GalicianTranslation

From Wesnoth

“A batalla por Wesnoth” está sendo traducido por colaboradores do Proxecto Trasno, e na wiki do proxecto hai un artigo adicado a dita tradución que resultará de gran axuda a todo aquel interesado en unirse a esta tradución.

En calquera caso, pode poñerse en contacto cos tradutores actuais a través da lista de correo electrónico de Trasno, ben sexa para solicitar información sobre a tradución, ofrecerse para colaborar, etc.

Pode consultar o estado da tradución de A batalla por Wesnoth ao galego aquí.

Convencións tipográficas

Estas convencións tipográficas son unha adaptación das orixinais en inglés ao caso do galego.

Títulos

Os títulos das campañas e dos seus escenarios só levan maiúscula a letra inicial da primeira palabra, así como a letra inicial dos nomes propios que conteña.

Símbolos

Apóstrofe (’)

Pode escribirse coa combinación de teclas Maiús+AltGr+B.

Este carácter só é necesario empregalo cando, ao adaptar un nome propio da cadea orixinal, se opte por deixar o apóstrofe orixinal. Exemplo: Li’sar.

Comiñas dobres (“”)

Poden escribirse coas combinacións de teclas AltGr+V e AltGr+B.
  • Alcumes que seguen a nomes propios. Exemplo: Adrián “O grande”.
  • Palabras inventadas, mal entendidas, ou nas que se quere facer fincapé.

Comiñas latinas («»)

Poden escribirse coas combinacións de teclas AltGr+Z e AltGr+X.
  • Citas textuais. Exemplo: O xeneral dixo «esta noite hai festa».

Guión (-)

Pode escribirse coa tecla que adoita estar á dereita da do punto (.).
  • Separar o ataque da defensa. Exemplo: A unidade é unha 4-1, pouco pode facer contra unha 6-6.
  • Para unir palabras. Exemplo: O home-araña.
  • Para marcar letras que faltan nun texto. Exemplo: -l-, m-nd-!.

Menos (–)

Pode escribirse premendo, xunto coa tecla composición, dúas veces o carácter do guión (-) e unha o do punto (.).
  • Precedendo cantidades negativas.

Parénteses (())

Poden escribirse coas combinacións de teclas Maiús+8 e Maiús+9.
  • Descricións de situacións. Neste caso, o contido debe ir en letra cursiva. Exemplo:
Adeus! (e o cabaleiro desaparece no horizonte).

Puntos suspensivos (…)

Pode escribirse premendo, xunto coa tecla de composición, dúas veces o carácter do punto (.).
  • Antes dunha interrupción inesperada. Exemplo: E agora… Unha interrupción inesperada!

Raia (—)

Pode escribirse premendo, xunto coa tecla de composición, tres veces o carácter do guión (-).
  • Ao comezo dos diálogos.
Exemplo:
— Que si, ho.
— Que che digo que nin de broma.
  • Diante de referencias bibliográficas.
Exemplo: ― Princesa Li’sar, 515 d.W.
  • Entre texto tipo paréntese pero necesario.
  • Cómpre ter en conta que moitas veces, cando en inglés empregan unha raia, en galego o mellor é substituíla por unha coma, especialmente cando vai ao final dunha oración.

Sons

Estes son algúns dos sons que poden emitir as personaxes:

  • Hmm…
    • Reflexión sobre algo novo.
  • Agh
    • Noxo.
This page was last modified on 9 May 2011, at 18:54.