the info you need you can find at [[WesCamp]].<br />
<br />
===How do I place an object or unit on my map with the map editor?===<br />
You can't. You need to make a multiplayer scenario file. There are more details on the [[BuildingMaps|maps]] page.<br />
<br />
== Multiplayer ==<br />
<br />
===How do i connect to a multiplayer server, when i sit behind a restrictive Firewall?===<br />
You have to open port 14999 to play multiplayer games over the internet. For added security, you can restrict access to the server's IP address (currently 84.207.24.9 for the official server).<br />
<br />
===How to find players for multiplayer game?===<br />
Hang around for a while on multiplayer servers and you might find someone to play with. If you observe other people playing you will get informed when someone joins the servers. Maybe you find someone willing to play in the irc channel dedicated to mp: #wesnoth-mp at irc.freenode.net.<br />
You can also join #wesnoth at irc.freenode.net.<br />
<br />
===How can I make my computer into a dedicated Wesnoth server?===<br />
<br />
To setup a dedicated Wesnoth server, you have to compile the game with the "--enable-server" flag, and after you install, simply run wesnothd from the console. This will start the server, listening on TCP port 15000. To compile the server only you can use the flags "--disable-game --enable server". If you aren't using a linux or mac operating system, there are a few ways you can compile on Windows...here is one way http://www.wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth/CrossCompiling<br />
<br />
<br />
===Which versions of Wesnoth can play together?===<br />
<br />
I'm on a MAC, and my friends are on XP. I would like to play together with them. Is this currently possible? <br />
<br />
YES! All you need is to have the same version number.<br />
<br />
For a list of Mac-XP-compatible games (including BfW) see: http://www.insidemacgames.com/forum/index.php?showtopic=21818<br />
<br />
== Translations ==<br />
<br />
===I selected an asian translation and am not able to see the letters correctly. What happened?===<br />
<br />
Since the size of the necessary fonts is too large, you'll need to download them separately (if you don't already have them). After that, simply copy the font to the '''fonts/''' directory in your wesnoth installation.<br />
* Chinese font: [ftp://cle.linux.org.tw/pub/fonts/ttf/unicode/Arphic/gkai00mp.ttf gkai00mp.ttf]<br />
* Japanese font: [http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/sqs-xml/sqs-font/sazanami-gothic.ttf sazanami-gothic.ttf]<br />
<br />
If you have futher questions have a look at [[WesnothAsianLanguages|this]] page.<br />
<br />
== Other Questions You Have ==<br />
<br />
The best way to get answers to less-frequently asked questions is by visiting the [http://www.wesnoth.org/forum BFW forum]. There are plenty of people willing to help. Make sure you read ALL of the forum sticky notes and announcements before posting.</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=11765GermanTranslationErrors2006-09-13T21:26:27Z<p>VonHalenbach: /* Der Aufstieg Wesnoths */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== Generelles ==<br />
<br />
Generell sollten Angaben wie "Flüsternd" in Dialogen in einheitlicher Weise gekennzeichnet werden. Habe jetzt in TROW sowohl "(Flüsternd) " als auch "<Flüsternd>: " entdeckt. Wenn das ein Fehler in den Originaltexten ist, bitte einfach anmerken, ich würde das dann als Fehler in der Kampagne melden. [[User:Xtitus|Xtitus]] 21:15, 6 August 2006 (CEST)<br />
<br />
==Einstellungen-Dialog==<br />
<br />
Hauptmenü->Einstellungen->Video->Grafikthema:<br />
"Keine Grafikthemen gefunden. Versuchen **Sie,** die Einstellungen in einem laufenden Spiel anzupassen." [[User:Xtitus|Xtitus]] 18:32, 8 August 2006 (CEST)<br />
<br />
==Einführung==<br />
<br />
Runde 2:<br />
* "...mein Bogenschütze ''überlegt'' den Gegenangriff..." -> "...mein Bogenschütze ''überlebt'' den Gegenangriff..."<br />
* "Move a unit (fighter if possible) to the patch in the forest.": ''not yet translated/noch nicht übersetzt'' !<br />
* "'''Galgrad:''' Hütet Euch vor ''diese'' Orcs..." -> "'''Galgrad:''' Hütet Euch vor ''diesen'' Orcs..."<br />
* "Ihr könnt sicher ''gehen'', daß Ihr alle Einheiten... ("u")..." -> "Ihr könnt sicher ''stellen'', daß Ihr alle Einheiten... ("u")..." (meiner Ansicht nach unterschied zwischen der Bedeutung von "You can be sure" und "You can make sure")<br />
--[[User:Stratos|Stratos]] 12:49, 25 August 2006 (CEST)<br />
<br />
== Kampagnen ==<br />
<br />
=== Der Thronerbe ===<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
Ist ein Fehler im Original. Die Übersetzung ist ansonsten korrekt. [[User:chrber|chrber]]<br />
<br />
=== Die Ostinvasion ===<br />
<br />
=== Der Aufstieg Wesnoths ===<br />
<br />
"Ein letzter Frühling"<br />
<br />
Der Lich:<br />
"Mit etwas Glück, erwecke ich euch später (...)" -><br />
"Mit etwas Glück erwecke ich euch später (...)" (kein Komma)<br />
[[User:Xtitus|Xtitus]] 23:52, 1 August 2006 (CEST)<br />
Ist schon behoben. (Und ein paar andere Sachen auch) Es wird gerade überarbeitet, das geht aber leider nicht so schnell, denn wir sind auch überarbeitet. (Ich liebe Homonyme) Grüße --[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 01:48, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
----<br />
<br />
"Die grüne Insel"<br />
<br />
"Einige Tage später bricht Prinz Hraldic mit seinem Schiff der Eldaric auf, seine Insel und Heimat sind für ihn nun für immer verloren." -><br />
"Einige Tage später bricht Prinz Hraldic mit seinem Schiff*,* der Eldaric*,* auf*;* seine Insel und Heimat *ist* für ihn nun für immer verloren." [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:42, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Lady Jessica: "Ich befürchte mit Diplomatie wird man hier nicht sehr weit kommen" - da fehlt ein Komma nach befürchte und ein Punkt am Ende. [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:47, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Gerrick: "Zzzsum Ruhm der Götter von Morogor" - es fehlt ebenfalls ein Punkt am Ende. [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:49, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Lady Jessica: "<Flüstern**d**>: Ich muss euch wohl nicht darauf **hinweisen**, (...)" (++Die im Nebensatz folgenden Apostrophe wirken auf den ersten Blick fehl am Platz) [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:52, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
----<br />
<br />
"Ein neues Land"<br />
<br />
Prinz Hraldic am Ende: "(...) Unterrichtet Lord Typhon von **dem*** Plan. (...) Beeilt euch, und kehrt zurück**,** bevor es an der Zeit ist ,**uns mit diesen - wie heißen sie noch? Ahh, Elfen - zu treffen** ."<br />
<br />
----<br />
<br />
"Der Ka'lian"<br />
<br />
Lord Dionli: "Zwerge sind **in** die Braunen Hügel eingedrungen. (...)"<br />
<br />
Prinz Hraldic: "(...) Wir suchen ein neues **Zuhause**, (...)"<br />
<br />
(...)<br />
<br />
Prinz Hraldic: "(...) Die Elfen sind Wesen der **Wälder** (...)"<br />
<br />
Lord Dionli: "**Ich** schlage vor, wir gewähren (...)"<br />
<br />
(...)<br />
<br />
Lord El'Isomithir: "(...) Ihre Seelen wandeln weiterhin an diesem Ort, und **keiner wird ihn** betreten. (...)"<br />
<br />
----<br />
<br />
"Der Drachen":<br />
<br />
"Drachen" ist lt. DUDEN 21. Aufl. das Ding, das man im Herbst auf ner Wiese fliegen lässt. Der Titel müsste folglich "Der Drache" lauten.<br />
<br />
Der Einleitungstext enthält noch einmal "Zu-hause" (->"Zuhause").<br />
<br />
Lady Jessica in Runde 2: "**Macht** euch darüber keine Gedanken."<br />
<br />
----<br />
<br />
"Der Eidechsen-Strand"<br />
<br />
Der korrekte Titel müsste "Der Eidechsenstrand" lauten.<br />
<br />
----<br />
"Rise, rise from the ground!"<br />
msgstr "Erhebt euch, erhebt euch aus der Erde"<br />
<br />
=== Die Geschichte zweier Brüder ===<br />
<br />
=== Die Südwacht ===<br />
<br />
=== Unter brennenden Sonnen ===<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
<br />
* [[GermanTranslation|Hauptseite für deutsche Übersetzung]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslation&diff=11764GermanTranslation2006-09-13T21:04:23Z<p>VonHalenbach: /* Status der inoffiziellen Kampagnen */ LOW Fertig</p>
<hr />
<div>== Das Wort zum Geleit ==<br />
Diese Seite dient dazu, die Anstrengungen des deutschen Übersetzungsteams besser zu koordinieren. Die Übersetzung ist deshalb in Unterpunkte aufgespalten worden, so dass der jeweilige Übersetzer und der Fortschritt für alle Teammitglieder und Besucher ersichtlich wird. Der Fortschritt ist dabei natürlich nur ein ungefährer Wert und es lässt sich daraus auch nicht die Zeit der Veröffentlichung ableiten. Es ist fertig, wenn es fertig ist. :)<br />
<br />
== Aktuelles Übersetzungsteam ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><th style="text-align:left">Nickname</th><th<br />
style="text-align:left">Emailadresse</th><th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Christoph Berg</td><td>chrber</td><td>Christoph DOT Berg AT kpm-sport DOT de</td><td>Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Nils Kneuper</td><td>Ivanovic</td><td>crazy-ivanovic AT gmx DOT net</td><td>Vize-Maintainer</td></tr><br />
<tr><td>Andre Schmidt</td><td>schmidta</td><td>andre AT schmidtandre DOT de</td></tr><br />
<tr><td>David Philippi</td><td>Torangan</td><td>david AT torangan DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Elias Pschernig</td><td>Allefant</td><td>allefant AT gmail DOT com</td></tr><br />
<tr><td>Gerfried Fuchs</td><td>Alfie</td><td>alfie@ist.org</td></tr><br />
<tr><td>Jan Greve</td><td>Jan`ger</td><td>Jan AT Phreeknet DOT org</td></tr><br />
<tr><td>Stephan Grochtmann</td><td>Schattenstephan</td><td>Schattenstephan AT gmx DOT com</td></tr><br />
<tr><td>vonHalenbach[de]</td><td>vonHalenbach</td><td>vonHalenbach Ät users.sourceforge d0t net</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Inaktive Übersetzer ==<br />
<table border="0" style="font-size:14px;width:100%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Name</th><br />
<th style="text-align:left">Nickname</th><br />
<th style="text-align:left">Emailadresse</th><br />
<th style="text-align:left">Anm.</th></tr><br />
<tr><td>Andre</td><td>Hochbass</td><td>hochbass AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Boris Stumm</td><td>quijote_</td><td>wesnoth AT bstumm DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Jan-Heiner Laberenz</td><td>jan-heiner</td><td>jan-heiner AT arcor DOT de</td></tr><br />
<tr><td>Kai Ensenbach</td><td>Pingu</td><td>boah_ey_2000 AT yahoo DOT de</td></tr> <tr><td>Onno Tasler</td><td>belchion</td><td>onno.tasler AT spamfence DOT net</td></tr><br />
<tr><td>Ruben Philipp</td><td>The Very Uhu</td><td>the15thfeuergnu AT yahoo DOT de</td></tr> <br />
<tr><td>Stefan</td><td>Termimad</td><td>steve213 AT gmx DOT de</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ammoq</td><td>erich DOT kitzmueller AT chello DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Arndt</td><td>-</td><td>muehlenf AT igi DOT tugraz DOT at</td></tr><br />
<tr><td>-</td><td>ja-el</td><td>-</td></tr><br />
<tr><td>Jonas</td><td>-</td><td>celb AT gmx DOT at</td></tr><br />
<tr><td>Michael Vondung</td><td>-</td><td>-</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der Übersetzung ==<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%"><br />
<tr><th>Unterpunkt</th><th>Übersetzer</th><th>Status</th></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Offizielle Kampagnen</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Die Geschichte zweier Brüder</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Die Südwacht</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Thronerbe</td><td>Pingu / Alfie / chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Der Aufstieg Wesnoths</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Invasion der Finsternis</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unter brennenden Sonnen</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Einheiten</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Draken</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Zwerge</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elfen</td><td>schmidta/chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Kobolde</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Menschen</td><td>schmidta/Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Saurianer</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wassermänner</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Naga</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Oger</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Orks</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Trolle</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Untote</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waldschrate</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Neutrale</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left">Benutzeroberfläche</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Menü</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Mehrspieler</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Fehlermeldungen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Hinweise</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Sonstiges</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>Hilfe</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tutorial</td><td>quijote_</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Tipps</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Waffen</td><td>chrber</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Handbuch</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>MANUAL.german</td><td>Schattenstephan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><th colspan="2" style="text-align:left;">Man-Pages</th><th>Fertig</th></tr><br />
<tr><td>man wesnoth</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnoth_editor</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>man wesnothd (server)</td><td>jan-heiner</td><td>Fertig</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Status der inoffiziellen Kampagnen ==<br />
<br />
Man sollte die Inoffiziellen Kampagnen nur übersetzen, wenn man sie vorher getestet und für gut befunden hat.<br />
<br />
Schaut bitte zuerst nach, ob die Kampagne schon in [[WesCamp]] enthalten ist. Dann könnt ihr direkt die Dateien von dort zum Übersetzten nehmen. Weitere Anweisungen dazu stehen auf der Unterseite [[WesCamp]] (nur auf Englisch). Sollte die Kampagne dort nicht enthalten sein, kontaktiert den Autor am besten direkt und bittet ihn darum die Kampagne übersetzbar zu machen und sich evtl. sogar [[WesCamp]] anzuschließen.<br />
<br />
Zudem solltet ihr einen Blick auf die Seite [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]] werfen, um bestimmte Dinge konsistent zwischen den einzelnen Kampagnen - offiziell und inoffiziel - zu halten.<br />
<br />
<table border="1" style="font-size:14px; width:75%;"><br />
<tr><th style="text-align:left">Inoffizielle Kampagnen</th><th>Übersetzer</th><th>In Bearbeitung</th></tr><br />
<tr><td>3 Tests of an Undead</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>a BIG battle</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Gryphon's Tale</td><td></td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Order</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A New Threat</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>A Seed of Evil</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>An Orcish Incursion</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>CampGen Example Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Civil War</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Delfadors Memoirs</td><td>schmidta</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Demo MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Elf War (Elfenkrieg)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Elf War II : Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eras with recosted L2+ units</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Eternal Kingdom</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Flight to Freedom</td><td>The Very Uhu</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Forest of Fear</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Generic Campaign Layout</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Glory</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Holidays</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Ilayin the Illusioni</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Imperial Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Invasion of Eliador</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>L3 Outlaw unit pack for campaign WRITERS</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Legend of Wesmere</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Liberty (Freiheit)</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Lost Heroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mage's Tale</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Map Pack</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mermen's Plight</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Capture the Flag</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Map Generators</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>MP Mini-Campaigns</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Mystery Campaign</td><td>Torangan</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Northern Rebirth</td><td>Belchion</td><td>Korrektur</td></tr><br />
<tr><td>Out of the Swamp</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Path of Summoner MP era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Peasant MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Campaign</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Random Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Restoration</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Revenge</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Roze's MP Maps</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Saving Elensefar</td><td>Schattenstephan</td><td>Unklar</td></tr><br />
<tr><td>Son of the Black Eye (Schwarzauges Sohn)</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Subterranian MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Superheroes MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Dark Hordes (updated) (Die dunklen Horden)</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Heist</td><td> </td><td>unklar</td></tr><br />
<tr><td>The Mage Republic</td><td>Allefant</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>The North Wind</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>The Sceptre of Fire (Das Zepter des Feuers)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Unrest in Elfland (Unruhen im Elfenland)</td><td>Ivanovic</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesnoth Hold'em</td><td>vonHalenbach</td><td>Fertig</td></tr><br />
<tr><td>Wesvoid</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
<tr><td>Dark Elves</td><td>Hendrik Brandt</td><td>In Bearbeitung</td></tr><br />
<tr><td>Wizzard Wars MP Era</td><td> </td><td>Nicht Begonnen</td></tr><br />
</table><br />
<br />
== Statusbeschreibungen ==<br />
* '''Unklar'''<br />
<br />
Die Zuweisung der Übersetzung ist unklar. Sie kann also bereits vergeben sein oder an einen neuen Übersetzer vergeben werden.<br />
* '''Nicht Begonnen'''<br />
<br />
Es werden noch ÜbersetzerInnen gesucht. Bei Interesse einfach melden<br />
* '''In Bearbeitung'''<br />
<br />
An der Übersetzung wird gearbeitet<br />
* '''Korrektur'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist beim Korrekturlesen<br />
* '''Fertig'''<br />
<br />
Die Übersetzung ist abgeschlossen<br />
* '''In Nachbearbeitung'''<br />
<br />
Größtenteils fertig, nur einzelne Teile fehlen<br />
<br />
== Veröffentlichung ==<br />
<p style="text-decoration:line-through">Da die große gettext-Datei jetzt in mehrere kleine Dateien aufgespalten wurde, haben wir uns entschlossen, sobald eine Datei vollständig übersetzt und korrigiert ist, diese ins CVS zu integrieren.</p><br />
<br />
Die Übersetzung sämtlicher gettext-Dateien ist abgeschlossen. Es sind nur noch die inoffiziellen Inhalte zu übersetzen.<br />
<br />
== Gesucht ==<br />
<br />
Auch wenn der Großteil der Übersetzung nun abgeschlossen ist, suchen wir immernoch möglichst viele Leute die bereit sind, Korrektur zu lesen. Bei Fragen dazu einfach mal im IRC Kanal #wesnoth-de vorbeischauen und nachfragen.<br />
<br />
== Kontakt ==<br />
<br />
* irc.freenode.net #wesnoth-de (Samstags 15.00 Treffen)<br />
* oder: per E-Mail an den Maintainer chrber (E-Mail-Adresse siehe oben)<br />
<br />
== Siehe auch ==<br />
* [[GermanTranslationErrors|Fehler]] - Eine Sammlung der bekannten und noch nicht behobenen Fehler.<br />
* [[GermanTranslationUnitNames|Hinweise zur Übersetzung inoffizieller Erweiterungen]]<br />
* [http://pulsar.unizar.es/~isaac/wesnoth-gettext/westats/index.lang.php?lang=de Statistiken der deutschen Übersetztung]<br />
* [[WesCamp|Wescamp i18n (nur auf Englisch)]] - Informationen zum Übersetzen von inoffiziellen Kampagnen<br />
* [[WesnothTranslations]] - Liste der Wikiseiten aller Wesnoth-Übersetzungen<br />
<br />
== Sonstiges ==<br />
* [[GermanTranslationMPCampaign|Die Chroniken von Elvenmar ~ Das zweite Zeitalter (Mehrspieler Kampagne)]]</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=11012GermanTranslationErrors2006-08-03T08:49:38Z<p>VonHalenbach: /* See Also */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
[[GermanTranslation|Deutsche Uebersetzung]]<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
----<br />
<br />
<br />
TROW: Ein letzter Frühling. Der Lich:<br />
"Mit etwas Glück, erwecke ich euch später (...)" -><br />
"Mit etwas Glück erwecke ich euch später (...)" (kein Komma)<br />
[[User:Xtitus|Xtitus]] 23:52, 1 August 2006 (CEST)<br />
Ist schon behoben. (Und ein paar andere Sachen auch) Es wird gerade überarbeitet, das geht aber leider nicht so schnell, denn wir sind auch überarbeitet. (Ich liebe Homonyme) Grüße --[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 01:48, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Gut... dann wäre da noch folgendes im Intro zur "grünen Insel" in TROW:<br />
"Einige Tage später bricht Prinz Hraldic mit seinem Schiff der Eldaric auf, seine Insel und Heimat sind für ihn nun für immer verloren." -><br />
"Einige Tage später bricht Prinz Hraldic mit seinem Schiff*,* der Eldaric*,* auf*;* seine Insel und Heimat *ist* für ihn nun für immer verloren." [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:42, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Lady Jessica sagt im betreffenden Szenario dann noch: "Ich befürchte mit Diplomatie wird man hier nicht sehr weit kommen" - da fehlt ein Komma nach befürchte und ein Punkt am Ende. [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:47, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Gerrick: "Zzzsum Ruhm der Götter von Morogor" - es fehlt ebenfalls ein Punkt am Ende. [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:49, 2 August 2006 (CEST)<br />
<br />
Lady Jessica: "<Flüstern**d**>: Ich muss euch wohl nicht darauf **hinweisen**, (...)" (++Die im Nebensatz folgenden Apostrophe wirken auf den ersten Blick fehl am Platz) [[User:Xtitus|Xtitus]] 22:52, 2 August 2006 (CEST)</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=10991GermanTranslationErrors2006-08-01T23:48:25Z<p>VonHalenbach: /* See Also */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
[[GermanTranslation|Deutsche Uebersetzung]]<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
----<br />
<br />
TROW: (1.8.2006)<br />
http://rafb.net/paste/results/7MaTcp75.html<br />
[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 17:36, 1 August 2006 (CEST)<br />
<br />
----<br />
<br />
TROW: Ein letzter Frühling. Der Lich:<br />
"Mit etwas Glück, erwecke ich euch später (...)" -><br />
"Mit etwas Glück erwecke ich euch später (...)" (kein Komma)<br />
[[User:Xtitus|Xtitus]] 23:52, 1 August 2006 (CEST)<br />
Ist schon behoben. (Und ein paar andere Sachen auch) Es wird gerade überarbeitet, das geht aber leider nicht so schnell, denn wir sind auch überarbeitet. (Ich liebe Homonyme) Grüße --[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 01:48, 2 August 2006 (CEST)</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=10986GermanTranslationErrors2006-08-01T15:39:33Z<p>VonHalenbach: /* See Also */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
[[GermanTranslation|Deutsche Uebersetzung]]<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
----<br />
<br />
TROW: (1.8.2006)<br />
http://rafb.net/paste/results/7MaTcp75.html<br />
[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 17:36, 1 August 2006 (CEST)</div>VonHalenbachhttps://wiki.wesnoth.org/index.php?title=GermanTranslationErrors&diff=10985GermanTranslationErrors2006-08-01T15:36:39Z<p>VonHalenbach: /* See Also */</p>
<hr />
<div>Hier bitte die in der Uebersetzung gefundenen Fehler eintragen.<br />
<br />
== See Also ==<br />
<br />
[[GermanTranslation|Deutsche Uebersetzung]]<br />
<br />
HttT "Test of the Clans" enthält ein paar Fehler.<br />
Der "Counter" zählt in Englisch "XY members of the clan defeated".<br />
Die Siegbedingungen scheinen falsch. Anstelle von "Besiegt alle Anführer (Bonus)" müsste es wohl heißen "Besiegt Lord Baynur (Bonus)"<br />
<br />
TROW: (1.8.2006)<br />
http://rafb.net/paste/results/7MaTcp75.html<br />
[[User:VonHalenbach|VonHalenbach]] 17:36, 1 August 2006 (CEST)</div>VonHalenbach